In virtue of the fact - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In virtue of the fact - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в силу того,
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • in draft - в проекте

  • competent in - компетентным в

  • feel in - чувствовать себя в

  • in principles - в принципах

  • blocked in - заблокирован в

  • in procuring - в сутенерстве

  • in tyres - в шинах

  • desire in - желание в

  • recourse in - обращение в

  • sister-in-law in - золовка в

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- virtue [noun]

noun: добродетель, достоинство, сила, целомудрие, хорошее качество, действие, свойство

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- fact [noun]

noun: факт, обстоятельство, явление, событие, истина, действительность, сущность, быль, аргумент, данные



Simply by virtue of the fact that I did initially frequent his shop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто в силу того факта, что я поначалу часто бывал в его магазине.

You set yourselves down as a lot of carping hypocrites in fact you cry aloud for the virtue of your women while you seek to destroy the morality of ours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы ставите себя в ряд придирчивых лицемеров, на самом деле вы громко кричите о добродетели ваших женщин, в то время как вы стремитесь разрушить мораль наших.

He told of his power in the prison by virtue of his being trusty in the Warden's office, and because of the fact that he had the run of the dispensary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хвастался, что пользуется влиянием в тюрьме, как доверенный конторы смотрителя, а также благодаря тому, что работает в тюремной аптеке.

Well, she's alive, and by virtue of the fact that nobody else seems to be, then she definitely counts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она-то пока жива и это плюс, а больше никого, значит считается.

In fact, how can they, if virtue has only one eternal standard?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом деле, как они могут это сделать, если добродетель имеет только один вечный стандарт?

Of course, such mortals are so favored by virtue of the fact that they almost always do the right and do it in finer and higher ways than other men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, эти избранники потому и завоевывают общее признание, что они - за редким исключением - поступают правильно, и притом лучше, благороднее, чем другие.

And he saved my life simply by virtue of the fact that he stopped torturing me before I died.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он спас мне жизнь просто тем, что прекратил пытать меня раньше, чем я умер.

The pit had been made in the north-eastern corner of Bushy Park, and was difficult to distinguish by virtue of the fact that it, no less than anywhere else, was heavily overgrown with weed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Яма находилась в северо-восточном углу Буши-парка, но найти ее оказалось нелегко, ибо над нею, как и повсюду, буйно переплелись багровые стебли.

By virtue of the fact that he jumped the 70 meter... Edwards qualified for the 90 meter which should prove quite spectacular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совершив прыжок с 70 метров, он квалифицировался для 90-метрового, и это должно быть потрясающе.

Others are excused by virtue of their status and capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие освобождаются в силу своего статуса и способностей.

For how can anybody be a loyal critic of perfect virtue?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ибо как можно лояльно критиковать совершенную добродетель?

But despite the fact that the Federalists, once in power, actually enacted laws that criminalized criticism of the government - that happened in the United States - nevertheless, the Republicans fought back, and Madison began to emphasize the freedom of speech, which he had built into the Bill of Rights, and the capacity of civil society to organize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но несмотря на то, что федералисты, придя к власти, ввели законы, уголовно преследовавшие критику действий правительства, — это действительно произошло в США — тем не менее республиканцы сопротивлялись, и Мэдисон стал придавать большое значение свободе слова, которую он включил в Билль о правах, и потенциалу гражданского общества к организации.

And so what we can look forward to, or at least prepare for, is the fact that in the far future, the Earth is going to look more like Mars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому нам следует предвкушать или хотя бы быть готовыми к тому, что в далёком будущем Земля будет больше похожа на Марс.

In fact, the uproar of radios, traffic noises, the signs and people lulled him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рев радио, шум уличного движения, мелькание рекламы и суета толпы фактически даже убаюкивали его.

Most of these survive by virtue of the trade caravans that pass near them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство из них живет благодаря торговым караванам, которые проходят поблизости.

It was a fact that he did have a little stomach upset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него на самом деле было небольшое расстройство желудка.

In fact, we are at 1 per cent, and we are determined to continue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собственно говоря, мы достигли 1 процента и намерены продолжать.

In fact, he's not answering his phone calls or e-mails.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он не отвечает на звонки и мейлы.

In fact, there is a major difficulty in delivering supplies to the health centres in the town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще в городе существуют большие трудности со снабжением учреждений здравоохранения.

Preventive actions can save lives and avert human suffering and, eventually, they may well prove to be more cost efficient than reacting after the fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Превентивные меры помогают избегать человеческих жертв и облегчать страдания людей, а в конечном счете вполне может оказаться, что они будут более эффективными с точки зрения затрат, нежели меры реагирования на уже возникшие ситуации.

We are concerned with the fact that insufficient access to food and water can affect the well-being of our peoples and the stability of our States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас вызывает озабоченность то, что недостаточный доступ к продовольствию и воде может отрицательно сказываться на благополучии наших народов и стабильности наших государств.

The Government had in fact stated that it would not hesitate to do so, after consulting the security forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство заявило, что оно действительно будет делать это после проведения консультаций с силами безопасности.

In this connection the State party recalls that the author's case was in fact heard by the Privy Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи государство-участник напоминает, что фактически дело автора слушалось в Тайном совете.

In fact, national political authorities and civil society are more clearly aware of the aspirations and the needs of indigenous people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальные политические власти и гражданское общество более четко осознают чаяния и потребности коренных народов.

You may have overlooked the fact that the use of officers for labor is expressly forbidden by the Geneva Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, вероятно, забыли тот факт, что использование офицеров для труда прямо запрещено Женевской конвенцией.

For by his actions, he may redeem his virtue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человеку под силу восстановить достоинство своими деяниями.

Let us destroy, but don't let us pretend that we are committing an act of virtue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот храм нужно разрушить, но давайте не будем делать вид, что совершаем акт справедливости.

Nowadays, I smile at recollections of the scruples which burdened my conscience at that epoch of innocence and virtue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я улыбаюсь, вспоминая о предрассудках, которые смущали мою совесть в ту невинную и добродетельную пору.

However, as no one thought of Madame de Serizy as a responsible person, the historian cannot undertake to speak for her virtue thus doubly dog's-eared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако историк, коль скоро никто не спрашивал отчета у г-жи де Серизи, не может поручиться за ее добродетель, дважды утраченную.

Men have been taught that the ego is the synonym of evil, and selflessness the ideal of virtue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Людям внушали, что Я человека - синоним зла, что бескорыстие - идеал добродетели.

The Bushmen are primitive and naturally so, but we are primitive in an artificial sense, and by virtue of the utmost effort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для них это состояние естественно, и им легко быть такими, мы же достигаем этого искусственно, ценой неимоверных усилий.

The canals were clearly visible, or at least they became visible by virtue of the banks of weed that proliferated alongside them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отчетливо различались каналы или, по крайней мере, полосы красной растительности, прижившейся вдоль каналов.

The Lord Chamberlain gives them a certificate of virtue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорд-камергер выдает ей свидетельство о добродетели.

I can tell you he is a man for whom honor is sacred and virtue impermanent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу сказать вам, что это человек, понятие чести для которого свято, а добродетель непостоянна.

In the end, some people believed whole-heartedly in Scarlett's innocence, not because of her own personal virtue but because Melanie believed in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов кое-кто искренне поверил в то, что Скарлетт ни и чем не виновата, - поверил не из-за ее личных достоинств, а потому, что этому верила Мелани.

We act by virtue of what we recognize as useful, went on Bazarov. At present the most useful thing is denial, so we deny -

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы действуем в силу того, что мы признаём полезным, - промолвил Базаров. - В теперешнее время полезнее всего отрицание - мы отрицаем.

Am I not dying for these two fanaticisms - for virtue, which was to make me worthy of him, and for him who flung me into the embrace of virtue?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве я не угасаю из-за этой двойной одержимости, из-за добродетели, сделавшей меня достойной его, и из-за него, отдавшего меня в руки добродетели?

His mother explained that his mind was in the clouds, as though this were some singular virtue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать объясняла, что у Джо мысли витают в облаках, будто это бог весть какое редкое достоинство.

Your religion, says he, serves you only for an excuse for your faults, but is no incentive to your virtue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя религия, - сказал он, - служит тебе только оправданием для пороков, а к добродетели не побуждает нисколько.

For the world was changing, and sweetness was gone, and virtue too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что мир менялся, из него ушло очарование, ушла добродетель.

By virtue of their similarity, each member of an equivalence class will have the same number of completions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В силу их сходства каждый член класса эквивалентности будет иметь одинаковое число завершений.

Although each country had rights to a certain number of frequencies by virtue of the ST61 plan, not all of them were brought into service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя каждая страна имела права на определенное количество частот в соответствии с планом ST61, не все они были введены в эксплуатацию.

Some research indicates that well-being effects that appear to be due to spirituality are actually better described as due to virtue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые исследования показывают, что эффекты благополучия, которые кажутся обусловленными духовностью, на самом деле лучше описываются как обусловленные добродетелью.

Sanctioned through the DCI, the tournaments added an element of prestige to the game by virtue of the cash payouts and media coverage from within the community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Санкционированные через DCI, турниры добавили элемент престижа в игру благодаря денежным выплатам и освещению в СМИ из сообщества.

By virtue of its tendency to form porous frameworks, urea has the ability to trap many organic compounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В силу своей склонности к образованию пористых каркасов мочевина обладает способностью улавливать многие органические соединения.

At first, the matter was referred to the Law Lords, who were unanimously of the opinion that women were qualified to sit in the House by virtue of the act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала этот вопрос был передан на рассмотрение лордов-законодателей, которые единодушно пришли к выводу, что женщины имеют право заседать в палате в силу закона.

This is by virtue of research delimitation and definition ambiguity, and occasionally leads research towards historical reconstructions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это происходит в силу неоднозначности научного разграничения и определения, и иногда приводит исследования к историческим реконструкциям.

They praised him for having been born as the child of Mayon, in the race of Chanar, in order to teach the virtue of Dharmam to the world and to incinerate Kali.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они восхваляли его за то, что он родился как дитя Майона, в расе Чанар, чтобы научить мир добродетели Дхармы и испепелить Кали.

Modern Stoicism arose as part of the late 20th century surge of interest in virtue ethics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современный стоицизм возник как часть всплеска интереса к этике добродетели в конце XX века.

Simplicity is only one virtue and it can certainly be outweighed by utility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простота - это только одна добродетель, и она, безусловно, может быть перевешена полезностью.

Apartheid forbade multiracial sport, which meant that overseas teams, by virtue of them having players of different races, could not play in South Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апартеид запрещал многорасовый спорт, а это означало, что зарубежные команды, в силу наличия в них игроков разных рас, не могли играть в Южной Африке.

In Old French romance, a faie or fee was a woman skilled in magic, and who knew the power and virtue of words, of stones, and of herbs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В старинном французском романе Фейе или фи была женщиной, искусной в магии и знавшей силу и силу слов, камней и трав.

For republics, it violates a basic principle of republicanism regarding the centrality of civic virtue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для республик это нарушает основной принцип республиканства относительно центральной роли гражданской добродетели.

It proposes that humans live in a privileged and unusual time and space, simply by virtue of it being a time and space that is conducive to life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он предполагает, что люди живут в привилегированном и необычном времени и пространстве, просто в силу того, что это время и пространство, которые способствуют жизни.

This is only an initial ordination and Yinxi still needed an additional period to perfect his virtue, thus Laozi gave him three years to perfect his Tao.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это только начальное посвящение, и Иньси все еще нуждался в дополнительном периоде для совершенствования своей добродетели, поэтому Лао-Цзы дал ему три года для совершенствования своего Дао.

He maintains strict control over the hide-out by virtue of having the only firearm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он поддерживает строгий контроль над укрытием в силу того, что у него есть только огнестрельное оружие.

Although Ashtekar variables had the virtue of simplifying the Hamiltonian, it has the problem that the variables become complex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя переменные Аштекара имели свойство упрощать гамильтониан, у него есть проблема, что переменные становятся сложными.

In Aristotle's view, when a person acts in accordance with virtue this person will do good and be content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Аристотеля, когда человек действует в соответствии с добродетелью, он будет делать добро и быть довольным.

Hobbes also uses the idea of fortitude as an idea of virtue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гоббс также использует идею стойкости как идею добродетели.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in virtue of the fact». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in virtue of the fact» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, virtue, of, the, fact , а также произношение и транскрипцию к «in virtue of the fact». Также, к фразе «in virtue of the fact» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information