Incompetent person - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: некомпетентный, неумелый, неспособный, несведущий, неправоспособный, непрочный, слабый
incompetent judge - некомпетентный судья
incompetent bed - некомпетентный пласт
mentally incompetent - умственно неполноценный
incompetent leadership - некомпетентное руководство
be incompetent - быть некомпетентным
Синонимы к incompetent: not up to it, bush-league, wanting, ineffective, leaving much to be desired, deficient, blundering, inadequate, pathetic, inexpert
Антонимы к incompetent: competent, skilled, skillful
Значение incompetent: not having or showing the necessary skills to do something successfully.
noun: человек, лицо, личность, особа, персонаж, субъект, юридическое лицо, действующее лицо, особь, внешность
stupid person - глупый человек
eccentric person - эксцентричный человек
prudent person - благоразумный человек
3rd person singular - форма третьего лица единственного числа
person therein named - указанное там лицо
detained person - задержанное лицо
neglected person - безнадзорное лицо
incapacitated person - лицо с ограниченной дееспособностью
dignity of each person - достоинство каждого человека
appropriate person - соответствующее лицо
Синонимы к person: child, dog, body, character, sort, cookie, personage, (living) soul, human being, type
Антонимы к person: stranger, public, common, general, monster, collective, peasant
Значение person: a human being regarded as an individual.
noun
- incompetent
If the promoted person lacks the skills required for their new role, then they will be incompetent at their new level, and so they will not be promoted again. |
Если у продвинутого человека не хватает навыков, необходимых для его новой роли, то он будет некомпетентен на своем новом уровне, и поэтому он не будет продвигаться снова. |
A person is presumed competent unless a court has formally deemed them incompetent. |
Лицо считается компетентным, если только суд официально не признал его некомпетентным. |
So it doesn't have to do so much with whether or not that physician was incompetent, but do we like that person and how they interacted? |
Это суждение связано не с его компетентностью, а с тем, понравился ли нам этот человек и его манера общаться. |
Why do you make me such an incompetent person? |
Зачем делать из меня идиота? |
The older terminology is perceived as blaming the woman for the miscarriage, as if she were an incompetent or insufficient person. |
Более старая терминология воспринимается как обвинение женщины в выкидыше, как если бы она была некомпетентным или недостаточным человеком. |
What he would have asked her he did not say, and instead of encouraging him she remained incompetently silent. |
О чем он хотел спросить ее, он не сказал, а она по неопытности не догадалась поощрить его и промолчала. |
What systems have we built where this is insufficient for a person to make a living? |
Что это за системы мы создали, где этого недостаточно, чтобы человек мог заработать себе на жизнь? |
Try this: Google-image, professional Latin dancer, and then look for an actual Latino person. |
Попробуйте ввести в поиск в интернете профессиональный латино-танцор и попытайтесь найти настоящего латиноамериканца. |
В Сумерках вампир влюбляется в обычную девочку. |
|
Only person I know who could make washing test tubes and cleaning the lab not boring. |
Единственный человек, который мог сделать мытьё пробирок и уборку в лаборатории не скучным. |
A person summoned to the Jedi Council Chamber naturally expected to find the entire Council waiting for him. |
Зачастую при подобных вызовах его встречал Совет в полном составе. |
When one has seen a psychopath's victims, alive or dead, it is hard to call such an offender a person. |
Когда видишь жертвы психопата, живые или мертвые, очень трудно называть преступника человеком. |
The second young man is treated with the same combination of mistrust and incompetence. |
На второго молодого человека он смотрит с той же смесью недоверия и тупости. |
She's a glass-half-empty person who makes me feel like I drain the glass. |
У нее стакан наполовину пуст, и из-за нее я чувствую, что осушаю стакан. |
The person she was in love with got engaged to someone else. |
Человек, которого она любит, обручился с другой. |
An illiterate person pretending to have knowledge. |
Невежа делает вид, что понимает... |
The subconscious mind of a person is much more inclined to lock, than to unlock the doors. |
Подсознание каждого человека гораздо более склонно двери запирать, чем открывать. |
Consular officials have the right to visit the person, to converse with him or her and to arrange for his or her legal representation. |
Консульские сотрудники имеют право посещать данного гражданина, беседовать с ним, а также принимать меры к обеспечению его защиты в суде. |
Units are identified through their person number, building number and enterprise number. |
Единицы статистического учета устанавливаются на основе соответствующих личных номеров, номеров зданий и номеров предприятий. |
У обычных людей тоже есть право на существование. |
|
Магия каждого человека уникальна, так же как и снежинки. |
|
This permission does not allow you to create groups on behalf of a person. |
Это разрешение не позволяет создавать группы от имени человека. |
Incompetence by our forensic team? |
Некомпетентность наших криминалистов? |
Well, if you do, I will testify that she was mentally incompetent at the time of the accident, and in my judgment, she should be institutionalized rather than incarcerated. |
Если решите, я дам показания, что она была недееспособна в момент аварии, и, по моему мнению, ее следует поместить в психиатрическую больницу а не отправлять в тюрьму. |
The story that your incompetence endangered the life of your client, neighborhood civilians, and the brave officers of the NYPD. |
Историю, о вашей некомпетентности, что ставит под угрозу жизнь вашего клиента, гражданских лиц и бравых копов Нью Йорка. |
I got incompetence, impatience, impertinence. |
Я имею дело с некомпетентностью, нетерпением, наглостью. |
Complications do tend to happen... but fortunately for you, your incompetence may work in my favour. |
Обстоятельства довольно часто возникают. Но, на твое счастье, твои последние упущения обернулись удачей для меня. |
Мы можем обсудить мою некомпетентность где-то в другом месте? |
|
All because of my incompetence. |
Всё из-за моей несостоятельности. |
I just want my son to have a job where his incompetence won't be out of place. |
Моему сыну нужна работа, где его никчемность будет к месту! |
Sounds to me like it's an easy way to defend incompetence. |
По мне, так это ещё один способ исправления чьих-то оплошностей. |
Тогда прошу тебя, не рассказывай никому, какой я негодный охотник. |
|
Что касается моего опыта в убийстве, я, должен признаться, некомпетентен в этом. |
|
On the grounds that five minutes ago, she told me she'd sooner deny Leonard Bailey a new trial than to risk looking incompetent. |
5 минут назад она сказала, что скорее выступит против нового процесса, чем выставит себя некомпетентной. |
You forgot that he's the most incompetent... |
Вы забыли, что он наиболее некомпетентный... |
As your inattentive son, and your incompetent employee, I forbid it! |
Как твой нерадивый сын и ваш некомпетентный работник, я запрещаю это! |
Innocent, guilty, capable, incompetent, whatever it is... the public is going to think the opposite. |
Виновна-невиновна, способна-бездарна а что бы ни сказали, люди будут думать по-своему. |
He'll be an incompetent idiot at 58. |
Он будет бездарным идиотом и в 58. |
I think I speak for all of us when I say we're lazy and incompetent. |
Мы ленивые и недееспособные, по-моему, это всех касается. |
Since I'm not your wife, because you were incompetent at the time... ok, means that they are the only ones who can make your decisions. |
Поскольку я не твоя жена, раз ты был недееспособен, получается, что решения за тебя могут принимать только они. |
And you thought if she showed signs of dementia, you could have her ruled incompetent and have the will thrown out. |
Вы хотели, чтобы её признали недееспособной из-за деменции, чтобы аннулировать завещание. |
Уже показал свою некомпетентность. |
|
And a middle-aged, perhaps rather incompetent governess might have got the wind up and just seen no future ahead of her. |
А если хорошо задуматься, то вовсе не невозможно, что гувернантка средних лет, не очень способная, встревожилась, задумавшись о своем неопределенном будущем. |
Вот, что бывает, когда нанимаешь идиотов. |
|
You are an incompetent forensic entomologist and a disgrace to your profession. |
Ты некомпетентный судебный энтомолог и позор нашей профессии. |
A beautiful woman lost in the desert with only a small group of complete incompetents to assist her? |
Прекрасная женщина, затерянная в пустыне, которой на помощь может прийти лишь кучка полных идиотов? |
What is absolutely certain is that we are being affected by the Tweedle incompetence principle. |
Абсолютоно точно одно - мы страдаем от принципа некомпетентности Твидла. |
I swear, if anyone is killed or hurt as a result of your incompetence... |
Клянусь, если кто-то будет убит или пострадает из-за твоей некомпетентности... |
All I know is that my incompetence has made you aware of some very secret devices that are vital to the security of this nation. |
Я лишь знаю, что из-за моей ошибки вы видели некоторые секретные устройства, жизненно важные для безопасности страны. |
Everyone in Bravo will stand up and testify as to his incompetence. |
Все в Браво встанут и засвидетельствуют о его некомпетентности. |
Я вся в синяках благодаря твоей некомпетентности. |
|
The stormtroopers already spread terror before the indifferent eyes of the incompetent authorities. |
Штурмовики уже терроризируют население на глазах у бездеятельного правительства. |
Он либо не компетентен, либо работает на кого-то еще. |
|
A 1996 study reported a 76% success rate at 24 months in treating saphenofemoral junction and great saphenous vein incompetence with STS 3% solution. |
В исследовании 1996 года сообщалось о 76% - ном успехе в течение 24 месяцев лечения сафенофеморального перехода и большой недостаточности подкожной вены с помощью STS 3% раствора. |
He would prove himself grossly incompetent as a general during the Suez Crisis. |
Он докажет свою полную некомпетентность как генерал во время Суэцкого кризиса. |
В яичниковой Вене часто обнаруживаются некомпетентные клапаны. |
|
Он попробовал рисовать, но ничего не смог сделать. |
|
Holders of attractive offices clung to them as long as possible; mere incompetence was not seen as a good reason to dismiss anyone. |
Обладатели привлекательных должностей цеплялись за них как можно дольше; простая некомпетентность не рассматривалась как хорошая причина для увольнения кого-либо. |
She berates them for bungling the job, and Cookie is killed over his incompetence in completing the job. |
Она ругает их за то, что они провалили работу, и куки убивается из-за своей некомпетентности в выполнении этой работы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «incompetent person».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «incompetent person» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: incompetent, person , а также произношение и транскрипцию к «incompetent person». Также, к фразе «incompetent person» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.