Indiscrete irrational extension - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Indiscrete irrational extension - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
недискретное иррациональное расширение
Translate

- indiscrete [adjective]

adjective: не расчлененный на части, компактный, однородный

  • indiscrete proximity - недискретная близость

  • indiscrete irrational extension - недискретное иррациональное расширение

  • indiscrete rational extension - недискретное рациональное расширение

  • indiscrete space - антидискретное пространство

  • indiscrete topology - антидискретная топология

  • Синонимы к indiscrete: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate

    Значение indiscrete: not divided into distinct parts.

- irrational [adjective]

adjective: иррациональный, нерациональный, неразумный, нелогичный, алогичный, безотчетный, не одаренный разумом

noun: иррациональное число

- extension [noun]

noun: расширение, продление, продолжение, удлинитель, удлинение, распространение, протяженность, добавочный номер, растяжение, развитие



Do you really fail to see the irrationality of your arguments?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели вы действительно не видите иррациональности своих аргументов?

In 1903 he found himself in Sydney again, having been transferred to the SS Suevic — possibly as punishment for another indiscretion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1903 году он снова оказался в Сиднее, будучи переведен в СС Суевик - возможно, в наказание за очередную неосторожность.

An irrational classification, just as meaningless as the collecting itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иррациональная классификация, настолько же бессмысленная, как и вообще собирательство.

She's feeling a lot of irrational fear, low self-esteem, raw emotion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее много иррационального страха, Низкая самооценка, она ранима.

Tell her the thing about emotional reactions is they're definitionally irrational.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передайте ей, что беда эмоциональных реакций в том, что они по определению нерациональны.

It means sticking to principles, but also attempting to understand the other side, however irrational or intransigent it may sometimes appear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает придерживаться принципов, но также и стараться понять другую сторону, какими бы нелогичными и бескомпромиссными иногда не казались ее позиции.

African governments often boast when they simply stop the corrosive effects of corruption and irrational business regulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

правительства африканских стран часто хвалятся тем, как они одним росчерком пера положили конец разрушительному действию коррупции и нерациональным правилам в области бизнеса.

It is perhaps possible to present a convincing argument that the Iranian regime is deeply irrational and even suicidal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, возможно представить убедительный аргумент о том, что иранский режим носит глубоко иррациональный и даже самоубийственный характер.

Irrational empathy with the captor to the point of defending him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ненормальное сопереживание похитителю, вплоть до защиты его.

But there followed swiftly the sixth of November, with its election, noisy and irrational, and the latter resulted in a resounding defeat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вот настало 6 ноября - день выборов в муниципалитет, - и шумная, нелепая и бестолковая процедура эта окончилась громовым поражением для ставленников Каупервуда.

Caroline must be accusing Lucy of being indiscrete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть, Кэролайн обвиняла Люси в измене.

It's not irrational, it's evolutional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не иррационально, это эволюционный

Do you think it was just an indiscretion?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он тоже считает, что это была просто неосторожность?

Apart from... childhood indiscretions, the first of importance then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не беря в расчет... детские проступки, первое из действительно важного.

Let's just say there was an indiscretion, but we handled it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажем так, это была оплошность, но мы справились.

How inconsiderate, how indelicate, how irrational, how unfeeling had been her conduct!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько опрометчивого, бесцеремонного, необдуманного — сколько бездушного было в ее действиях!

Because there's a conflict in every human heart... between the rational and the irrational... between good and evil... and good does not always triumph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что в каждом человеке происходит борьба... между рациональным и иррациональным... между добрым и злым... и добро не всегда побеждает.

He had ceased drinking at a point below irrationality, and had neither stirred nor spoken during two or three hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Упившись до потери рассудка, он отставил бутыль и уже два или три часа молчал, не двигаясь с места.

And that, just very recently, he developed an irrational hatred of Rubens Barrichello.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что совсем недавно он вызвал странную ненависть Рубенса Баррикелло.

I just couldn't get Joe out of my head, and it was completely irrational and I'm sorry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не мог выкинуть Джо из головы, вёл себя неразумно, и я прошу прощения.

You don't wanna be a mothers who pass on their irrational fears to their children, do you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же не хочешь быть одной из мамаш которые передают своим детям собственные иррациональные страхи.

I just... I have this irrational fear that I'm gonna run into him, and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто... просто меня преследует этот глупый страх, что я с ним столкнусь, и...

I know they're essentially a myth, but I have this irrational fear of...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что они по сути выдуманные, но я ужасно боюсь...

You know how women sometimes just form irrational dislikes for one another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же знаешь, что иногда у женщин проявляется иррациональная нелюбовь к другим женщинам.

At least I have the good taste to hide my indiscretions and not parade them under everyone's nose!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всяком случае, у меня есть привычка прятать свои неблаговидные поступки, а не выставлять их напоказ перед всеми!

But they're wrong, 'cause it's not irrational.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но все ошибаются. Боязнь не иррациональна.

She's already difficult, but when she's off her medication, she's even more paranoid and irrational.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С ней и так тяжело, а когда она забывает о лекарствах, превращается в безрассудного параноика.

I'm well aware you think me irrational.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прекрасно понимаю, что вы считаете меня неразумной.

Rational choice theory Bounded rationality Irrational behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теория рационального выбора ограничивает рациональность иррациональным поведением.

Criminalising carnal intercourse is irrational, arbitrary and manifestly unconstitutional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Криминализация половых сношений является иррациональной, произвольной и явно неконституционной.

The irrational numbers are also dense in the real numbers, however they are uncountable and have the same cardinality as the reals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иррациональные числа также плотны в вещественных числах, однако они неисчислимы и имеют ту же мощность, что и реальные.

In fact, the irrationals have a basis of clopen sets so the space is zero-dimensional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, иррациональные имеют основу множеств Клопена, поэтому пространство является нулевым.

As reality includes the unity of rationality and irrationality i.e. of necessity and freedom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку реальность включает в себя единство рациональности и иррациональности, то есть необходимости и свободы.

Irrational fear shares a common neural pathway with other fears, a pathway that engages the nervous system to mobilize bodily resources in the face of danger or threat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иррациональный страх имеет общий нервный путь с другими страхами, который вовлекает нервную систему в мобилизацию телесных ресурсов перед лицом опасности или угрозы.

Chronic irrational fear has deleterious effects since the elicitor stimulus is commonly absent or perceived from delusions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хронический иррациональный страх имеет пагубные последствия, так как вызывающий стимул обычно отсутствует или воспринимается из бреда.

Imre Lakatos has accused Kuhn of falling back on irrationalism to explain scientific progress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имре Лакатос обвинил Куна в том, что он вернулся к иррационализму для объяснения научного прогресса.

A person might also find comedic relief with others around irrational possible outcomes for the deceased funeral service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек может также найти комедийное облегчение с другими вокруг иррациональных возможных результатов для похорон умершего.

The contradiction means that this assumption must be false, i.e. log2 3 is irrational, and can never be expressed as a quotient of integers m/n with n ≠ 0.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Противоречие означает, что это предположение должно быть ложным, т. е. log2 3 иррационально и никогда не может быть выражено как частное целых чисел m/n с n ≠ 0.

At present, lack of proportionality may be used as an argument for a decision being irrational.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время отсутствие соразмерности может быть использовано в качестве аргумента в пользу иррациональности решения.

Mugabe and other senior ZANU members had growing doubts about Sithole's leadership, deeming him increasingly irritable and irrational.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мугабе и другие высокопоставленные члены ЗАНУ все больше сомневались в лидерстве Ситхола, считая его все более раздражительным и иррациональным.

One proof of the number's irrationality is the following proof by infinite descent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из доказательств иррациональности числа является следующее доказательство бесконечного спуска.

Therefore, m and n cannot be both integers, hence √2 is irrational.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, m и n не могут быть одновременно целыми числами, следовательно, √2 иррационально.

Further, the use of irrational values for weights results in a machine with super-Turing power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, использование иррациональных значений для Весов приводит к созданию машины с супер-Тьюринговой мощностью.

If k is an irrational number, then the curve never closes, and forms a dense subset of the space between the larger circle and a circle of radius R + 2r. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если k-иррациональное число, то кривая никогда не замыкается и образует плотное подмножество пространства между большим кругом и кругом радиуса R + 2r. .

The Soviet scientists felt that it was irrational to change Lake Baikal's water quality by beginning paper production on the shore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советские ученые считали нерациональным менять качество воды Байкала, начав производство бумаги на берегу.

It is now understood as one of the causes of irrational trade-offs in decision making.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время она понимается как одна из причин иррациональных компромиссов в процессе принятия решений.

This question is not intended as a vote, but simply to gauge the level of support for the irrationalist position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вопрос предназначен не для голосования, а просто для оценки уровня поддержки иррационалистической позиции.

This enables you, of course, to intimidate a minority of editors who disagree with your irrational assertions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволяет вам, конечно, запугать меньшинство редакторов, которые не согласны с вашими иррациональными утверждениями.

Further irrational human behaviour can occur as a result of habit, laziness, mimicry and simple obedience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшее иррациональное поведение человека может происходить в результате привычки, лени, мимики и простого послушания.

But almost all θ are irrational, and, for irrational θ, xn never repeats itself – it is non-periodic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но почти все θ иррациональны, а для иррационального X xn никогда не повторяется – оно непериодично.

Seems to me that this is a good example of the power of language to construct an irrational fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, что это хороший пример способности языка создавать иррациональный страх.

Epicurus reasoned if there were an afterlife and immortality, the fear of death was irrational.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эпикур рассуждал так: если существует загробная жизнь и бессмертие, то страх смерти иррационален.

A great deal of absurdist fiction may be humorous or irrational in nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая часть абсурдистской фантастики может быть юмористической или иррациональной по своей природе.

These strategies can be rational or irrational.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти стратегии могут быть рациональными или иррациональными.

In recent centuries we have begun to overcome some of the very irrational prejudices that human beings hold involving one another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние столетия мы начали преодолевать некоторые из очень иррациональных предрассудков, которые человеческие существа придерживаются относительно друг друга.

Thinking that all prejudice is irrational is the result of this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результатом этого является мысль о том, что все предрассудки иррациональны.

So I ask you to look all around you, and see how all human methods are infested with irrationality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я прошу вас оглядеться вокруг и увидеть, что все человеческие методы заражены иррациональностью.

Removed irrational attachment, what the hell is that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Устранена иррациональная привязанность, что же это такое, черт возьми?

He makes haphazard irrational changes, then demands that others provide demonstration of which of his changes are invalid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он производит беспорядочные иррациональные изменения, а затем требует, чтобы другие продемонстрировали, какие из его изменений недействительны.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «indiscrete irrational extension». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «indiscrete irrational extension» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: indiscrete, irrational, extension , а также произношение и транскрипцию к «indiscrete irrational extension». Также, к фразе «indiscrete irrational extension» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information