Insight into the needs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
give more insight - дать более глубокое представление
insight into management - понимание управления
requires insight - требует понимания
insight available - понимание доступно
provide a deeper insight - обеспечить более глубокое понимание
offer an insight - предложить понимание
have an insight - иметь представление
tremendous insight - огромное понимание
your insight - ваше понимание
gives an insight - дает представление о
Синонимы к insight: acuity, judgment, wisdom, perception, discernment, prescience, appreciation, penetration, vision, savvy
Антонимы к insight: ignorance, stupidity
Значение insight: the capacity to gain an accurate and deep intuitive understanding of a person or thing.
bite into - укусить
throw into a fever of excitement - сильно обрадовать
fall into column - занимать свое место в строю
climb into bed - забираться в кровать
not been taken into account - не были приняты во внимание
dropped into place - упал на место
back into the housing - обратно в корпус
categorized into types - подразделяются на типы
does not come into contact - не вступает в контакт
to go into raptures - идти в экстаз
Синонимы к into: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к into: out, away, apathetic about, apathetic towards, dispassionate about, incurious about, lukewarm about, out of, phlegmatic about, unenthusiastic about
Значение into: expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else.
the natural world - живой мир
the human race - человеческая раса
in the neighborhood - по соседству
the wherewithal - средства
the van - фургон
in the wrong - в неправильном
in the nude - в обнаженном виде
knight of the road - рыцарь дороги
the other woman - другая женщина
the other man - другой человек
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
renewable energy needs - потребности возобновляемых источников энергии
keep the needs - держать потребности
satisfy unmet needs - удовлетворяют неудовлетворенные потребности
needs of everyone - потребности всех
needs to draft - Необходимо проект
international needs - международные потребности
needs based - потребности на основе
great needs - большие потребности
participant needs - потребности участника
intense needs - интенсивные потребности
Синонимы к needs: necessarily, inevitably, of necessity, necessity, call, demand, requirement, obligation, desideratum, requisite
Антонимы к needs: do not, excess, surplus, voluntary
Значение needs: cannot avoid or help doing something.
В свои преклонные годы она нуждалась в любви и заботе. |
|
And I really believe that the insight of professional writers will improve my understanding of internal structure better. |
Я считаю, что мнение профессиональных писателей улучшит мое понимание внутренней структуры поэзии. |
Can I offer you a little insight into Booth's little brother? |
Могу я узнать о попытках проникновения в суть младшего братика Бута? |
Therefore, the Department should improve its activities in areas of special interest to developing countries and others with special needs. |
Вследствие этого Департамент должен улучшить свою деятельность в областях, представляющих особый интерес для развивающихся стран и других стран, имеющих конкретные потребности. |
Personal needs include primarily food, clothing, shoes, other industrial products for short-term use, services and personal development. |
Личные потребности включают в себя главным образом продукты питания, одежду, обувь и другие промышленные товары краткосрочного потребления, услуги и личное развитие. |
Во-вторых, необходимо, чтобы торговая политика содействовала развитию конкуренции. |
|
Expansion of higher education in the country such that it would meet the needs of the society in terms of knowledge acquisition. |
Расширение высшего образования до такой степени, чтобы в стране была удовлетворена потребность в приобретении знаний. |
The standards identified females and expectant mothers as a special needs group. |
Согласно этим стандартам женщины и будущие матери выделены в группу с особыми потребностями. |
These institutions are, however, also intended for younger people with special needs. |
Вместе с тем эти учреждения предназначены и для более молодых людей, испытывающих особые потребности. |
The High Commissioner hoped that this potential would grow in response to the evolving needs. |
Верховный комиссар надеется, что эти потенциальные возможности превратятся в реагирование на возникающие нужды. |
This often reflects more on the weaknesses or preoccupations of the donors than on the true needs of the recipient country. |
Нередко она в большей степени отражает слабость или излишнюю обеспокоенность доноров, чем подлинные потребности страны-бенефициария. |
In this hawkish perspective, the world needs America to be a benign, dominant superpower if the liberal order is to endure. |
В рамках этой агрессивной концепции мир просто нуждается в Америке в качестве благого гегемона, иначе либеральный порядок просто рухнет. |
If it doesn't leak, the gas won't escape and when he needs to take a breath, he'll be in trouble. |
Если она не пропускает, газ не будет выходить наружу и, когда надо будет вдохнуть, у него будут проблемы. |
Since Europe relies on Russia and the Middle East for most of its energy needs, it is puzzling why the market seems so sanguine. |
Поскольку большая часть потребностей в энергоносителях Европы зависит от России и Ближнего Востока остается загадкой, почему рынок кажется таким оптимистичным. |
Putin needs Medvedev as the respectable face for Russia abroad, not least with Washington, and a voice of hope for the intelligentsia at home. |
Медведев Путину нужен, чтобы создавать респектабельный образ России за рубежом - и не в последнюю очередь в Вашингтоне, - и чтобы поддерживать надежды в российской интеллигенции. |
This is necessary as the taper story needs another catalyst to get the market moving, since everything we know so far appears to be priced in already. |
Это необходимо, учитывая, что истории сужения необходим еще один катализатор, чтобы рынок начал двигаться, поскольку все, что мы знаем на настоящий момент, похоже, уже заложено рынком. |
Она сказала мне, что ей нужно купить крем для рук. |
|
We must engage our politicians, the officials we elect to make sure they are fighting for our needs. |
Мы должны привлечь внимание политиков, за которых мы голосовали, чтобы убедиться, что они борются за наши права. |
Now, Lisa, everyone needs a blotch on their permanent record. |
Лиза, пятно в репутации может быть у каждого. |
Two, she keeps us trapped in her world so the only thing that we care about are her needs. |
Два - она заманила нас в свой мир, и теперь мы печемся только о её нуждах. |
We now got everything a dressing room needs except a basketball hoop. |
Теперь здесь все есть, что нужно, кроме баскетбольного кольца. |
Ваше величество, г-н де Ту просит срочно принять его. |
|
He, the good for nothing, has come to enjoy himself; he needs beauty, d'you see- aesthete that he is! |
Он, негодяй, пришел насладиться, ему - этакому эстету) - видите ли, нужна красота. |
The preachy I hate the man toast she no doubt has in mind won't inspire the kind of deep-pocket donations this school needs. |
Нравоучительная речь на тему я ненавижу людей, о которой она, без сомнения, подумывает, не вдохновит на щедрые пожертвования для нужд университета. |
It just needs to pull them from the places still worth salvaging. |
Просто нужно было убрать их из тех мест, что заслуживают спасения. |
How many times do you have a famous artist to critique your work, share his creative insight? |
Не так часто знаменитый художник оценивает твои работы и делится творческими идеями. |
Ему требуется безотлагательная медицинская помощь. |
|
The team is getting an insight at all levels into the monkeys' mischievous lives. |
Команде удаётся увидеть все стороны жизни озорных обезьян. |
There needs to be repercussions for people's behavior. |
— Нет, надо чтобы они пожинали плоды своего поведения. |
And if I could talk to the CEO I'd assure him the treatment my partner needs will only deepen my commitment to his organisation for years to come. |
И если бы я смогла поговорить с Президентом, я бы заверила его, что необходимость вылечить близкого человека только усилит мою преданность его организации в обозримом будущем. |
Должно быть, это от духоты. |
|
Francesco needs a caller who can provide a little more intellectual stimulation, like a dump truck. |
Франческо нужен кто-нибудь, кто может похвастаться большими интеллектуальными, способностями, вроде самосвала. |
The Kurtwell case needs to be examined by a person of substantial reputation. |
Дело Куртвела должно быть оценено человеком с существенной репутацией. |
We hope that your journey through the exhibit, has been one of reflective contemplation allowing for a new perspective and insight. |
Надеемся, выставка стала для вас источником новых рефлексивных размышлений и дала пищу для ума. |
Please, come get insight on how to be freer, more productive, and more in command of your life. |
Пожалуйста, приходите получить представление о том, как стать более свободным, более продуктивным, и управлять вашей жизнью. |
Yeah, I was hoping you'd be able to give me some insight into how this guy ticks. |
Надеюсь, ты сможешь сказать что-нибудь об этом парне. |
А изучение страха дает представление о фОбиях других. |
|
Taguchi's radical insight was that the exact choice of values required is under-specified by the performance requirements of the system. |
Радикальное понимание Тагучи заключалось в том, что точный выбор требуемых значений недостаточно определяется требованиями к производительности системы. |
People experiencing anxiety showed the opposite effect, and solved fewer problems by insight. |
Люди, испытывающие тревогу, демонстрировали противоположный эффект и решали меньше проблем с помощью инсайта. |
According to the four-stage model of insight, there are four stages to problem solving. |
Согласно четырехступенчатой модели инсайта, существует четыре стадии решения проблем. |
WPP's research insight and consulting companies include Kantar. |
Исследовательские и консалтинговые компании WPP включают Kantar. |
In their symbolic function, the sutras present the insight into the four truths as the culmination of the Buddha's path to awakening. |
В своей символической функции сутры представляют постижение четырех истин как кульминацию пути Будды к пробуждению. |
Insight-oriented psychotherapies focus on revealing or interpreting unconscious processes. |
Психотерапия, ориентированная на инсайт, фокусируется на выявлении или интерпретации бессознательных процессов. |
Polarizabilities determine the dynamical response of a bound system to external fields, and provide insight into a molecule's internal structure. |
Поляризуемость определяет динамическую реакцию связанной системы на внешние поля и дает представление о внутренней структуре молекулы. |
You try to give insight as to where you were coming from as a writer without completely throwing somebody under the bus. |
Вы пытаетесь дать представление о том, откуда вы пришли как писатель, не полностью бросая кого-то под автобус. |
The studies also gave scientists the resources into improving their knowledge about amnesia and insight into a cure or prevention. |
Эти исследования также дали ученым ресурсы для улучшения их знаний об амнезии и понимания способов лечения или профилактики. |
Noether's theorem is important, both because of the insight it gives into conservation laws, and also as a practical calculational tool. |
Теорема нетера важна, как из-за понимания ею законов сохранения, так и в качестве практического вычислительного инструмента. |
Зрение становится прозрением, которое, в свою очередь, побуждает к действию. |
|
Once a new level of organization, knowledge and insight proves to be effective, it will quickly be generalized to other areas if they exist. |
Как только новый уровень организации, знания и проницательности окажется эффективным, он быстро будет распространен на другие области, если они существуют. |
It reflects evidence of linguistic sense, judgment, and an insight into the peculiarities and difficulties of the biblical text. |
Она отражает свидетельства лингвистического смысла, суждения и понимания особенностей и трудностей библейского текста. |
Joseph Pomiankowsi had a keen insight into the functioning of the Ottoman government and was familiar with the decisions and activities of the Young Turk party. |
Йозеф Помянковски обладал глубоким пониманием функционирования османского правительства и был знаком с решениями и деятельностью партии младотурок. |
Я надеюсь, что кто-то с большим пониманием сможет исправить эти проблемы. |
|
With tons of observers and trainers guiding Nim in his learning of sign language, the observations gave clear insight on what the outcome truly was. |
С тоннами наблюдателей и тренеров, направляющих ним в его изучении языка жестов, наблюдения дали четкое представление о том, что действительно было результатом. |
In some cases regular extensive allergy testing over a long period of time is requested in hopes of getting new insight. |
В некоторых случаях требуется регулярное обширное тестирование на аллергию в течение длительного периода времени в надежде получить новое понимание. |
InSight, launched from Earth May 5, 2018, the lander touched down on Mars November 26, 2018 on Elysium Planitia. |
InSight, запущенный с Земли 5 мая 2018 года, посадочный модуль приземлился на Марсе 26 ноября 2018 года на Элизиуме Planitia. |
Однако в последнее время он был использован в исследованиях инсайта. |
|
The illusion might arise because people lack direct introspective insight into whether they are in control of events. |
Эта иллюзия может возникнуть из-за того, что людям не хватает прямого интроспективного понимания того, контролируют ли они события. |
Dreams also played a major role in this form of therapy as Freud viewed dreams as a way to gain insight into the unconscious mind. |
Сновидения также играли важную роль в этой форме терапии, поскольку Фрейд рассматривал сновидения как способ проникнуть в подсознание. |
This approach can be seen as one of the two basic approaches to problem-solving, contrasted with an approach using insight and theory. |
Этот подход можно рассматривать как один из двух основных подходов к решению проблем, в отличие от подхода, использующего инсайт и теорию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «insight into the needs».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «insight into the needs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: insight, into, the, needs , а также произношение и транскрипцию к «insight into the needs». Также, к фразе «insight into the needs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.