Intend to convince - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: намереваться, предназначать, подразумевать, иметь в виду, хотеть, вознамериваться, значить, прочить
adverb: намеренно
intend to imply - намерены подразумевать
intend to rely - намерены полагаться
intend to boot - намерен ботинок
intend to appeal - намерены обратиться
intend to procure - намерены закупать
i do not intend to make - я не собираюсь делать
we intend to continue - мы намерены продолжать
we intend to pay - мы намерены платить
intend to include - намерены включить
as you intend - как вы собираетесь
Синонимы к intend: be determined, envision, be resolved, purpose, expect, earmark, propose, wish, have in mind, want
Антонимы к intend: forget, aimless, delete, candid, color, presume, abandon hope, be idle, coincidental, connote
Значение intend: have (a course of action) as one’s purpose or objective; plan.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
give substance to - давать вещество
learn to live with - учиться жить с
give a sign to - дать знак
give a medal to - дать медаль
not to be missed - не пропустить
elevation to - возвышение до
fit to drop - подойдет
loath to - не желать
I have to inform you - должен сообщить вам
alteration to starboard - поворот на правый борт
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
know to convince - знать, чтобы убедить
convince clients - убедить клиентов
hope that this will convince - надеюсь, что это убедит
should convince - должны убедить
convince workers - убедить работников
was able to convince - удалось убедить
help convince - помощь убедить
so convince - так убедить
be enough to convince - быть достаточно, чтобы убедить
how can i convince - Как я могу убедить
Синонимы к convince: put/set someone’s mind at rest, prove to, make certain, persuade, assure, satisfy, prevail on/upon, talk into, cajole, induce
Антонимы к convince: discourage, repel, dissuade, demoralize, avoid, avert, prevent, deter, admonish, check
Значение convince: cause (someone) to believe firmly in the truth of something.
If you intend to continue in that position as proxy for the President, you will need to convince us that you have sufficient skills and capability to do so. |
Если вы собираетесь... продолжать настаивать на своей позиции, придется убедить Совет в том, что имеете все необходимые навыки и знания. |
After trying to convince him to tell you where Stuart is, he is shot by someone behind you. |
После попытки убедить его сказать вам, где Стюарт, его застрелил кто-то позади вас. |
I intend to mix the contents of his stomach with potassium oxide, calcium oxide and nitric acid. |
Я собираюсь смешать содержимое его желудка с окисью калия, окисью кальция и азотной кислотой. |
She gulped air, and tried to convince her heart to slow down. |
Кэлен жадно глотала воздух и пыталась успокоить бешеное сердцебиение. |
Вместо подписания я собираюсь предъявить вам иск за причиненный ущерб. |
|
Collin was trying to convince me to make the jump from my trauma train onto his good time express. |
Коллин пытался убедить меня спрыгнуть с поезда моих печалей в его экспресс чудного времяпрепровождения. |
More systematic political engagement will also be vital to convince stakeholders of the benefits of coherence, to change political views and drive progress. |
Более систематическое политическое взаимодействие также будет иметь чрезвычайно важное значение для того, чтобы убедить заинтересованные стороны в преимуществах согласованности, изменить политические взгляды и обеспечить прогресс. |
Zara's trying to convince me that candy corn is a vegetable. |
Зара пытается убедить меня, что кукурузные конфетки - это овощи. |
Still, while Mikhail Gorbachev did not order or intend the deaths of so many, his decisions clearly contributed to the situation that produced them. |
Тем не менее, хотя Михаил Горбачев не отдавал приказаний и не предполагал смерти столь многих людей, его решения, очевидно, внесли свою лепту в создание ситуации, приведшей к ним. |
Ultimately, the Russians proved unable or unwilling to convince Assad (and Iran) to meet these conditions, and the proposal collapsed. |
В конце концов русские не смогли или не захотели убедить Асада (и Иран) выполнить эти условия, и предложение потерпело неудачу. |
Hardline Israelis repeatedly sought to convince the US to attack Iran’s nuclear facilities, or at least allow Israel to do so. |
Израильские сторонники жёсткой линии неоднократно пытались убедить США подвергнуть атаке ядерные объекты в Иране или, как минимум, позволить это сделать Израилю. |
This is less than a third of the giant that they intend to build there. |
Это меньше трети от той махины, которую там собираются построить. |
The challenge is to convince Putin to choose the right path: full Minsk. |
Главная сложность заключается в том, чтобы убедить Путина выбрать правильный путь, то есть полностью выполнить условия Минского соглашения. |
If you cooperate, I can convince him to increase your stipend. |
Если ты пойдешь ему навстречу, я могу убедить его повысить твое пособие. |
I will forswear ever feeding on you again if that's what it takes to convince you of that. |
И я зарекусь питаться тобой, если только так смогу убедить тебя в этом. |
Yes, to convince him to re-hire his lawyer, so it wouldn't look like we were colluding, which, ironically, we're now being accused of. |
Да, я убеждала его нанять адвоката, чтобы это не выглядело, как сговор, в котором, по иронии, нас и обвиняют. |
If I can trim some fat around here, maybe I can convince Rita to keep us properly caffeinated. |
Если обрежу немного жирка с него, то, может, смогу убедить Риту оставить нас при источнике кофеина. |
Bender. You've rigidly apply the law with no regard for it's intend! |
Бендер, ты строго следуешь закону, не понимая его сути. |
And then, in front of his family and friends he must proclaim his love for her and convince her to accept him as her husband. |
А затем, перед ее семьей и друзьями, он должен провозгласить свою любовь к ней, и убедить ее принять его в качестве мужа. |
That's a sentiment I intend to echo at the press conference you're about to arrange, unless of course this is your roundabout way of tendering your resignation. |
Эту сентиментальность я собираюсь озвучить на пресс конференции, которую ты организуешь, если конечно таким образом ты не пытаешься уволиться. |
Convince yourself that you are completely blameless in every situation? |
Убеждаешь себя в том, что абсолютно непогрешим в любой ситуации? |
С чего вы хотели бы начать правление? |
|
Вы же слышали, ребята сказали, что намерены вас ликвидировать. |
|
We don't need to convince anyone of his worthiness. |
Нам не нужно никого убеждать в том, что он достоин поста. |
But if you come out vigorously in defense of the president, it might convince the judiciary committee |
Но если бы ты решительно выступил в защиту Президента, это могло бы убедить юридический комитет... |
And I certainly do not intend to accept introductions to Americans, or invitations from them here in London, or entertain them either, if I can avoid it. |
А я, конечно, не собираюсь ни заводить знакомство с американцами, ни встречаться с ними здесь, в Лондоне, если этого можно будет избежать, ни принимать их у себя. |
Пришли убедить Марис, что между тобой и Мими ничего не было. |
|
How are you going to convince the Triad and Bertinelli's crew that they should sign up with you? |
И как ты убедишь Триаду и команду Бертинелли присоединиться к тебе? |
You convince yourself that you're keeping her safe by any means necessary. |
Ты убедил себя, что ты обеспечишь её безопасность всеми возможными методами. |
After I convince him to sign away his property. |
Сначала мне надо убедить его отказаться от своего имущества. |
Uh, he gave me that money 'cause he wanted me to convince Gina To sign away her parental rights, okay? |
Он дал мне эти деньги, чтобы я убедил Джину подписать отказ от родительских прав. |
Now, did you intend to break the law or was that accidental? |
Ты намеренно преступил закон или это было случайно ? |
I intend to see to it that any man who sails under a pirate flag gets what he deserves. |
Я приложу все силы к тому, чтобы всякий, кто плавает под пиратским флагом, получил по заслугам. |
Я смог убедить их доверить распоряжаться участком мне. |
|
Can I convince you, a perfect stranger, to trust me with his precious money? |
Могу ли я убедить тебя, прекрасный незнакомец, доверить мне свои драгоценные деньги? |
И сегодня я намереваюсь восстановить истину. |
|
For our information, just for illustration, tell us how you intend to run the nation. |
Не могли бы вы рассказать нам, как вы намерены править государством? |
I'll convince them. |
Они мне поверят. |
Big Jim uses his powers of persuasion and he is able to convince the town that he is the leader, that Barbie committed these murders. |
Большой Джим использует свою силу убеждения и он способен убедить город в том, что он лидер, что Барби совершил эти убийства |
I mean, there's so many great songs that have been written post-Cobain, but try and convince Zach of that. |
Так много замечательных песен было написано в эпоху после Кобейна, но Зака убедить в этом невозможно. |
По крайней мере, вы попробуете убедить людей. |
|
But she didn't intend to stay that way. |
Но она не собиралась оставаться такой. |
To have this great future, must I challenge the law? You must convince the gods to alter the runes so they work in your favor. |
Ради этого будущего я должен игнорировать закон? обратить их в свою пользу. |
Still, Thursday tries to convince CS Bright of Morse's obvious intelligence and superiority to make his superiors more accepting of the young Endeavour. |
Тем не менее, четверг пытается убедить Си Брайта в очевидном интеллекте и превосходстве морса, чтобы сделать его начальство более приемлемым для молодого человека. |
The team worked to convince management of the project's viability, using extensive illustrations, a one-quarter scale model and a full-size foam model. |
Команда работала над тем, чтобы убедить руководство в жизнеспособности проекта, используя обширные иллюстрации, модель в масштабе одной четверти и полноразмерную модель пены. |
The government does not intend to remain the permanent owner of the pipeline, as it plans to seek outside investors to finance the twinning project. |
Правительство не намерено оставаться постоянным владельцем трубопровода, поскольку оно планирует искать внешних инвесторов для финансирования проекта twinning. |
I could not convince this doctor that I believed that I had an infestation and I left refusing to take the medicine. |
Я не мог убедить этого доктора, что я считаю, что у меня была инфекция, и я ушел, отказавшись принимать лекарство. |
However, Kitana convinces him to aid her in rescuing Kotal after reassuring him that she will convince Kotal to treat the Tarkatans with respect. |
Однако Китана убеждает его помочь ей в спасении Котала, заверив его, что она убедит Котала относиться к Таркатанам с уважением. |
Some institutions have announced that they intend to replace this system of classifying honours degrees with an American-style Grade Point Average. |
Некоторые учреждения объявили, что они намерены заменить эту систему классификации дипломов с отличием средним баллом по американскому образцу. |
In December 2016, Ryan Reynolds revealed that he had been trying to convince Jackman to re-sign for a Wolverine and Deadpool crossover film. |
В декабре 2016 года Райан Рейнольдс рассказал, что он пытался убедить Джекмана повторно подписать контракт на фильм Росомаха и Дэдпул. |
On Analyze Phish, the late Harris Wittels attempted to convince Scott Aukerman to like the band Phish. |
Линч, которому не нравилось направление, которое писатели и режиссеры приняли в предыдущих эпизодах, руководил заключительным эпизодом. |
Cocalus managed to convince Minos to take a bath first, where Cocalus' daughters killed Minos. |
Кокалу удалось убедить Миноса сначала принять ванну, где дочери Кокала убили Миноса. |
However, Hera had persuaded Aphrodite to convince her son Eros to make Aeetes' daughter, Medea, fall in love with Jason. |
Однако Гера убедила Афродиту убедить своего сына Эрота заставить дочь Эета, Медею, влюбиться в Ясона. |
Though unsuccessful, the act is enough to convince her to stop and for her to finally return his feelings. |
Хотя и безуспешно, этого поступка вполне достаточно, чтобы убедить ее остановиться и наконец ответить на его чувства. |
The Blue Emissary tries to convince Zordon and Alpha-5 to find a new power source for Tommy. |
Синий эмиссар пытается убедить Зордона и Альфа-5 найти новый источник энергии для Томми. |
All we need to do is convince a majority of people that some factoid is true. ... What we're doing is bringing democracy to knowledge. |
Все, что нам нужно сделать, это убедить большинство людей в том, что какой-то факт является правдой. ... То, что мы делаем, - это привнесение демократии в знание. |
The United States sent Averell Harriman to Iran to convince Mossadegh of such a scheme. |
Соединенные Штаты послали Аверелла Гарримана в Иран, чтобы убедить Моссадыка в существовании такого плана. |
She hopes she will be able to convince the Duke to order Candido's release. |
Она надеется, что ей удастся убедить герцога отдать приказ об освобождении Кандидо. |
Despite repeated pleas to convince Giraud otherwise, it left writer Jodorowsky with no other recourse than to start anew with a new artist. |
Несмотря на неоднократные просьбы убедить Жиро в обратном, у писателя Йодоровского не было другого выхода, кроме как начать все заново с новым художником. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «intend to convince».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «intend to convince» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: intend, to, convince , а также произношение и транскрипцию к «intend to convince». Также, к фразе «intend to convince» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.