Isaac - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- Isaac [ˈaɪzək] сущ
- Исаакм, Айзекм, Ицхакм, Иссакм
-
noun | |||
Исаак | Isaac | ||
Айзек | Isaac |
isak, izek, yitzhak, crush, gdim, isaacs, isaak, isac, isaiah, ishaq, isiah, issac, issaq, itzhak, laughing, squash, squish, swat, im, isiaha
Isaac (in the Bible) a Hebrew patriarch, son of Abraham and Sarah and father of Jacob and Esau.
Oscar Isaac stars as Wasicsko and leads a cast, which includes Catherine Keener, Jim Belushi, Bob Balaban and Winona Ryder. |
Оскар Айзек снимается в роли Васицко и ведет актерский состав, в который входят Кэтрин Кинер, Джим Белуши, Боб Балабан и Вайнона Райдер. |
As Poe, Isaac has a killer line staring into the face of the masked, evil Kylo Ren (Adam Driver) — Poe pretends not to be able to understand Kylo through his apparatus. |
Когда По в исполнении Айзека смотрит в лицо, вернее, в маску Кайло Рену (Адам Драйвер), он выдает шикарную реплику, притворяясь, что не понимает Кайло, говорящего через свой аппарат. |
Айзек всегда был бедствием, не так ли? |
|
Later work at the former site was undertaken by Glynn Isaac. |
Позже работы на прежнем месте были предприняты Глинном Айзеком. |
This practice is attributed to Isaac Newton, who was appointed Master of the Mint of Great Britain in 1699. |
Эта практика приписывается Исааку Ньютону, который был назначен мастером монетного двора Великобритании в 1699 году. |
Do thou read, brother, answered Isaac, for mine eyes are as a fountain of water. |
Читай лучше сам, брат, - отвечал Исаак, - мои глаза обратились в источник слез. |
Isaac who spoke only one name over and over in his delirium... |
Исаак, который в бреду повторял и повторял лишь одно имя... |
About 200 years before, Francis Bacon and then, later, Isaac Newton, had proposed an inductive scientific method. |
Около 200 лет назад Фрэнсис Бэкон, а потом и Исаак Ньютон, предложил использовать индуктивный научный метод. |
Authors Isaac Asimov and Ray Bradbury, and American broadcast journalist Walter Cronkite were also reported to be fans of the game. |
В рамках левого коммунизма можно наблюдать две основные традиции, а именно голландско-германское течение и итальянское течение. |
Isaac followed his grandfather, father and brothers into the business, except for a short stint teaching dance as a dance master. |
Исаак последовал за своим дедом, отцом и братьями в бизнес, за исключением короткого периода обучения танцам в качестве учителя танцев. |
Father Abraham! said Isaac of York, when the first course was run betwixt the Templar and the Disinherited Knight, how fiercely that Gentile rides! |
Праотец Авраам! - говорил Исаак из Йорка в ту минуту, как происходило первое столкновение между храмовником и рыцарем Лишенным Наследства. - Как прытко скачет этот христианин! |
Nay, nay! said Isaac; lay down the talents-the shekels-the eighty zecchins, and thou shalt see I will consider thee liberally. |
Нет, нет, - сказал Исаак, так и быть, выкладывай таланты... то есть шекели... то есть восемьдесят цехинов, и увидишь, что я сумею тебя поблагодарить. |
The only ghost at work here is the spirit of Sir Isaac Newton. |
Единственное привидение, действующее сегодня здесь, это дух Сэра Исаака Ньютона. |
Doc, this is my dad, Isaac Stone, sole proprietor of Stone family rigging and pipeline. |
Док, это мой отец, Айзек Стоун, единственный владелец Оснастки Нефте- и Газопроводов семьи Стоунов. |
I say to you that many will come from the east and the west, and will take their places at the feast with Abraham, Isaac and Jacob in the kingdom of heaven. |
Я говорю вам, что многие придут с востока и Запада и займут свои места на пиру с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царствии Небесном. |
While born Jews descend from Abraham, Isaac, and Jacob, converts derive from God, through whose word the world was created. |
В то время как рожденные евреи происходят от Авраама, Исаака и Иакова, новообращенные происходят от Бога, чьим словом был сотворен мир. |
Michael Faraday had solved the mystery that baffled Isaac Newton. |
Майкл Фарадей решил загадку, поставившую в тупик Исаака Ньютона. |
Isaac Surratt also returned to the United States and lived in Baltimore. |
Исаак Сюррат также вернулся в Соединенные Штаты и жил в Балтиморе. |
Numerous scientists have carried out research in butterfly wings and beetle shells, including Isaac Newton and Robert Hooke. |
Многочисленные ученые проводили исследования крыльев бабочек и раковин Жуков, в том числе Исаак Ньютон и Роберт Гук. |
This enabled Isaac de Beausobre, writing in the 18th century, to create a comprehensive work on Manichaeism, relying solely on anti-Manichaean sources. |
Это позволило Исааку де Бособру, писавшему в XVIII веке, создать всеобъемлющий труд о манихействе, опираясь исключительно на анти-манихейские источники. |
Isaac knelt over and copied his mathematical formulae on the input keys. |
Айзек опустился на колени и набрал математические формулы на клавиатуре. |
It's not the same as the ice bath you gave Isaac but, it can lower your core temperature past anything a human can survive. |
Камера не похожа на ледяную ванную, где ты держал Айзека, но может понизить внутреннюю температуры ниже жизнеспособности человека. |
Isaac picked up and sniffed the various clothes strewn around the room. |
Айзек поднял и обнюхал различную одежду, разбросанную по всей комнате. |
For a score of marks to the dortour, said the Outlaw,-Be still, I say, Isaac!-or for a brace of silver candlesticks to the altar, we will not stand with you. |
Мы не станем спорить с вами из-за каких-нибудь двадцати марок серебра на спальню - помолчи, Исаак! - или из-за пары серебряных подсвечников для алтаря, - сказал главарь. |
It was delivered to her, answered Isaac, reluctantly, by Miriam, a sage matron of our tribe. |
Ее научила премудрая Мириам, - сказал Исаак с запинкой. - Мудрая и почтенная женщина нашего племени. |
You say Isaac was very... very possibly the first to be afflicted by the pox. |
Вы сказали, Исаак, возможно первый заражённый чумой. |
Мост, ведущий к свету, Айзек. |
|
Isaac stared at Motley, saw teeth gnashing in a multitude of mouths. |
Айзек смотрел на Попурри, видел зубы, скрежещущие в нескольких ртах. |
Isaac, before you get wound up, there's something I wanna tell you. |
Айзек, прежде чем ты заведешься, я хочу тебе кое-что сказать. |
I'm not up to fighting speed yet, and honestly, with Isaac out of commission, you're not looking at very good odds for yourself. |
Я не для борьбы на скорость, и честно с Айзеком, вышедшим из строя ты не ищешь легких путей для себя. |
If Isaac turned on Eben, maybe Ian and the others who were loyal to Isaac can be convinced to turn, too. |
Если Айзек пошёл против Эбена, может быть, Йена и других, кто был верен Айзеку, тоже можно будет переубедить. |
And he said take thy son Isaac, who thou loves, and offer him there for a burnt offering. |
И он сказал, возьми моего сына Исаака, который тебя любит, и предложи ему всесожжение. |
Sir Isaac Newton gets born... and blows everybody's nips off with his big brains. |
родился сэр Исаак Ньютон и хорошенько прочистил всем мозги. |
The first permanent European-American settler in the Grand Rapids area was Isaac McCoy, a Baptist minister. |
Первым постоянным Европейско-американским поселенцем в районе Гранд-Рапидс был Исаак Маккой, баптистский священник. |
If there is damage, it will cost you nothing-if there is usage money, Kirjath Jairam will forgive it for the sake of his kinsman Isaac. |
Если случатся убытки, ты за них не будешь отвечать. Кирджат Джайрам простит тебе этот долг ради Исаака, своего родственника, которого ты спас. |
Айзек Азимов включил его в антологию юмора 1992 года. |
|
It was completed by Isaac Tishbi and published at Constantinople, in 1581, and at Koslov, in 1847. |
Она была завершена Исааком Тишби и опубликована в Константинополе в 1581 году, а в Козлове-в 1847 году. |
We're going to spend the rest of the evening looking at the friends and family of Isaac Pike. |
Мы проведем остаток вечера, исследуя друзей и семью Исаака Пайка. |
It says: 'Take thy son Isaac whom thou lovest into the land of Moriah and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains. |
Здесь говорится,... Возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь... и пойди в землю Мория и там принеси его... во всесожжение на одной из гор. |
Three strikes you're out, Isaac. |
Ты исчерпал свои попытки, Исаак. |
And it is just poor old Isaac's stiff way of stooping his long rheumatic back. |
А это просто скованный сутулостью из-за ревматизма спины старый бедный Исаак. |
I will seek him out, said Isaac, for he is a good youth, and hath compassion for the exile of Jacob. |
Я отыщу его, - сказал Исаак, - отыщу, ибо он хороший юноша и питает сострадание к гонимым сынам Иакова. |
In 1687, Sir Isaac Newton discovered what was then known as the law of universal gravitation- gravity. |
В 1687 году сэр Исаак Ньютон открыл то, что назвали законом всемирного тяготения, гравитацией. |
In the 1940s, Isaac Asimov wrote his famous laws of robotics - the three laws of robotics. |
Робот не может причинить вред человеку, робот должен повиноваться приказам человека, Робот должен заботиться о своей безопасности. |
His A View of Sir Isaac Newton’s Philosophy was published by subscription. |
Его взгляд на философию сэра Исаака Ньютона был опубликован по подписке. |
Айзек хочет с тобой потолковать. |
|
Because I don't want you dragging Isaac's name through the mud. |
Потому что я не хочу, чтобы вы извозили в грязи имя Исаака. |
Copernicus' ideas set in motion a train of scientific revelations that would eventually lead to Isaac Newton and the discovery of gravity. |
Идеи Коперника приводят в движение поезд научных открытий, что в конечном итоге приведет к Исааку Ньютону и открытию гравитации. |
The goat's a symbol of Abraham sacrificing his son Isaac to God. |
Козел - символ того, что Авраам был готов принести Исаака в жертву богу. |
It is well you should speedily know that your handmaiden is a poor Jewess, the daughter of that Isaac of York, to whom you were so lately a good and kind lord. |
Лучше сразу узнайте, что ваша служанка - не более как бедная еврейка, дочь того самого Исаака из Йорка, которому вы недавно оказали покровительство. |
This is Cedric's clown, who fought so manful a skirmish with Isaac of York about a question of precedence. |
Это потешный дурак Седрика, тот самый, что так мужественно вступил в состязание с Исааком из Йорка на турнире по вопросу о том, кому занять место почетнее. |
It is as if Mr Davey and Mr Faraday and our other great scientists felt obliged to begin all their lectures by expressing their loathing of Isaac Newton. |
Это всё равно, что мистер Дэви и мистер Фарадей, и другие наши великие учёные начинали бы свои лекции выражая отвращение Исааку Ньютону. |
Among the most famous of Cambridge natural philosophers is Sir Isaac Newton, who conducted many of his experiments in the grounds of Trinity College. |
Одним из самых известных Кембриджских натурфилософов является сэр Исаак Ньютон, который провел множество своих экспериментов на территории Тринити-колледжа. |
I knew you'd understand, Armadillo Isaac Newton. |
Я знал, что ты поймешь, броненосец Исаак Ньютон. |
Because my old friend Sir Isaac Newton was really right about some things. |
Потому что мой старый друг Исаак Ньютон кое в чём всё же был прав. |
Isaac and Anna were buried on either side of their mother in Mt. Olivet Cemetery. |
Исаак и Анна были похоронены по обе стороны от своей матери на горе МТ. Оливковое Кладбище. |
Isaac was a coruscation of currents flowing over coiled alloy wire, suffused with the sickening feel of metallic hydrogen. |
Исаак представился сверканием электрических зарядов, текущих по кольцам сплавленных проводов, заполненных тошнотворным привкусом металловодорода. |
- isaac asimov - Айзек Азимов
- isaac newton - Исаак Ньютон
- isaac shelby cemetery state historic site - парк Isaac Shelby Cemetery
- isaac stevens house - Дом-музей Айзека Стивенса
- isaac the syrian - Исаак Сирин
- sacrifice of isaac - жертвоприношение Исаака
- st. isaac's square - ул. Исаакиевская площадь
- sir isaac - сэр Айзек
- isaac and - исаакиевский и
- hurricane isaac - ураган Isaac
- my name is isaac - Меня зовут исаакиевский
- It's Sir Isaac Newton's birthday - Сегодня день рождения сэра Исаака Ньютона
- There you go. It's Isaac - Вот и все. Это Исаак
- But what did St Isaac's matter? - Но какое значение имел Исаакиевский собор
- I greatly respect Isaac Mizrahi - Я очень уважаю Исаака Мизрахи
- This has nothing to do with Isaac - Это не имеет ничего общего с Исааком
- Chloe works with that guy, Isaac - Хлоя работает с этим парнем, Исааком
- Isaac, stay still - Исаак, оставайся на месте
- Isaac Newton died a virgin - Исаак Ньютон умер девственником