King of comedy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

King of comedy - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
король комедии
Translate

- king [noun]

noun: царь, король, монарх, властитель, дамка, магнат, главный стебель, бог, всевышний

verb: править, повелевать, делать королем, управлять, вести себя, как король

  • future king of england - будущий король англии

  • 1 king bed - 1 двуспальная кровать

  • tomb of king david - Гробница царя Давида

  • king of beers - король пива

  • king john - король джон

  • becomes king - становится королем

  • king power - король питания

  • his majesty king hamad bin isa - его величество короля Хамада бин Исы

  • loyalty to the king - верность царю

  • honor the king - честь короля

  • Синонимы к king: monarch, sovereign, Crown, prince, ruler, lord, crowned head, potentate, emperor, superstar

    Антонимы к king: servant, underling, flunky, queen, menial, subject, slave

    Значение king: the male ruler of an independent state, especially one who inherits the position by right of birth.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- comedy [noun]

noun: комедия, комичный случай, забавное событие

  • comedy of humours - комедия нравов

  • comedy series - комедийный сериал

  • comedy of situation - комедия положений

  • theater of musical comedy - театр музыкальной комедии

  • italian comedy - итальянская комедия

  • comedy group - группа комедии

  • comedy channel - канал комедии

  • comedy album - комедия альбом

  • comedy star - комедия звезда

  • king of comedy - король комедии

  • Синонимы к comedy: farce, pantomime, comic theater, slapstick, sitcom, burlesque, comic opera, situation comedy, satire, light entertainment

    Антонимы к comedy: tragedy, seriousness, drama, earnestness, gravity, solemnity, agony, anguish, graveness, grief

    Значение comedy: professional entertainment consisting of jokes and satirical sketches, intended to make an audience laugh.



Egeus /iˈdʒiːəs/ is a character in A Midsummer Night's Dream, the comedy by William Shakespeare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эгеус / iˈdiiəəs / - персонаж комедии Уильяма Шекспира Сон в летнюю ночь.

You fetched me like some bauble for your precious King.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты притащил меня сюда в подарок своему драгоценному королю.

No man shall mock the fearsome power of the king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но никто не осмеливался насмехаться над королем и его грозной властью.

There was indeed a king upon that throne, and in his crown the chiefest jewel would be the Rune of Peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воистину на троне теперь был Король, и величайшим сокровищем его короны являлась Рука Мира.

The King began by saying that this speech might be regarded as the first declaration of his new policy for the nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король начал с того, что его речь может рассматриваться как провозглашение новой общегосударственной политики.

Perhaps she would be able to rouse King Shrewd's wrath, and he would rattle the coin loose from Regal's pocket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, ей удастся вызвать ярость короля Шрюда, и он вырвет деньги из карманов Регала.

He and the young king stood facing the long rank of graves the Royalists had helped dig.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он и юный король стояли у длинного ряда выкопанных с помощью роялистов могил.

Fitzrobert gathers an army to slay King John in London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фицроберт собирает армию, чтобы идти на Лондон против короля Джона.

It's a comedy! When I ring the bell, it makes my pants feel funny. Ring, ring, ring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я звоню в колокольчик, в трусишках становится весело, динь-динь-динь.

These books were his research that he used in conjunction with his skills as a sonar engineer to unearth King Solomon's tomb...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти книги – его исследование, которое он использовал наравне со своими навыками инженера-гидроакустика, чтобы откопать гробницу Соломона...

The Prince's Uncle, Leopold, became a Papist when he became King of the Belgians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дядя принца, Леопольд, принял католичество когда стал королем Бельгии.

You're admirably calm, but the King signed the arrest warrant, and the ledger bears neither Peyrac's name nor a charge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вашей выдержке можно позавидовать, но приказ об аресте подписан королем. А в тюремную книгу не внесено ни имя Пейрака, ни статья обвинения.

I mean, who in the name of God thinks there's going to be a successful worldwide movie, that wins every honour, about a king who has a stammer?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, кто мог бы подумать, что можно сделать успешное кино которое получит все награды, про короля-заику?

Because over the course of Marcel's tenure, the city grew accustomed to having a King.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что кончилось властвование Марселя город привык к тому, что у него есть король

We were once friends with that witless King.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы были когда-то друзьями с этим глупым Королем.

You have fought many wars and slain many men, Theoden King... and made peace afterwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты вёл много войн и многих побеждал, Король Теоден а после, заключал мир.

When I'm not king, I quake for Islam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я не буду царем, страшно подумать, что ждет Ислам.

Oh, you mean tickets to the Royal Shakespeare Company's production of King Lear?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты имеешь в виду билеты на Короля Лир, в постановке королевской шекспировской труппы?

Cuff, the unquestioned king of the school, ruled over his subjects, and bullied them, with splendid superiority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Признанный король школы, Каф правил своими подданными и помыкал ими, как непререкаемый владыка.

The last call I got said he was sitting in the TV room eating leftover lasagna and watching the comedy marathon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время последнего звонка мне сказали, что он доедал лазанью и смотрел марафон комедий.

Henry fitzroy, you are,by order and permissionf f his majesty, king henry, today created duke of richmond and of somerset, and earl of nottingham.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генрих Фицрой, по приказу и повелению его величества короля Генриха титулован герцогом Ричмонда, Сомерсета и графом Ноттингема.

He will not like being beholden to God and to king, but if he is to become a true ealdorman, he must accept his burden...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему не понравится быть в долгу у господа и короля, но чтобы стать истинным олдерменом, он обязан принять свой крест...

Decimated, the knights return to King Arthur and Queen Guinevere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишь девять из десяти рыцарей вернулись в замок К королю Артуру и королеве Гвиневре.

Lastly, in these times of treason and turmoil, it is the view of the Council that the life and safety of King Joffrey be of paramount importance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, на неспокойное время измен и потрясений, по решению Совета, для сохранение жизни и безопасности Короля Джофри имеет первостепенное значение.

I will use the corruption at the heart of his kingdom, and such an abundance of gold will buy me into the King's chambers, even to the King himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу использовать коррупцию в сердце этого королевства, и такое изобилие золота даст мне доступ в королевские палаты, даже к самому королю.

I am no longer the recipient of the King's bounty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я больше не получаю милостей от короля

In any case, since we can't confirm the influence of the Slates, my captain's strategy is to lay siege without encroaching on the other king's dominion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

пока мы не можем подтвердить влияние Плиты. Капитан будет придерживаться стратегии осады и невмешательства во владения другого Короля.

The King awoke, just as he had completed his work, complained of the cold, and asked what he was doing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Едва он закончил работу, король проснулся. Открыв глаза, он пожаловался на холод и спросил у своего друга, что тот делает.

It's the political harmony team that the King acknowledged himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их команда заслужила одобрение самого императора.

Now, by command, the masses parted and fell aside, and the King saw a spectacle that froze the marrow in his bones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдруг, по команде, толпа расступилась, и король увидел зрелище, от которого кровь застыла в его жилах.

nine years ago as, respectively, a staff writer and a segment producer, and are responsible for some of the show's ost enduring moments of comedy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

девять лет назад, как продюсер и автор сценария, участвовали в оформлении шоу...

However, I doubt that the king accept these cards as definitive proof the indiscretion of his wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, Король вряд ли примет эти письма достаточным доказательством неверности его жены.

Rumors remain at court that the ship was deliberately sunk, that I am not king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При дворе всё ещё ходят слухи, что судно было затоплено преднамеренно, что я не король.

I've had private reassurances from the king of france who is after all, our ally that he will never make peace with the emperor,under any circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король Франции, наш союзник, уверял меня, что ни при каких обстоятельствах он не станет заключать мир с императором.

And, well, he planned to act, to tell King Robert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он...ну...собирался действовать, рассказать Королю Роберту.

Because... you're Arthur, you're noble, the Once and Future King.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что ... Артур, ты благородный и ты будущий король.

We must get there before the king's ship makes land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо попасть туда до того, как корабль пристанет.

King Francis has formally proposed a marriage contract between his son, Henri, Duc of Orleans, and Lady Mary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король Франциск официально предложил брачный договор ...между своим сыном, Генрихом, герцогом Орлеанским, и леди Мэри.

There is one person who is received by the King at any time of the day or night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует человек, который может придти к королю, когда бы ему ни захотелось.

Now watch Lisa lose interest in Mars, just as sure as you gave up on opening that G-rated comedy club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь смотри, как Лиза терят к Марсу интерес, убеждаясь в том, что ты полностью на ее стороне.

George Lopez is an American situation comedy that originally aired on ABC from 2002 to 2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джордж Лопес - американская комедия ситуации, которая первоначально транслировалась на ABC с 2002 по 2007 год.

An alumnus of both the Second City, Toronto and the sketch comedy series Second City Television, Levy often plays unusual supporting characters with nerdish streaks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выпускник как второго города, Торонто, так и скетч-комедийного сериала Second City Television, Леви часто играет необычных персонажей второго плана с нердишскими чертами.

Schumer co-starred in the Comedy Central reality show Reality Bites Back in 2008.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шумер снялся в комедийном Центральном реалити-шоу Reality Bites еще в 2008 году.

Kidco is a 1984 comedy film directed by Ronald F. Maxwell and starring Scott Schwartz, Clifton James, Charles Hallahan, Maggie Blye, and Vincent Schiavelli.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кидко - комедийный фильм 1984 года режиссера Рональда Ф. Максвелла с участием Скотта Шварца, Клифтона Джеймса, Чарльза Галлахана, Мэгги Блай и Винсента Скьявелли.

In September 2008, Spears opened the MTV Video Music Awards with a pre-taped comedy sketch with Jonah Hill and an introduction speech.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре 2008 года Спирс открыл премию MTV Video Music Awards с предварительно записанным на пленку комедийным скетчом с Джоной Хилл и вступительной речью.

A blend of stand-up comedy, lecture, and therapy session, it attempts to resolve the war between the sexes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это смесь стоячих комедий, лекций и сеансов терапии, она пытается разрешить войну между полами.

He also wrote and acted in a series of short comedy films in the 1930s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также написал и снялся в серии короткометражных комедийных фильмов в 1930-х годах.

The latter broke many long-held records for a comedy show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний побил немало давних рекордов для комедийного шоу.

The Simpsons uses the standard setup of a situational comedy, or sitcom, as its premise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Симпсоны используют стандартную установку ситуационной комедии, или ситкома, в качестве своей посылки.

The podcast is available on Burr's website and on the All Things Comedy network.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подкаст доступен на веб-сайте Burr и в Сети all Things Comedy network.

Making a comedy about Hitler was seen as highly controversial, but Chaplin's financial independence allowed him to take the risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создание комедии о Гитлере считалось крайне спорным, но финансовая независимость Чаплина позволила ему пойти на риск.

It was nominated for the Grammy Award for Best Comedy Album, but lost to The Distant Future by Flight of the Conchords.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был номинирован на премию Грэмми за Лучший комедийный альбом, но проиграл в далеком будущем полету Конхордов.

Later, he teamed up with fellow performers Jack Lavin and Willard Ovitz to form the comedy trio The Three Short Waves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже он объединился с другими исполнителями Джеком Лавином и Уиллардом Овицем, чтобы сформировать комедийное трио три короткие волны.

Seyfried was also nominated for Choice Movie Actress Romantic Comedy for Letters to Juliet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейфрид также был номинирован на звание лучшей киноактрисы романтической комедии За письма к Джульетте.

Playing upon his most famous role, a short comedy sketch performed by William Gillette as a curtain raiser to an unrelated play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Играя свою самую знаменитую роль, короткометражный комедийный эскиз в исполнении Уильяма Джилета в качестве поднятия занавеса к несвязанной пьесе.

An example used for comic effect can be found in the slapstick comedy Top Secret!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пример, используемый для комического эффекта, можно найти в фарсовой комедии Top Secret!

Stop Podcasting Yourself is a weekly comedy podcast hosted by Graham Clark and Dave Shumka.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop Podcasting Yourself-это еженедельный комедийный подкаст, который ведут Грэм Кларк и Дэйв шумка.

This idea for this episode was given to John Lehr by David Howell aspiring comedy writer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта идея для этого эпизода была дана Джону Леру начинающим комедийным писателем Дэвидом Хауэллом.

However, when the Comedy Hour first started airing, a few new Pebbles and Bamm-Bamm half-hour cartoons were produced for this position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, когда комедийный час впервые начал выходить в эфир, для этой позиции было выпущено несколько новых камешков и получасовых мультфильмов Бам-Бам.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «king of comedy». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «king of comedy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: king, of, comedy , а также произношение и транскрипцию к «king of comedy». Также, к фразе «king of comedy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information