Legislative regulation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Legislative Council - законодательный совет
legislative reciprocity - юридическая взаимность
legislative and executive power - законодательная и исполнительная власть
legislative proposal - законопроект
legislative provision - законодательное положение
draft legislative resolution - проект законодательного решения
legislative director - директор по юридическим вопросам
legislative programme - законодательная программа
legislative activity - законодательная деятельность
legislative chamber - законодательная палата
Синонимы к legislative: parliamentary, judicial, juridical, governmental, policy-making, lawmaking
Антонимы к legislative: unlawful, against the law, idiographic, non governmental, backstreet, bad, banned, bootleg, contraband, criminal
Значение legislative: having the power to make laws.
noun: регулирование, регуляция, регулировка, правило, предписание, упорядочивание, приведение в порядок, соразмерение
adjective: установленный, установленного образца, предписанный
quarantine regulation - карантинный надзор
flight regulation manual - наставление по производству полетов
ecological regulation - экологический регламент
embryonic regulation - эмбриональная регуляция
mines regulation act - Закон о регулировании добычи полезных ископаемых
agreement concerning the regulation of fishing of the atlantic scandinavian herring - Соглашение о регулировании промысла атлантическо-скандинавской сельди
construction and use regulation - инструкция по устройству и эксплуатации
regulation on ecological accidents - Предписание об экологических авариях
excessive government regulation - чрезмерное государственное регулирование
market regulation - регулирование рынка
Синонимы к regulation: decree, law, rule, ruling, dictate, precept, directive, edict, dictum, bylaw
Антонимы к regulation: disorganization, deregulation, lawlessness, mismanagement
Значение regulation: a rule or directive made and maintained by an authority.
However, the Tasmanian government ignored both the federal regulations and legislation and continued to order work on the dam. |
Однако правительство Тасмании проигнорировало как федеральные правила, так и законодательство и продолжало заказывать работы на плотине. |
In the decades since, legislation and regulation of vehicular emissions has tightened substantially. |
Подсборки, которые были отключены, поддерживаются с помощью шпаргалки до момента повторной сборки. |
The Center's website includes fact sheets about retirement income issues and summaries of legislation, regulations, and court cases. |
На веб-сайте центра размещены информационные бюллетени по вопросам пенсионного обеспечения и резюме законодательных актов, нормативных актов и судебных дел. |
Did she tell you that when she was little she was partially responsible for new legislation regulating the strength of swing sets? |
А она сказала, что когда она была маленькой то была одной из причин новых государственных стандартов прочности сидений качелей? |
Waste may be defined differently in legislation and regulations of the federal government or individual states. |
Отходы могут быть определены по-разному в законодательстве и нормативных актах федерального правительства или отдельных штатов. |
But what gels all of it, what enables it, is legislation, policies, regulations. |
Но в основе всего лежит законодательство, стандарты, регламенты. |
In 2018 the Supreme Court ruled that homeschooling was illegal, due in part to a lack of legislation regulating the practice. |
В 2018 году Верховный суд постановил, что домашнее обучение является незаконным, отчасти из-за отсутствия законодательства, регулирующего эту практику. |
The legislature was won over by his arguments and changed the regulations. |
Законодательный орган был побежден его аргументами и изменил правила. |
The legislature allocated funds for several state executive agencies to take an active role in the regulation of coastal development and residence. |
Законодательная власть выделила средства нескольким государственным исполнительным органам для активного участия в регулировании прибрежного развития и проживания. |
EU countries acquired comprehensive organic legislation with the implementation of the EU-Eco-regulation 1992. |
Страны ЕС приобрели всеобъемлющее органическое законодательство с введением в действие ЕС-Эко-регламента 1992 года. |
There is a lack of regulation surrounding this practice and current legislation contradicts each other, making this harder to combat. |
Он находил это унизительным, изо всех сил пытаясь понять, как некоторые люди могут чувствовать честь, превосходство или удовольствие от таких бесчеловечных практик. |
The regulations of the Congress establish 17 permanent legislative committees. |
Регламент Конгресса предусматривает создание 17 постоянных законодательных комитетов. |
Environmental information is covered by further legislation Environmental Information Regulations 2004. |
Экологическая информация охватывается дальнейшим законодательством правила экологической информации 2004 года. |
Legislative approaches and public opinion in Victoria have gradually moved from advocating prohibition to control through regulation. |
Законодательные подходы и общественное мнение в Виктории постепенно перешли от пропаганды запрета к контролю через регулирование. |
–The law amends existing legislation on technical development, housing, town-planning and taxation to introduce or enforce energy-saving regulations. |
- Этот закон вносит поправки в существующее законодательство по техническому развитию, содержанию жилья, городскому планированию и налогообложению, с целью введения или ужесточения энергосберегающей регламентации. |
Reserve powers may include, for instance, the right to issue emergency legislation or regulation bypassing the normal processes. |
Резервные полномочия могут включать, например, право издавать чрезвычайные законы или постановления в обход обычных процессов. |
As a charter city, Sacramento is exempt from many laws and regulations passed by the state legislature. |
Как чартерный город, Сакраменто освобожден от многих законов и постановлений, принятых законодательным органом штата. |
Estonia has not yet enacted special legislation regulating gender equality. |
Эстония еще не приняла конкретного законодательства, регулирующего вопросы равенства мужчин и женщин. |
In the Republic of Macedonia, there is no legislation regulating alternative money transfer agencies. |
В Республике Македонии отсутствуют законодательные нормы, регулирующие деятельность учреждений, которые занимаются переводом денежных средств по альтернативным каналам. |
The result is that all provinces use the federal regulations as their standard within their province; some small variances can exist because of provincial legislation. |
В результате все провинции используют федеральные правила в качестве своего стандарта в пределах своей провинции; некоторые небольшие отклонения могут существовать из-за провинциального законодательства. |
It represents the stage when international provisions are enacted domestically through legislation and regulation. |
Он представляет собой стадию, когда международные положения вводятся в действие на национальном уровне посредством законодательства и регулирования. |
The Criminal legislation of the Republic of Montenegro bans torture and other forms of cruel, inhuman and degrading punishment or actions in the following regulations. |
Уголовное законодательство Республики Черногория запрещает пытки и другие виды жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство наказания и обращения в следующих положениях. |
It has acquired a technical meaning, however, to cover the area of government legislation and regulations elated to the use of resources. |
Однако она приобрела технический смысл, чтобы охватить область государственного законодательства и нормативных актов, связанных с использованием ресурсов. |
More importantly, the EU’s success should not be measured only by particular pieces of legislation and regulation, or even in the prosperity that economic integration has brought. |
Что ещё более важно, успешность ЕС не должна измеряться лишь отдельными законодательными и директивными документами и даже процветанием, которое принесла экономическая интеграция. |
All but seven countries had salt legislation or regulations. |
Лишь в семи странах отсутствуют законы или иные нормативные акты относительно йодирования соли. |
The texts of these regulations are directly applicable in the Member States of the EC, and have supremacy over national legislation. |
Положения этих актов напрямую применяются в государствах - членах ЕС и имеют преимущественную силу перед национальным законодательством. |
Just a quick point as well, that it seems a complete and total generalisation to say that EU legislation only comes in the form of Directives and Regulations. |
Просто быстрый момент, а также, что это кажется полным и полным обобщением сказать, что законодательство ЕС приходит только в форме директив и правил. |
Detailed regulation of the relations between the legislative and the executive authorities is the responsibility of the Home Rule Government itself. |
Ответственность за детальное регулирование отношений между законодательным органом и органом исполнительной власти несет само автономное правительство. |
Film ratings in Canada are a provincial responsibility, and each province has its own legislation, rules and regulations regarding rating, exhibition and admission. |
Рейтинги фильмов в Канаде являются провинциальной ответственностью, и каждая провинция имеет свое собственное законодательство, правила и положения, касающиеся рейтингов, выставок и приема. |
The legislation contains the general regulations for land consolidation projects. |
В законодательстве закреплены общие нормы регулирования проектов консолидации земель. |
The legislature passed a law formally legalizing and regulating ridesharing companies in July 2016. |
В июле 2016 года законодательный орган принял закон, формально легализующий и регулирующий деятельность ридшеринговых компаний. |
The state legislature passed a relatively weak regulation bill that La Follette considered vetoing, but he ultimately signed the law. |
Законодательное собрание штата приняло относительно слабый законопроект О регулировании, который Ла Фоллетт рассматривал как вето, но в конечном итоге он подписал закон. |
The Governor-General could pass regulations, but any such legislation had to be approved by a ministerial decree within six months. |
Она появлялась в многочисленных телевизионных шоу с небольшими частями и несколькими полнометражными фильмами. |
It demands adequate legislation, policies and regulations for our countries, cities and towns that protect and respect the rights of citizens. |
Для этого нашим странам, городам и поселкам необходимы адекватные законодательство, стратегии и нормы, которые защищают и уважают права граждан. |
Tunisian legislation and regulations respect this constitutional requirement. |
Это конституционное положение находит свое отражение в законодательной и нормативной системе Туниса. |
Certain provisions of the treaties and legislative acts such as regulations are capable of being directly enforced horizontally. |
Некоторые положения договоров и законодательных актов, такие как нормативные акты, могут непосредственно применяться горизонтально. |
At least 100 States have enacted national legislation regulating disaster prevention and response, or related aspects thereof. |
Не менее чем в 100 государствах принято национальное законодательство, регулирующее вопросы предупреждения и ликвидации бедствий или смежные аспекты. |
Legislation regulating conflicts of interest did not exist, and politicians worked openly with business. |
Законодательства, регулирующего конфликты интересов, не существовало, и политики открыто работали с бизнесом. |
The Sweden legislation became the basis for the development of the regulations for the legislation. |
Шведское законодательство стало основой для разработки нормативных актов по этому законодательству. |
As a consequence of the scandal, new regulations and legislation were enacted to expand the accuracy of financial reporting for public companies. |
В результате скандала были приняты новые нормативные акты и законодательство, направленные на повышение точности финансовой отчетности публичных компаний. |
Future negotiations would be facilitated, however, by a database on legislation and regulations affecting trade in services, such as MAST. |
Однако проведению будущих переговоров способствовало бы создание базы данных о законодательстве и регулирующих положениях, затрагивающих торговлю услугами, такой, как МАСТ. |
The most recent relevant EU legislation is Council Directive 2009/157, which in 2009 repealed and replaced several earlier EU directives and regulations. |
Самым последним соответствующим законодательством ЕС является директива Совета 2009/157, которая в 2009 году отменила и заменила несколько более ранних директив и правил ЕС. |
Occupational safety and health practice vary among nations with different approaches to legislation, regulation, enforcement, and incentives for compliance. |
Практика охраны труда и гигиены труда различается в разных странах с различными подходами к законодательству, регулированию, правоприменению и стимулам для соблюдения. |
This code, like other internal regulations of the Government, was not legislated by the Legislative Council and has a minimal legal status. |
Этот кодекс, как и другие внутренние нормативные акты Правительства, не был законодательно закреплен законодательным советом и имеет минимальный правовой статус. |
Co-regulation can in certain cases be a more cost efficient and expedient method for addressing certain policy objectives than the classical legislative tools. |
Совместное регулирование в определенных случаях может быть более экономичным и оперативным методом для достижения определенных политических целей, чем классические законодательные инструменты. |
Reviewing and amending policies, legislation and regulations to protect the confidentiality of personal data in civil registration records;. |
осуществление обзора и совершенствования стратегий, законов и нормативных положений в целях защиты конфиденциальности личных данных в реестрах актов гражданского состояния;. |
English is the primary language used for legislation, regulations, executive orders, treaties, federal court rulings, and all other official pronouncements. |
Английский язык является основным языком, используемым для законодательства, нормативных актов, исполнительных приказов, договоров, постановлений федеральных судов и всех других официальных заявлений. |
The Additional Intervention Measures Act started to apply on 1 January 2012, i.e. on the same day as the new social legislation. |
Закон о дополнительных мерах вмешательства вступил в силу 1 января 2012 года, т.е. в тот же день, что и новое социальное законодательство. |
In spring 1991 the first Icelandic legislation on nursery schools took effect. |
Весной 1991 года вступил в силу первый исландский закон о дошкольных детских учреждениях. |
I thought that you could draft the initiative and then represent us through the legislative process. |
Я подумал, что ты мог бы разработать проект закона, а затем представлять нас в законодательном процессе. |
Would you be able to speak with me briefly regarding firearm legislation and Second Amendment protection? |
Вы могли бы поговорить со мной немного касательно законодательной инициативы по огнестрельному оружию и о защите Второй Поправки? |
There is a very early distinction between the rules enacted by the Church and the legislative measures taken by the State called leges, Latin for laws. |
Существует очень раннее различие между правилами, принятыми Церковью, и законодательными мерами, принятыми государством, называемыми leges, что по-латыни означает законы. |
The City of Yuma City Council is the governing body of the City of Yuma and is vested with all powers of legislation in municipal affairs. |
Городской совет города Юма является руководящим органом города Юма и наделен всеми законодательными полномочиями в муниципальных делах. |
They might or might not have the power to award PhD degrees, depending on the respective government legislation. |
Они могут иметь или не иметь право присуждать степени доктора философии, в зависимости от соответствующего законодательства правительства. |
Furthermore, they hypothesized that while distraction assists in short-term emotional regulation, it is actually harmful in the long term. |
Более того, они выдвинули гипотезу, что, хотя отвлечение помогает в краткосрочной эмоциональной регуляции, оно на самом деле вредно в долгосрочной перспективе. |
Tea Party groups have also voiced support for right to work legislation as well as tighter border security, and opposed amnesty for illegal immigrants. |
Группы чаепития также высказались в поддержку законодательства о праве на труд, а также ужесточения пограничной безопасности и выступили против амнистии для нелегальных иммигрантов. |
The regulations also apply in some cases for work transferred to contractors. |
Эти правила также применяются в некоторых случаях в отношении работ, передаваемых подрядчикам. |
The principles upon which the Commission was to base its regulations were not specified. |
Принципы, на которых комиссия должна была основывать свои правила, не были конкретизированы. |
In 1928, the Legislative Assembly of Alberta, Canada, enacted the Sexual Sterilization Act. |
В 1928 году Законодательное Собрание провинции Альберта, Канада, приняло закон о сексуальной стерилизации. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «legislative regulation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «legislative regulation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: legislative, regulation , а также произношение и транскрипцию к «legislative regulation». Также, к фразе «legislative regulation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.