Level supply - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Level supply - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
питания уровня
Translate

- level [adjective]

noun: уровень, ступень, этаж, высота, нивелир, горизонт, ватерпас, горизонтальный полет, горизонтальная поверхность, равнина

verb: нивелировать, выравнивать, сровнять, заравнивать, ровнять, целиться, уравнивать, выдвигать, направлять, визировать

adjective: ровный, горизонтальный, равномерный, уравновешенный, расположенный на одном уровне, гладкий, одинаковый, плоский, спокойный

adverb: ровно, вровень

- supply [noun]

verb: поставлять, снабжать, подавать, давать, доставлять, питать, подводить, восполнять, возмещать, удовлетворять

noun: поставка, предложение, снабжение, запас, подача, питание, подвод, приток, подвоз, продовольствие

adjective: подающий, питающий, снабжающий

adverb: гибко

  • regulated power supply - регулируемый источник питания

  • supply approach - подход питания

  • supply chain consultant - консультант цепочки поставок

  • fuel and air supply - топлива и воздуха

  • high supply reliability - высокая надежность поставок

  • labor supply and demand - предложения труда и спроса

  • due to limited supply - из-за ограниченное предложение

  • supply demand - требование поставки

  • their supply - их поставка

  • supply warehouse - склад питания

  • Синонимы к supply: cache, stock, bank, stockpile, repository, hoard, storehouse, mine, store, reserve

    Антонимы к supply: demand, seize, recall, debt, lack, take

    Значение supply: a stock of a resource from which a person or place can be provided with the necessary amount of that resource.



At this level, current surges through the sample... so much so that the voltage supply unit can trip off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этом уровне через образец проходит ток... так много, что блок питания напряжения может отключиться.

The level of access to water supply and sanitation has been increased significantly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительно повысился уровень доступа к водоснабжению и канализации.

This is particularly acute during a water crisis where total supply may fall short of even the socially optimal level of consumption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это особенно остро ощущается во время водного кризиса, когда общий объем предложения может не дотягивать даже до социально оптимального уровня потребления.

Ground-level power supply has become a recent innovation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наземное электроснабжение стало недавним нововведением.

A rise in sea level will have a negative impact not only on coastal property and economy but on our supply of fresh water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повышение уровня моря негативно скажется не только на прибрежной собственности и экономике, но и на наших запасах пресной воды.

On the operative level, logistics allows owners of cargo to plan transport as part of the supply chain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На оперативном уровне логистика позволяет владельцам грузов планировать транспортировку как часть цепочки поставок.

If the water supply is fluoridated at the level of 1 ppm, one must consume one litre of water in order to take in 1 mg of fluoride.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если подача воды фторирована на уровне 1 промилле, то для того, чтобы принять 1 мг фтора, необходимо потребить один литр воды.

Defense intel deployed forensic epidemiologists, ordered food sequestration, and a level-five testing of the water supply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военная разведка задействовала ученых-эпидемиологов, приказала конфисковать еду и протестировала водоснабжение по пятому уровню безопасности.

A feedback loop measures voltage on this resistor and keeps it at a preset level by varying supply voltage of the 74AC04 gates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контур обратной связи измеряет напряжение на этом резисторе и поддерживает его на заданном уровне путем изменения напряжения питания вентилей 74AC04.

Storage systems can level out the imbalances between supply and demand that this causes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Системы хранения данных могут нивелировать дисбаланс между спросом и предложением, который это вызывает.

A drawback of rising leave at the societal level, however, is the resulting decrease in female labor supply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако одним из недостатков увеличения отпусков на уровне общества является сокращение предложения женской рабочей силы.

The responsibility for water supply and sanitation at the central and state level is shared by various Ministries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответственность за водоснабжение и санитарию на Центральном и государственном уровнях разделяют различные министерства.

And the Ministry had not only to supply the multifarious needs of the party, but also to repeat the whole operation at a lower level for the benefit of the proletariat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство обеспечивало не только разнообразные нужды партии, но и производило аналогичную продукцию -сортом ниже - на потребу пролетариям.

Twenty tonnes of aluminium sulphate was inadvertently added to the water supply, raising the concentration to 3,000 times the admissible level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двадцать тонн сульфата алюминия было непреднамеренно добавлено в водопровод, подняв концентрацию до 3000 раз допустимого уровня.

Comparators with an open drain output stage use an external pull up resistor to a positive supply that defines the logic high level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компараторы с открытым выходным каскадом стока используют внешний подтягивающий резистор к положительному источнику питания, определяющему высокий уровень логики.

A heat recovery system is designed to supply conditioned air to the occupied space to continue the desired level of comfort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система рекуперации тепла предназначена для подачи кондиционированного воздуха в занимаемое помещение для поддержания необходимого уровня комфорта.

This means that the increase in the price level is greater than that of the money supply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что рост уровня цен больше, чем рост денежной массы.

Clearfelling also results in the least disturbance to the forest, in total, for a given level of wood supply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расчистка леса также приводит к наименьшему нарушению леса в целом для данного уровня предложения древесины.

I'm sure there are papers and organizations out there that would supply content for this high level outline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уверен,что есть документы и организации, которые могли бы предоставить контент для этого плана высокого уровня.

This Internalization is what provides the child with an image that helps supply them with an unconscious level of guiding support and comfort from their mothers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта интернализация-то, что дает ребенку образ, который помогает ему получить бессознательный уровень направляющей поддержки и утешения от своих матерей.

Hence, a Legal Officer post at the P-3 level is requested for the secretariat of the Joint Appeals Board.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи для секретариата Объединенного апелляционного совета испрашивается должность сотрудника по правовым вопросам класса С-З.

You can buy everything there, from a base-level attack to a much more advanced version.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете там купить всё: от атаки базового уровня до гораздо более продвинутой версии.

So I've talked about how blockchains can lower our uncertainties about identity and how they change what we mean about transparency in long distances and complex trades, like in a supply chain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я рассказала, как блокчейн снижает неопределённость в отношении участников и как увеличивается прозрачность товарообмена в длинных и сложных взаимодействиях, например в цепочке поставок.

A high volume of blood flows through it, as the heart works to supply oxygen to the legs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сердце поставляет кислород в ноги, и через нее проходит огромный поток крови.

Furthermore, Government aid for development should be raised to the level agreed by the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, государственная помощь в целях развития должна быть увеличена до объемов, согласованных международным сообществом.

At the highest level open relationship with his father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом высоком уровне открыты отношения с его отцом.

The level of detail envisaged in the guidelines was completely at variance with the current page limit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Степень подробности информации, предусмотренная в руководящих принципах, никак не соответствует ограничению в отношении максимального объема докладов.

All units report when lower level is secure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все постам доложить, когда нижний этаж будет оцеплен.

This advanced level of automation guarantees uniform processing, which is in itself a factor in quality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая продвинутая система автоматизированной обработки данных гарантирует их однородный характер, что само по себе является показателем высокого качества.

Nevertheless, ONUMOZ has been able to achieve a generally satisfactory level of logistic support to all areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее ЮНОМОЗ оказалась в состоянии достичь в целом удовлетворительного уровня оказания материально-технической поддержки всем этим пунктам.

Since 2003 steeply rising oil import demand in developing countries and the narrowing margin between oil supply and demand have driven up prices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 2003 года быстро растущий спрос на нефтяной импорт в развивающихся странах и сужение разрыва между предложением нефти и спросом на нефть обусловливают повышение цен.

Italy is involved in space debris initiatives at the national level and supports international activities to mitigate and prevent damages caused by space debris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Италия на национальном уровне участвует в инициативах по проблеме космического мусора, и поддерживает международные мероприятия по предупреждению и защите от ущерба, наносимого космическим мусором.

In Honduras, a high-level committee established to oversee reform of the justice sector is expected to launch a concrete proposal in the coming months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Гондурасе в результате создания комитета высокого уровня для контроля за реформой системы отправления правосудия в ближайшие месяцы должны быть представлены конкретные предложения.

Adding a big chunk of new Iranian supply to the global oil market would likely push crude oil prices down — or at the very least take the froth off of historically-pricey crude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если на мировом рынке появится иранская нефть, причем в таких больших объемах, нефтяные цены наверняка пойдут вниз, или, по крайней мере, не смогут серьезно повышаться.

(e) all information you supply to us during the application process and otherwise from time to time is complete, true, current and accurate;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(e) вся информация, которую вы периодически предоставляете нам в ходе процесса подачи заявления и в иных отношениях, является полной, достоверной, актуальной и точной;

This statement amounts to a public get out of jail free card for any politician who has reached a sufficiently high level of authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое заявление сродни индульгенции любому политику, который добрался до достаточно высокого уровня власти.

The optimism that took hold last week on comments from Russia's energy minister that he might be open to coordinating supply cuts with OPEC has largely fizzled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот оптимизм, которым были пронизаны на прошлой неделе высказывания российского министра энергетики о том, что он, возможно, готов к скоординированному с ОПЕК сокращению поставок, существенно угас.

That alone makes it harder to envision America’s energy exports being used strategically to meet, for example, a sudden supply shortfall somewhere in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишь по одной этой причине сложно рассчитывать на использование американского экспорта энергоносителей в стратегических целях, например, для ликвидации внезапного сокращения поставок где-нибудь в Европе.

Money supply growth is seen rising by 20% and credit growth for the nation's banking sector is seen rising between 15% and 16% this year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом году рост денежной массы предположительно возрастет на 20%, а рост кредитования в банковском секторе страны составит от 15% до 16%.

It needs investments to shift away from a dependence on a donor-driven agenda and peasant-driven agriculture, and learn to compete on a global level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей нужны инвестиции для того, чтобы сойти с курса, который находится под контролем финансирующих стран, и уйти от сельского хозяйства под контролем крестьян, а также научиться конкурировать на глобальном уровне.

The lowness of the seat brought his knees upon a level with his chin, the tall rifle rising like a pikestaff several feet above his head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сиденье было таким низким, что колени Стумпа очутились почти на уровне его подбородка, а длинный ствол ружья, словно пика, возвышался на несколько футов над головой.

And if Miss Mapp would supply the refreshment booth with fruit from her garden here, that would be a great help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если мисс Мэп предоставит закуски и фрукты из своего сада, это отлично бы помогло.

Builds character, Mr. Preston, of which you are in desperately short supply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы закалить характер, мистер Престон, которого у вас явно нет.

They've got a six-month supply of canned food, a pump toilet, and the complete works of Shakespeare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них есть шестимесячный запас консервов, туалет-насос и полный сборник работ Шекспира.

And then I was going to take the rest of this supply, about $1/2 million worth, to lure that bastard out into the open.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И затем я собирался взять остаток этих запасов, примерно в пол-миллиона долларов ценой, чтобы заманить этого ублюдка.

Before leaving, Catwoman also informs Batman that Joker has cut the air supply to the wing, leaving the hostages with minimal air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед уходом Женщина-кошка также сообщает Бэтмену, что Джокер перекрыл подачу воздуха в крыло, оставив заложников с минимальным количеством воздуха.

Examples are broken water supply lines, tub or sink overflows or appliance malfunctions that involves water supply lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерами могут служить перебои в подаче воды, переполнение ванны или раковины или неполадки в работе электроприборов, связанные с водопроводом.

C-E maintained a sophisticated nuclear reactor operator training simulator at the Windsor facility for support for customers of its nuclear steam supply systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

C-E поддерживал сложный тренажер оператора ядерного реактора на объекте Виндзор для поддержки клиентов своих ядерных систем подачи пара.

To supply food, weapons, and other supplies for the campaign, the imperial government established logistical relay stations along three major highways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для снабжения армии продовольствием, оружием и другими припасами имперское правительство создало логистические ретрансляционные станции вдоль трех главных магистралей.

A supply of frogs was usually on hand, as they were used in the frog galvanoscope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запас лягушек обычно был под рукой, так как они использовались в лягушачьем гальваноскопе.

In return for annual fees, the chain enterprises may supply advertising, curriculum, books, materials, training, and even staff for each individual school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обмен на ежегодные сборы предприятия сети могут поставлять рекламу, учебные программы, книги, материалы, обучение и даже Персонал для каждой отдельной школы.

The increased supply of food reduced disease, increased births and reduced mortality, causing a population boom throughout the British Empire, the US and Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увеличение поставок продовольствия уменьшило заболеваемость, увеличило рождаемость и снизило смертность, вызвав демографический бум по всей Британской империи, США и Европе.

Like Howe before him, Clinton's efforts to campaign suffered from chronic supply issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и Хоу до него, усилия Клинтона по проведению предвыборной кампании страдали от хронических проблем с поставками.

Early legislation was concerned with vagrants and making the able-bodied work, especially while labour was in short supply following the Black Death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раннее законодательство было связано с бродягами и созданием трудоспособного труда, особенно в то время, когда рабочая сила была в дефиците после Черной Смерти.

The only survivor, Professor Chang, radios the story to the Leonov; it is presumed that he dies when his spacesuit air supply runs out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственный выживший, профессор Чанг, передает эту историю Леонову; предполагается, что он умирает, когда заканчивается запас воздуха в его скафандре.

The other five aircraft bombed trains at Ribécourt, Épehy and a supply dump at Bantouzelle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальные пять самолетов бомбили поезда в Рибекуре, Эпее и склад снабжения в Бантузеле.

Broadband technologies supply considerably higher bit rates than dial-up, generally without disrupting regular telephone use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Широкополосные технологии обеспечивают значительно более высокую скорость передачи битов, чем dial-up, как правило, не нарушая регулярное использование телефона.

There are many actions along the recycling supply chain that can influence and affect the material quality of recyclate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует множество действий по всей цепочке поставок вторичной переработки, которые могут влиять на качество материалов, используемых для вторичной переработки.

Her Majesty agreed to permit a stay of his credit and that the Lords should advance him ready money of £6000 to supply his urgent need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее Величество согласилась приостановить его кредит и чтобы лорды выдали ему аванс в размере 6000 фунтов стерлингов для удовлетворения его неотложных потребностей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «level supply». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «level supply» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: level, supply , а также произношение и транскрипцию к «level supply». Также, к фразе «level supply» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information