Love affection - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: любовь, влюбленность, страсть, возлюбленный, возлюбленная, привязанность, дорогая, приязнь, предмет любви, любовная интрига
verb: любить, возлюбить, желать, хотеть, находить удовольствие
adjective: любовный, возлюбленный
begin love story - завязывать роман
unbounded love - безграничная любовь
our love for - наша любовь
love muscle - любовь мышцы
love power - любовь сила
people who love him - люди, которые любят его
secretly in love - тайно влюблена
love me now - люби меня сейчас
look of love - вид любви
i love knowing - я люблю знать
Синонимы к love: fondness, warmth, endearment, ardor, doting, deep affection, devotion, idolization, lust, intimacy
Антонимы к love: hate, dislike, despise, loveless
Значение love: an intense feeling of deep affection.
noun: привязанность, любовь, склонность, воздействие, влияние, влечение, болезнь, страдание, стремление, наклонность
affection for - привязанность к
term of affection - срок привязанности
public display of affection - публичное проявление любви
personal affection - личная привязанность
to conceive an affection for sb. - чтобы привязываться к С.Б..
wins the affection - выигрывает любовь
display affection - дисплей любовь
affection in - любовь в
open affection - открытая любовь
my affection for you - моя любовь к тебе
Синонимы к affection: fondness, attachment, warm feelings, love, friendship, endearment, warmth, caring, devotion, care
Антонимы к affection: animosity, hatred, dislike, enmity, hate, antipathy, ill will
Значение affection: a gentle feeling of fondness or liking.
Too much love and affection was also said to indulge and spoil the youngsters. |
Говорили также, что слишком большая любовь и привязанность балуют и балуют молодежь. |
In the conscious state... she will provide love and affection... unconditional positive regard. |
В сознательном состоянии... она обеспечит любовь и привязанность... безоговорочно позитивное отношение. |
I was the one who had to fight tooth and nail for every scrap of love and affection I could get. |
Зубами и ногтями выбивать крохи любви приходилось только мне. |
You see, she thinks she's broken through my tough exterior and coerced affection from a man who is afraid to love. |
Все потому что она думает, что пробилась через твердую внешнюю оболочку и заставила влюбиться в себя человека, который боится любить. |
Attachment is not the same as love and/or affection although they are often associated. |
Привязанность-это не то же самое, что любовь и/или привязанность, хотя они часто связаны. |
иметь любовь, привязанность, преданность, уважение |
|
Firstly, giving gifts to all the members of the family adds to love and affection in it and helps to forget minor quarrels and misunderstandings. |
Во-первых, предоставление подарков всем членам семьи добавляет к любви и привязанности в ней и помогает забыть незначительные ссоры и недоразумения. |
Love bombing is an attempt to influence a person by demonstrations of attention and affection. |
Любовная бомбардировка - это попытка воздействовать на человека демонстрацией внимания и привязанности. |
No one could beat her in terms of receiving the king’s affection; both Queen Jangryeol of the Yangju Jo clan and Lady Jang Sukui failed to receive Injo’s love. |
Никто не мог превзойти ее в плане получения любви короля; и Королева Джангриол из клана Янджу-Джо, и госпожа Чжан Сукуй не смогли получить любовь Индзе. |
He always ended up by sending her his best love and signing himself hers very affectionately, but the rest of his letter was more informative than passionate. |
Он неизменно подписывался любящий тебя..., но в остальном его послания носили скорее информационный характер. |
Father shows his love and affection and promises the brothers their very own wives. |
Отец показывает свою любовь и привязанность и обещает братьям их собственных жен. |
Raoul is seen as Christine's childhood love whom she is familiar with and has affection for. |
Рауль рассматривается как детская любовь Кристины, с которой она знакома и имеет привязанность. |
Wade and Ella are frightened to death of you and if it wasn't for Melanie Wilkes, they'd never know what love and affection are. |
Уэйд и Элла боятся вас до смерти, и если бы не Мелани Уилкс, они бы так и не узнали, что такое любовь и неясность. |
Gentlemen of the-er-I should say, my friends, the case of Redruth versus love and affection has been called. |
Господа присяж... я хочу сказать: друзья мои! Здесь разбирается дело Редрута против любви и привязанности. |
Heading on a honeymoon to Paris, Cairo, and then Ceylon, Crowley fell in love with Rose and worked to prove his affections. |
Отправляясь в свадебное путешествие в Париж, Каир, а затем на Цейлон, Кроули влюбился в Розу и работал, чтобы доказать свою привязанность. |
The old dear look, all love, all fondness, all affection. |
Все тот же прежний милый взгляд, полный любви, полный нежности, полный привязанности. |
Affection, acceptance, and unconditional love. |
Привязанность, принятие и безусловная любовь. |
I would very much like to make love to a beautiful woman who I had genuine affection for. |
Я бы очень хотел заняться любовью с прекрасной женщиной, которую по-настоящему люблю. |
Here we are no sooner in love than it becomes our principal care to engage the affection of the object beloved. |
В этом случае - не успели мы влюбиться, как главной нашей заботой становится приобрести расположение предмета нашего чувства. |
He had affection and admiration for her, he felt at ease with her, and he had confidence in her, but she was well aware that he was not in love with her. |
Майкл относился к ней с нежностью и восхищением, ему было легко с ней, он ей доверял, но Джулия прекрасно знала, что он в нее не влюблен. |
A young awkward man, hopelessly in love with a woman beyond his reach, who teases his affections. |
Неуклюжий юноша безнадежно влюблен в недосягаемую женщину, а та с ним кокетничает. |
Her Mounts of Venus resembled Manchurian volcanoes and revealed incredible reserves of love and affection. |
Бугры Венеры у вдовы походили на маньчжурские сопки и обнаруживали чудесные запасы любви и нежности. |
An example is the natural love and affection of a parent for their child. |
Примером может служить естественная любовь и привязанность родителя к своему ребенку. |
A term of endearment is a word or phrase used to address or describe a person, animal or inanimate object for which the speaker feels love or affection. |
Ласкательный термин - это слово или фраза, используемые для обращения или описания человека, животного или неодушевленного предмета, к которому говорящий испытывает любовь или привязанность. |
I mean, more like signs of love, public displays of affection. |
То есть, скорее, проявления любви, публичные проявления страсти. |
The connotation is a symbol of love and affection. |
Коннотация - это символ любви и привязанности. |
Affection, for Lewis, included both Need-love and Gift-love. |
Любовь, по мнению Льюиса, включала в себя как любовь-потребность, так и любовь-дар. |
There must be a close tie of 'love and affection' between the primary victim, and the secondary victim witnessing the traumatic event. |
Должна существовать тесная связь любви и привязанности между первичной жертвой и вторичной жертвой, ставшей свидетелем травмирующего события. |
They say I will bear myself proudly if I perceive the love come from her. They say too that she will rather die than show any sign of affection. |
думают, что я зазнаюсь, если замечу ее любовь; по их словам, она скорей умрет, чем выдаст чем-нибудь свое чувство. |
Allworthy was likewise greatly liberal to Jones on the marriage, and hath omitted no instance of shewing his affection to him and his lady, who love him as a father. |
Олверти тоже щедро одарил Джонса после свадьбы и не упускает случая засвидетельствовать любовь к нему и к его жене, которая любит его, как отца. |
For example, physical affection, like hugs, can serve as an overt display of love. |
Например, физическая привязанность, как и объятия, может служить открытым проявлением любви. |
Kristoffer Nyrop identified a number of types of kisses, including kisses of love, affection, peace, respect, and friendship. |
Кристофер Нироп выделил несколько типов поцелуев, включая поцелуи любви, привязанности, мира, уважения и дружбы. |
For all the poems written on the subject of unrequited love, there are so few on the pain of being the object of that affection. |
Среди всех стихов, написанных о безответной любви, так мало написано о боли тех, кто были любимы |
Torn now all human heartstrings, Between love and filial affection. |
Разорваны струны сердец любви и сыновнего долга. |
Imagine... how heartbroken Love would be, if she were to discover that her growing affection was born on a bed of lies and godless deception. |
Представь, как расстроится леди Лав, когда обнаружит, что её симпатия родилась не почве лжи и предательства. |
Adieu, my dear Sophy; I love thee most affectionately. |
Прощай, милая Софи, я по-прежнему нежно люблю тебя. |
MY DEAREST DEAREST DEAR Albert ... his excessive love & affection gave me feelings of heavenly love & happiness I never could have hoped to have felt before! |
Мой дорогой, дорогой, дорогой Альберт ... его чрезмерная любовь и привязанность дали мне чувство небесной любви и счастья, которое я никогда не мог надеяться испытать раньше! |
These letters all breathed the anxious spirit of her affection and love for an invalid. |
Взволнованные письма были пронизаны нежностью и любовью к несчастной калеке. |
Ladies, what man's love is there that would stand a year's nursing of the object of his affection? |
О милые дамы, какой мужчина, пусть даже самый любящий, выдержит такую муку -ухаживать в течение целого года за предметом своей страсти! |
Did you have no womanly repugnance, no delicate shrinking from marrying not just one man but two for whom you had no love or even affection? |
Неужели у вас, как у женщины, не возникло отвращения и ваши деликатные чувства не взбунтовались, когда вы дважды выходили замуж без любви и даже без влечения? |
Jimmy often competed for Kim's affection against her work partner, Bobby Caffey - she was still the love of his life despite the divorce. |
Джимми часто соперничал за любовь Ким с ее партнером по работе Бобби Кэффи - она все еще была любовью всей его жизни, несмотря на развод. |
I ask you to give me a divine love to get me off the road, on the back of a horse, looking but not finding, someone for my affections. |
Прошу божественной любви чтобы мне сойти с пути вместе со своей лошадью ищу, но не нахожу кого-то, кого бы мог любить. |
I am convinced his affections are growing and I feel certain of my own love. |
Я уверена, его привязанность только растет, как и моя любовь к нему. |
My pride and brotherly feelings, changing, to true affection and love. |
Моя гордость и мои братские чувства переродились в искреннюю привязанность и любовь. |
I am of an affectionate disposition, and I like every one about me to love me. |
У меня привязчивый характер, и мне нравится, когда окружающие любят меня. |
Since his crime was one of love, underworld officials decided to right the injustice by delegating Hu Tianbao as the god and safeguarder of homosexual affections. |
Поскольку его преступление было связано с любовью, чиновники преступного мира решили исправить несправедливость, делегировав Ху Тяньбао в качестве Бога и защитника гомосексуалистов. |
Women are queer, unreasoning creatures, and just as likely as not to love a man who's been throwing his affection away. |
Женщины странные, нелогичные существа, и редко любяттех, кто отдаёт любовь другим. |
See, I understood that I commanded your unswerving loyalty, your love, affection and unquestioning obedience. |
Видите ли, я думал, что владею вашей непоколебимой преданностью, вашей любовью, Привязанностью и безусловным повиновением. |
Maybe you are capable of love, affection and vulnerability. |
Быть может ты способна на любовь, привязанность способна быть уязвимой. |
She didn't feel any love or affection either. |
Она тоже не чувствовала ни любви, ни привязанности. |
And the countryside is so beautiful that I love painting there. |
А на природе так красиво, что я люблю рисовать там. |
You and Magistrate Vorenus are symbols of brotherly love and redemption. |
Вы и магистрат Ворен стали символами братской любви и счастливого избавления! |
But women — and the men who love them — know that this is not fiction. |
Но женщины – и те мужчины, что их любят – знают, что это не вымысел. |
Anyway, that's all just preamble to the kicker, which is that I love you. |
И все это лишь прелюдия к главному. Я люблю тебя. |
I should love you, for you are charming and talented at many useless accomplishments. |
Мне следовало бы полюбить вас, потому что вы очаровательны и обладаете множеством восхитительных и никчемных дарований! |
That you must own nothing, value nothing which might tend to lessen your love for Him? |
И не должен ничем владеть, ничего ценить, что могло бы хоть сколько-нибудь умалить твою любовь к Господу? |
I have mentioned already that from the day of the scene over the medicine a surprising affection had sprung up between the doctor and her. |
Я сказал уже, что между доктором и ею, с самого дня приема лекарства, началась какая-то удивительная симпатия. |
But affection for the club won't pay for the weekend fun. |
Преданность клубу денег на то, чтобы погулять в выходные, не принесет. |
Although they are lively, gentle mannered, demonstrably affectionate and sensitive, they are also fearless and possessed of a well-developed protective instinct. |
Несмотря на то, что они живые, с мягкими манерами, явно любящие и чувствительные, они также бесстрашны и обладают хорошо развитым защитным инстинктом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «love affection».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «love affection» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: love, affection , а также произношение и транскрипцию к «love affection». Также, к фразе «love affection» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.