Matter of life or death - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
ingestion of the foreign matter - засасывание посторонних предметов
hard matter - жесткое дело
high dry matter - высокое содержание сухого вещества
doesn't matter what - не имеет значения, что
make a matter - сделать дело
no matter how hard it is - Независимо от того, как трудно
biological matter - биологический материал
significant matter - Существенно то
sweetening matter - подслащивающих веществ
there is no matter - есть независимо от того,
Синонимы к matter: material, substance, stuff, concern, question, subject, event, case, point at issue, affair
Антонимы к matter: answer, solution
Значение matter: Substance, material.
(looking) like a bag of bones - (глядя), как мешок с костями
course/line of action - курс / направление деятельности
two of a kind - два одинаковых предмета
of a piece - куска
in expectation of - в ожидании
feeling of safety - чувство безопасности
time of the month - время месяца
one/some of - один / несколько
set (of parts) - набор (частей)
depths of space - недра космоса
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание
adjective: пожизненный, длящийся всю жизнь
start life afresh - начинать жить по-новому
serve for life - отбывать пожизненное заключение
non-refund life annuity - безвозвратный пожизненный аннуитет
tenor of life - уклад жизни
average life span - средняя продолжительность жизни
forfeit his life - поплатиться жизнью
of daily life - повседневной жизни
essential to life - важное значение для жизни
essential for life - важное значение для жизни
pitfalls of life - Ловушки жизни
Синонимы к life: viability, sentience, animation, being, living, existence, creation, mankind, the living, man
Антонимы к life: death, demise, dead
Значение life: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.
in the event of fraud or misrepresentation - в случае мошенничества или искажения информации
any dispute, controversy or claim arising out of - любой спор, разногласие или требование, вытекающее из
in writing or not - в письменной форме или нет
concerns or queries - проблемы или вопросы
or altogether - или вообще
or aggregate - или агрегировать
servicing or repair - обслуживание или ремонт
deliberate or grossly negligent conduct - умышленное или небрежное поведение
chicken or the egg - курица или яйцо
strategic or financial investors - стратегические или финансовые инвесторы
Синонимы к or: surgery, operating theatre, operating room, operating theater
Антонимы к or: neither, without choice, nor
Значение or: a Boolean operator that gives the value one if at least one operand (or input) has a value of one, and otherwise has a value of zero.
be on death row - находиться в камере смертников
death threat - угроза смерти
issue of death - Вопрос о смерти
at the time of death - в момент смерти
be a death sentence - быть смертный приговор
dying a slow death - умирает медленной смертью
immediate risk of death - непосредственный риск смерти
death rate in - Уровень смертности в
death row inmate - смертника Заключенный
freedom from death - свобода от смерти
Синонимы к death: slaughter, passing, end, demise, quietus, massacre, dying, murder, execution, eternal rest
Антонимы к death: life, birth, lives, salvation, existence, deliverance, giving birth, immortal
Значение death: the action or fact of dying or being killed; the end of the life of a person or organism.
As governor, Warmoth was plagued by accusations of corruption, which continued to be a matter of controversy long after his death. |
Будучи губернатором, Вармот страдал от обвинений в коррупции, которые продолжали оставаться предметом споров еще долгое время после его смерти. |
Resources are so scarce that all crimes, no matter how small, are punishable by death, unless the perpetrator is under 18 years of age. |
Ресурсы настолько скудны, что все преступления, какими бы незначительными они ни были, караются смертной казнью, если только преступник не достиг 18-летнего возраста. |
Petty Officer Hampson's tragic death is a Navy matter and I can assure you the Navy is conducting its own, very thorough investigation. |
Трагическая смерть младшего офицера Хэмпсона - это дело ВМС, и могу вас заверить, ВМС проводит внутреннее тщательное расследование. |
But you said it was a matter of life and death. |
Но вы написали, что дело идет о жизни или смерти... |
Now, not matter how unscientific it sounds, this idea that there's some kind of soul or spirit or animating force that makes us what we are and that persists after our death is common. |
Как бы ненаучно это ни звучало, сама идея существования души, духа, или какой-то жизненной силы, определяющей то, кто мы и есть и противящейся смерти, распространена исключительно. |
More than half of what I possess is swallowed up in an annuity; so long as I live, it will not matter, but after my death, a score of years hence, ah! my poor children, you will not have a sou! |
Ведь большая часть моего состояния в ренте; пока я жив, на нас хватит, но после моей смерти, лет эдак через двадцать, у вас не будет ни гроша, бедные детки. |
As Che said, It is not a matter of wishing success to the victim of aggression, but of sharing his fate. One must accompany him to his death or to victory. |
Как говорит Че, речь сейчас идёт не о поддержке жертв агрессии, а об участии в нашей собственной судьбе, которое приведёт нас либо к гибели, либо к победе. |
The 16-year-old juvenile admitted his involvement in the death of Teresa Halbach, as well as Steven Avery's involvement in this matter. |
16-летний подросток признал свою причастность к смерти Терезы Хальбах, а также причастность к этому Стивена Эйвери. |
It is a matter of life or death. |
Это вопрос жизни и смерти. |
From today onwards, no matter what... I'll do whatever it takes to justify Ming's death. |
Начиная с этого дня, я сделаю все для того, чтобы смерть Минга была отомщена. |
Matter of fact, he's marked you for death. |
Реальность такова, что он отметил вас знаком смерти. |
Точная причина смерти остается предметом спекуляций. |
|
Carotid artery severed, rapid exsanguination, leading to unconsciousness, cardio-vascular collapse and death within a matter of minutes. |
Сонная артерия разорвана, обильное кровотечение привело к потере сознания, сердечно-сосудистой недостаточности и смерти, наступившей за считанные минуты. |
Pulmonary aspiration of particulate matter may result in acute airway obstruction which may rapidly lead to death from arterial hypoxemia. |
Легочная аспирация твердых частиц может привести к острой обструкции дыхательных путей, которая может быстро привести к смерти от артериальной гипоксемии. |
Now, that Saturday evening, after the imposter had pushed Henry Gascoigne to his death, he would have followed this route as a matter of course. |
В тот субботний вечер убийца, столкнув Генри с лестницы должен был пройти в ресторан той же самой дорогой. |
Forthe sake of your neck, Lord Haman, I require that it be a matter of life or death. |
Ибо ради вашей головы, Господин Аман, я надеюсь что это вопрос жизни и смерти. |
Let none list to this false and foolish matter, upon pain of death, nor discuss the same, nor carry it abroad. |
Под страхом смерти воспрещается внимать этой лживой и нелепой вести, обсуждать ее и выносить за пределы дворца! |
Does it matter if the death toll is 100,000 or 1,000,000? |
Имеет ли значение, что число погибших составляет 100 000 или 1 000 000 человек? |
From mythology to science fiction, human versus machine has been often portrayed as a matter of life and death. |
И в мифологии, и в научной фантастике поединок человека против машины зачастую представлялся как вопрос жизни и смерти. |
If you force me to, I will fight desperately to the death, no matter the odds against me. |
Если вы примените силу, я буду сражаться на смерть со всей одержимостью. |
For New Zealand, therefore, finding new export markets was a matter of life and death. |
Это означает, что для Новой Зеландии поиск новых рынков экспорта был вопросом жизни и смерти. |
When politicians convince people that they are in a life-or-death battle – that survival is a matter of “us or them” – anything becomes possible. |
Когда политики убеждают людей, что они сражаются за свою жизнь, что выживание - это вопрос того, кто выживет «мы или они?», то все что угодно становится возможным. |
Garner's death has been cited as one of several police killings of African Americans that sparked the Black Lives Matter movement. |
Смерть Гарнера была названа одним из нескольких полицейских убийств афроамериканцев, которые вызвали движение Black Lives Matter. |
However, Laura’s dowry was probably never been paid in full and remained listed as an “unsettled matter” at the death of Laura’s father. |
Однако приданое Лоры, вероятно, так и не было выплачено полностью, и после смерти ее отца оно оставалось “нерешенным вопросом”. |
For Ernest Paul McCarver, an adult with the mind of a ten-year-old, whether and how President Bush reconciles his contradictory statements may well be a matter of life or death. |
То, определится ли президент Буш со своими противоречивыми заявлениями, и в какую сторону, может стать для Эрнста Пола МакКарвера, взрослого мужчины с умственным развитием десятилетнего ребенка, делом жизни или смерти. |
The question of what counts as science and what should be excluded arises as a life-or-death matter in the philosophy of medicine. |
Вопрос о том, что считается наукой и что должно быть исключено, возникает в философии медицины как вопрос жизни и смерти. |
But in the end, it is the enduring image of the cross, and not the matter of whether nails or ropes were used, that most firmly evokes the death of Jesus in art and tradition. |
Но в конце концов, именно непреходящий образ креста, вне зависимости от того, присутствовали там гвозди или веревки, наиболее прочно ассоциируется со смертью Иисуса в искусстве и в традиции. |
I thought it was a matter of life and death. |
Я думала, речь идет о Вашей жизни. |
If cyanide is inhaled it can cause a coma with seizures, apnea, and cardiac arrest, with death following in a matter of seconds. |
Если вдыхать цианид, он может вызвать кому с судорогами, апноэ и остановкой сердца, а затем смерть в течение нескольких секунд. |
As a matter of fact, it was clearly pleased with the death of Alexander Litvinenko, who worked for Russian intelligence — dead after a mysterious illness in London. |
Он был явно доволен смертью работавшего на российскую разведку Александра Литвиненко после таинственной болезни в Лондоне. |
Yes: it is a matter of life and death, Alan, and to more than one person. |
Да, Алан, дело идет о жизни или смерти - и не одного человека. |
At the end of 2005, Iron Maiden began work on A Matter of Life and Death, their fourteenth studio album, released in autumn 2006. |
В конце 2005 года Iron Maiden приступили к работе над четырнадцатым студийным альбомом A Matter of Life and Death, выпущенным осенью 2006 года. |
Under Justinian, all same-sex acts, passive or active, no matter who the partners, were declared contrary to nature and punishable by death. |
При Юстиниане все однополые действия, пассивные или активные, независимо от того, кто был партнером, объявлялись противоречащими природе и карались смертью. |
This animosity was explored in art and film, most particularly A Matter of Life and Death and A Canterbury Tale. |
Новичок-бейсболист был предметом различных шуток со стороны ветеранов, которые, вероятно, также были источником его знаменитого прозвища. |
Mr. Raikes said scornfully: What does the death of one miserable dentist matter? |
Да при чем здесь этот жалкий дантист? |
Accordingly, the death penalty is morally acceptable, and it is merely a matter of degree as to when, and upon whom, it should be imposed. |
Соответственно, смертная казнь морально приемлема, и это лишь вопрос степени того, когда и кому она должна быть назначена. |
Caravaggio had a fever at the time of his death, and what killed him has been a matter of historical debate and study. |
У Караваджо была лихорадка в момент его смерти, и то, что убило его, было предметом исторических споров и исследований. |
The death of Paul Deroulard was treated by all those concerned as a matter of routine. |
Все, кто занимался делом Пола Дерула, рассматривали его смерть, как естественную. |
Shintani unhappily departed, saying there would be trouble if the papers were not returned, that it was a matter of life and death. |
Шинтани с несчастным видом удалился, сказав, что если бумаги не вернут, то будут большие неприятности, что это вопрос жизни и смерти. |
Politeness or impoliteness, what does it matter in an affair of life and death? |
Какое значение имеет вежливость, когда речь идет о жизни и смерти? |
It's a matter of life and death And I need a phonograph too |
Это вопрос жизни и смерти... И, еще, мне нужен граммофон.. |
Collecting this diminished first harvest is now literally a matter of life and death. |
Сбор этого первого, ослабленного урожая в данный момент, без преувеличения - вопрос жизни и смерти. |
If he braved the matter out, death would unfailingly come upon him, and usually in some strange and unforeseen manner. |
Вы никогда не слышали о Ку-клукс-клане? -сказал Шерлок Холмс, нагибаясь и понижая голос. |
She ran as though it was a matter of life and death to be able to stare at Heinrich for ten seconds longer. |
Она бежала, как будто видеть Г енриха еще десять лишних секунд было для нее вопросом жизни. |
Она прибегает к помощи смерти - это тяжкий проступок. |
|
В контексте поднятого вопроса о жизни и смерти, я... |
|
On the following 26 October the specialist Doctor Giovanni Spinetti asserted the potential for her death in a matter weeks. |
26 октября врач-специалист Джованни Спинетти заявил, что она может умереть в течение нескольких недель. |
The sudden death of his second wife, who did not live a year with him, settled the matter decisively. |
Внезапная же смерть и второй супруги, не прожившей с ним и году, устроила всё окончательно. |
Then gradually I realize that to crawl in the right direction is a matter of life or death. |
Так или иначе мне постепенно становится ясно, что я сейчас ползу, чтобы спасти свою жизнь. |
Plato's presentation of the trial and death of Socrates inspired the writers, artists, and philosophers to revisit the matter. |
Рассказ Платона о суде и смерти Сократа вдохновил писателей, художников и философов вернуться к этому вопросу. |
Well, I would recommend going to someone who has been recommended to you, there are a lot of people out there who, a lot of people doing a genuine job, but will talk about things that no palmist really should talk about, like health matters, as I've spoken about, death, other illnesses, things that take away somebody's ability or right to choose. |
Ну, я рекомендовал бы идти к тому, кто был рекомендован вам, есть много людей которые, много людей делают настоящую работу, но рассказывают о вещах, о которых хиромантам на самом деле не следует говорить, таких как вопросы здоровья, как я уже говорил, о смерти, других заболеваний, вещах, которые отнимают у людей возможность или право выбора. |
The family will file a federal wrongful-death claim against the police department and the city of San Francisco. |
Эта семья подает иск за неправомерное причинение смерти против полицейского департамента и города Сан-Франциско. |
Authorities soon focused on the suspicious nature of her death. |
Вскоре власти обратили внимание на подозрительный характер её смерти. |
The resolution to be adopted on the matter should be based on an in-depth study of the procedure for the submission of those reports. |
Резолюция, которая будет принята по данному вопросу, должна основываться на углубленном изучении порядка представления этих докладов. |
Он работает до изнеможения, бедняжка. |
|
While the question of the death penalty did not fall directly within the Committee's mandate, inhuman and degrading treatment did. |
Хотя вопрос о смертной казни не в полной мере относится к сфере компетенции Комитета, случаи бесчеловечного и унижающего достоинство обращения относятся к сфере действия его мандата. |
The matter of Government guidance should also be uppermost in planning the way forward and will certainly serve to strengthen the process of national ownership. |
Руководящая роль правительства также должна учитываться при планировании будущей работы и, несомненно, будет служить укреплению процесса обеспечения национальной ответственности. |
No matter how hard I cinched it down, the vise shuddered constantly, moving the aluminum piece. |
Как бы я ни завинчивал гайки зажимного устройства, оно постоянно тряслось, а вместе с ним сдвигалась и алюминиевая заготовка. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «matter of life or death».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «matter of life or death» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: matter, of, life, or, death , а также произношение и транскрипцию к «matter of life or death». Также, к фразе «matter of life or death» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.