Military documents - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: военные, военнослужащие, войска, военщина, военная сила, солдатня, солдафоны
adjective: военный, воинский
closed military area - закрытая военная зона
military agencies - военные ведомства
military dictatorships - военные диктатуры
military events - военные события
military abuses - военные злоупотребления
military students - курсанты
military model - военная модель
military uprising - военное восстание
within the military - в армии
military court system - Система военных судов
Синонимы к military: martial, armed, service, army, defense, fighting, navy, marines, air force, militia
Антонимы к military: civilian, civic, civil, peaceful
Значение military: of, relating to, or characteristic of soldiers or armed forces.
noun: документ, текст, свидетельство
verb: документировать, снабжать документами, подтверждать документами
forged documents - подделка документов
documents are in english - документы на английском
in 'in-house' documents. - в документах «в доме».
accompanying documents - сопроводительные документы
the following documents are attached - следующие документы прилагаются
cargo documents - грузовые документы
final documents adopted by - Итоговые документы, принятые
execution of all documents - выполнение всех документов
major policy documents - основные политические документы
required travel documents - необходимые проездные документы
Синонимы к documents: contract, indenture, certificate, official paper, legal agreement, instrument, deed, legal paper, text file, papers
Антонимы к documents: disproof, hides, ban, banning, cross off, cross out, delete, denial, deny, disallowance
Значение documents: a piece of written, printed, or electronic matter that provides information or evidence or that serves as an official record.
The amended document stressed the need for a bigger role for the state in countering all sorts of threats, both military and economic. |
В этом документе делался акцент на необходимости усиления роли государства в противостоянии всем видам угроз, как военных, так и экономических. |
For instance, the military documents in the references section state that it can be applied to wrought iron. |
Например, в военных документах в разделе Ссылки говорится, что он может быть применен к кованому железу. |
Several documentaries on the Military Channel feature colorized war footage from the Second World War and the Korean War. |
Несколько документальных фильмов на военном канале показывают раскрашенные военные кадры из Второй Мировой Войны и Корейской войны. |
The following summer, journalist Adam B. Ellick made a New York Times documentary about her life as the Pakistani military intervened in the region. |
Следующим летом журналист Адам Б. эллик снял документальный фильм Нью-Йорк Таймс о ее жизни, когда пакистанские военные вмешались в этот регион. |
Kauffner expresses irritation with the finding of documents in U.S. military archives shedding light on the events of No Gun Ri. . |
Кауффнер выражает раздражение по поводу обнаружения в американских военных архивах документов, проливающих свет на события No Gun Ri. . |
In 2014, a women's group, The Women's League of Burma, said it had documented more than 100 cases of rape by the military since 2010. |
В 2014 году женская группа, Женская лига Бирмы, заявила, что она задокументировала более 100 случаев изнасилования военными с 2010 года. |
Vast documentation including documentary movies from the streets of Zagreb and German military parade are available on that subject. |
На эту тему имеется обширная документация, включая документальные фильмы с улиц Загреба и немецкого военного парада. |
The Polish military refused to give investigators access to documents, and the officers and soldiers were never punished. |
Рядовые солдаты носили красные мундиры, выкрашенные мареной, а Офицеры-Алые мундиры, выкрашенные более дорогой кошенилью. |
Security Council Resolution 1973 did not authorize military intervention, that is an obvious lie, read this document yourself. |
Резолюция 1973 Совета Безопасности не санкционировала военное вмешательство, это явная ложь, читайте этот документ сами. |
Systematic rape committed by the military against civilians has been documented in Myanmar. |
Систематические изнасилования, совершаемые военными в отношении гражданских лиц, были задокументированы в Мьянме. |
Efforts to use espionage for military advantage are well documented throughout history. |
Попытки использовать шпионаж в военных целях хорошо документированы на протяжении всей истории. |
Companies reported to have bought bid documents include Alenia Aermacchi, Airbus Military and Elta System Ltd. |
Современные рекомендации ACC/AHA способствуют восстановлению митрального клапана у людей до появления симптомов сердечной недостаточности. |
This section of the article incorporates text taken from a public-domain document prepared by the United States military. |
Этот раздел статьи включает текст, взятый из документа, являющегося общественным достоянием и подготовленного военными Соединенных Штатов. |
The Act documented in 29 sections a new set of laws and limits for the military. |
В 29 разделах этого закона был зафиксирован новый свод законов и ограничений для военнослужащих. |
The museum owns archaeological and numismatic collections, collections of documents, photos, rare or old books, maps, arms, military equipment and lots more. |
В музее содержатся археологическая и нумизматическая коллекции, коллекции документов, фотографий, редких и старых книг, карт, оружия, военного обмундирования и многое другое. |
This transpired after a document containing the military instructions for the procedure was leaked. |
Это произошло после того, как просочился документ, содержащий военные инструкции по процедуре. |
Yet the Polish government reserved publication of 100 documents, pending their military declassification. |
Однако польское правительство зарезервировало публикацию 100 документов до их военного рассекречивания. |
In a BBC documentary, a military team built the machine and changed the gears in order to make the machine work. |
В документальном фильме Би-би-си военная команда построила машину и изменила шестерни, чтобы заставить ее работать. |
The treatment of gay and lesbian soldiers in the South African military was explored in a 2003 documentary film, titled Property of the State. |
Обращение с солдатами-геями и лесбиянками в южноафриканских вооруженных силах было рассмотрено в документальном фильме 2003 года под названием собственность государства. |
The OSCE has also implemented two additional exchanges of information, the Vienna Document and the Global Exchange of Military Information. |
ОБСЕ также осуществила два дополнительных обмена информацией: Венский документ и глобальный обмен военной информацией. |
Scholars have documented the resemblance and collaboration between US and British military activities in the Pacific at this time. |
Ученые задокументировали сходство и сотрудничество между американскими и британскими военными действиями на Тихом океане в это время. |
In October 2010, the group WikiLeaks released the Iraq War Logs, a set of nearly 400,000 classified US military documents on the Iraq war. |
В октябре 2010 года группа WikiLeaks опубликовала журналы иракской войны, набор почти 400 000 секретных военных документов США по иракской войне. |
Но это же государственные документы... |
|
I heard in a documentary that the contract given to Lockheed Martin after it won the JSF was supposed to be the largest in military history. |
Я слышал в документальном фильме, что контракт, полученный Lockheed Martin После того, как он выиграл JSF, должен был стать самым крупным в военной истории. |
Documents discovered in the tunnels listed US military commanders as targets for assassination, including General Dwight D. Eisenhower. |
В документах, обнаруженных в туннелях, перечислялись американские военные командиры как объекты для убийства, включая генерала Дуайта Д. Эйзенхауэра. |
The Tin Book, copied from a US Military document recovered by the refugees of the original Anchorage from a submarine, is a codebook for controlling ODIN. |
Жестяная книга, скопированная с военного документа США, найденного беженцами из первоначальной якорной стоянки с подводной лодки, является кодовой книгой для управления Одином. |
It deals predominantly with matters of military co-operation, such as modalities for inspections according to the Vienna Document of 1999. |
Он касается главным образом вопросов военного сотрудничества, таких как порядок проведения инспекций в соответствии с Венским документом 1999 года. |
All U.S. military records refer to him as Bradley Manning, and so are all historical documents and media reports up to very recently. |
Все военные архивы США упоминают его как Брэдли Мэннинга, а также все исторические документы и сообщения СМИ вплоть до самого последнего времени. |
The source for these documents was allegedly a 2008 cross-border raid by Colombian military into Ecuador which destroyed a FARC camp. |
Источником этих документов якобы был трансграничный рейд колумбийских военных в Эквадор в 2008 году, в результате которого был уничтожен лагерь РВСК. |
A third red was suggested by a California Military Department document in 2002. |
Третий красный был предложен в документе военного ведомства Калифорнии в 2002 году. |
Mercader told Ageloff that he had purchased forged documents to avoid military service. |
Меркадер сказал Агелоффу, что он приобрел поддельные документы, чтобы избежать военной службы. |
The collection of 1,100 documents dealt with the years leading up to the military coup. |
Коллекция из 1100 документов посвящена годам, предшествовавшим военному перевороту. |
Winn documents an extensive CIA operation to fabricate reports of a coup against Allende, as justification for the imposition of military rule. |
Уинн документирует обширную операцию ЦРУ по фабрикации сообщений о перевороте против Альенде, как оправдание введения военного правления. |
They study rare biological elements for military use and education. |
Там изучают редкие биологические элементы для военных и образовательных нужд. |
He noted Bosch's military record and his fast advance through the department. |
Он отметил военный послужной список Босха и его быстрое продвижение по службе в полицейском департаменте. |
Members had asked why the opposition leader Feliks Kulov had been tried in a military court. |
Члены спрашивали, почему оппозиционный лидер Феликс Кулов был судим военным судом. |
It is not clear how incorporating a rights-based approach within a policy document such as this would serve any practical purpose. |
Непонятно, каким образом включение положения о подходе, основанном на правах человека, в политический документ, подобный вышеуказанному, будет служить достижению какой-либо практической цели. |
At present, the parties to the conflict seem to be able to bring weapons and military supplies into Darfur with relative ease. |
В настоящее время стороны в конфликте, как представляется, могут относительно легко доставить оружие и военное имущество в Дарфур. |
Very close to it, about 200 metres away, there is a religious school for the settlers and military barracks for their protection. |
Рядом с ней, примерно в 200 метрах, находится церковная школа поселенцев и военная казарма для их защиты. |
No military force has yet perceived the need to station soldiers on its various reconnaissance, communication, or navigation satellites. |
Никакие вооруженные силы пока не почувствовали необходимости размещать солдат на различных разведывательных, навигационных спутниках и на спутниках связи. |
Should military action be unilateral or multilateral? |
Должны ли военные шаги быть односторонними или многосторонними? |
He added that maintaining readiness posture to prepare for actual battles is the reason for America's military presence. |
Он добавляет, что «поддержание боевой готовности в целях подготовки к реальным сражениям это главная причина» военного присутствия США за рубежом. |
The answer, ultimately, doesn't lie with any civilian use of nuclear energy, but first and foremost with its military applications. |
Ответ заключается совершенно не в использовании ядерной энергии в мирных целях, а прежде всего в ее применении в военных целях. |
At the outset of the Russian military operation, the goal appeared to be point defense of core regime areas, including the Latakia coast and the road to Damascus. |
В начале российской военной операции задача, по всей видимости, состояла в обороне ключевых территорий режима Асада, включая побережье Латакии и дорогу на Дамаск. |
It took less than a day for the Pentagon to fire back, with a senior American military official openly mocking Russian aviation tactics as antiquated and out of date. |
Не прошло и дня, как Пентагон произвел ответный выстрел, когда один американский военачальник открыто раскритиковал тактику действий российской авиации, назвав ее устаревшей и допотопной. |
Palmerston would have done well to heed the counsel of the Duke of Wellington, “where the military successes ended the political difficulties would begin.” |
Пальмерстону надо было внять совету герцога Веллингтона, который сказал: «Там, где завершаются военные успехи, начинаются политические трудности». |
For Herbst, the former U.S. ambassador to Ukraine, military solutions do not go far enough. |
По мнению бывшего американского посла на Украине Хербста, военных решений сегодня принимается недостаточно. |
This scenario must be absolutely barred, as it risks escalation to a full-scale military confrontation between Russia and NATO. |
Такой сценарий должен быть исключен в любом случае, поскольку он ведет к эскалации напряженности и создает опасность полномасштабной конфронтации между Россией и НАТО. |
Oh, and he's in full military garb. |
И он в военной форме. |
Военные магазины, оборудование для спасателей. |
|
He was only checked at the colonnaded building of the Nicholas I Military Academy, where he was met by a machine-gun and a ragged burst of rifle-fire from a handful of troops. |
И напоролся Болботун именно только у Николаевского облупленного колонного училища. Здесь Болботуна встретил пулемет и жидкий огонь пачками какой-то цепи. |
Here it is now, if you care to see it,-and I pulled out the document, and exhibited the Roman visa. |
Вот-с, не угодно ли посмотреть? - Я вынул паспорт и показал римскую визу. |
'The whole military situation has been going to hell ever since we captured Paris. |
С тех пор как мы взяли Париж, военная обстановка стала ни к черту. |
Their goal is to receive military training in North Korea for an armed insurrection in the fall. |
Их целью является получение военной тренировки в Северной Корее с целью военного переворота осенью. |
I suppose he stares at you longingly because he's hopeful for a successful military alliance. |
Я полагаю, он смотрит на Вас так грустно, потому что он надеется на успешный военный союз. |
I'm not dating an army guy, and I did not join the military to find a husband. |
Я не встречаюсь с военным, и я не вступила в армию с целью найти мужа. |
This theory that Fitz's military record was somehow trumped up to hide the fact he shot down a passenger plane... |
Эта теория, что военная запись Фитца была сфабрикована кем-то, чтобы скрыть то, что он сбил пассажирский самолет... |
The civilian called Rubashov by name and reeled off a text from a document. |
Штатский назвал Рубашова по фамилии и монотонно прочитал судебный приговор. |
For this reason the Australian Passport provides a convenient document for proving both citizenship and photo identity in one document. |
По этой причине австралийский паспорт является удобным документом для подтверждения как гражданства, так и удостоверения личности с фотографией в одном документе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «military documents».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «military documents» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: military, documents , а также произношение и транскрипцию к «military documents». Также, к фразе «military documents» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.