Mitre sill - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: митра, епископский сан, колпак на дымовой трубе, соединение в ус, дефлектор, скос под углом в 45 градусов
verb: жаловать митру, пожаловать митру, соединять в ус, скашивать в ус
mitre joint - соединение в ус
mitre shoot - цулага для зарезки на ус
line of mitre - шов усовочного соединения
mitre angle - угол скоса
mitre board - цулага для зарезки на ус
mitre cut - распил под углом
mitre peak - пик Митре
mitre saw - усовочная пила
mitre shooting block - упорный брус
mitre weld - нормальный угловой сварной шов
Синонимы к mitre: miter, miter-joint, mitre-joint, crosier, finial, candlestick
Антонимы к mitre: assail, be against, challenge, check, combat, contest, contradict, controvert, counter, counteract
Значение mitre: a tall headdress worn by bishops and senior abbots as a symbol of office, tapering to a point at front and back with a deep cleft between.
derrick mud sill - нижний брус вышки
bank sill - береговой лежень
depth on sill - глубина на пороге
dock sill - порог дока
emergency sill - аварийный порог
ground sill - донная запруда
prop and sill - стойка и лежень
sill cut - подсечная выработка
sill dam - противоэрозионная дамба
sill depth - глубина над порогом
Синонимы к sill: threshold, beam, doorstone, mudsill, bottom of the frame
Антонимы к sill: emit, allow, butchers, disregard, ignore, neglect, top, trench, vertex
Значение sill: a shelf or slab of stone, wood, or metal at the foot of a window or doorway.
Now, worrying about losing your hair when you're fighting cancer may seem silly at first. |
Переживания о потере волос на фоне борьбы с раком кажутся на первый взгляд глупыми. |
Parents show their children, that they`re small and silly, it`s really irritating. |
Родители показывают своим детям, что они маленькие и глупенькие, а это на самом деле раздражает! |
После той дурацкой выходки с ключами от машины я позвонила Вине. |
|
Vulture funds are almost certainly playing silly buggers in the CDS market. |
Фонды-стервятники почти наверняка играют на слабоумных мошенниках с рынка свопа на дефолт по кредиту. |
Silly young fool, what did he want to do it for? |
Этот молодой идиот сказал, ради чего он это сделал? |
And one of us is being very silly. |
И один из нас очень глуп. |
Или это была глупая, маленькая ложь? |
|
This is where we catch the worst huggers and silly geese there are. |
Здесь мы ловим глупых гусынь и худших любителей обнимашек. |
Loonies become more unified over this silly huhu than had ever been before. |
Лунари из-за нее сплотились как никогда. |
You'd think I was silly... a big galoot like me spouting poetry. |
А, ты подумаешь, что я был глупым... Такой взрослый мужик как я, восхищается поэзией... |
Yet, Hercule Poirot thought to himself, it was neither a silly face nor a weak one. It had plenty of resolution, courage and good sense. He nodded appreciatively. |
Она казалась очень хрупкой, но ее черты выражали решительность, храбрость и здравый смысл. |
Рорк сидел на подоконнике и курил. |
|
And besides, all the pomp and bluster of Catholicism, it's all a bit silly, isn't it? |
И потом, помпа и блеск католицизма - всё это глуповато, не правда ли? |
It must, I think, have been some silly, spiteful joke, she said. Four dead blackbirds were on Mr Fortescue's desk in his study here. |
Я считаю, что это была глупая и злая шутка, -заговорила она. - На рабочий стол в кабинете мистера Фортескью кто-то подбросил четырех мертвых дроздов. |
Then the rest of them are sillier than pet snakes, he said. |
Тогда они все дураки малахольные, - сказал Люк. |
When the young girls were left alone, they leaned two by two on the window-sills, chatting, craning out their heads, and talking from one window to the other. |
Оставшись одни, девицы по двое оперлись на подоконники и принялись болтать, высовываясь из окон и перебрасываясь шутками. |
It all turned out to be silly, tactless, and, in any case, premature. |
Вышло глупо, бестактно и во всяком случае преждевременно. |
The station agent leaned out his window and rested his elbows, protected with black false sleeves, on the sill. |
Вокзальный кассир высунулся из своего окошка, уперся в подоконник локтями, одетыми в черные нарукавники. |
It was more simple and more eloquent than her cousin's: very pretty and very silly. |
Она писала проще и красноречивей, чем ее двоюродный брат: очень мило и очень бесхитростно. |
Try to keep Silly Billy out of mischief. |
Постарайтесь придержать Балбеса Билли от греха подальше. |
And it would pain me to see you go down because... you got entangled in some silly case. |
И мне будет больно видеть, как ты падаешь, из-за того... Вы запутались в каком-то дурацком деле. |
This was certainly a foolish excuse, for nothing can be sillier than sitting in cold water if you have rheumatism. |
Конечно, это было нелепым объяснением, ибо глупо с ревматизмом забираться в воду. |
She had to die, poor, silly, credulous girl. |
Вот и пришлось ей умереть - несчастной, глупой, доверчивой. |
But in spite of all this he was confident that most young women would have been silly enough to resign a position with a man they had turned down. |
Но все равно, большинство молодых девушек по глупости не остались бы на службе у человека, которого они отвергли. |
You know, knights in shining armour, exploring strange lands and stuff, and silly princesses always getting in the way. |
Ну, Вы знаете - рыцари в блестящих доспехах, изучают странные земли и прочее и глупые принцессы, которые всегда стают на их пути. |
What's all that stomping and singing and silly shenanigans? |
Что это за дурацкие свистопляски и свистопесни? |
Ох, замолчи, маленький глупый квадрат. |
|
Calling so many times for a silly job? |
Столько звонить из-за глупой работы? |
I wanted to be all blissed out on wedding dresses and silly phallic party favors, instead of constantly thinking about being in that dungeon, scared I'm about to die. |
Все, только чтобы не думать о пребывании в той темнице, и быть напуганной собственной смертью. |
I once saw this particular silly string lock up the entire gooery. |
Однажды я видел как именно этот серпантин связал весь клеепровод. |
And I would like to apologize if my silly antics have cast a shadow over their achievements. |
И я хотел бы попросить прощения, если мои глупые выходки бросают тень на их достижения. |
And where I come from, a sad and skinny 20-something's feelings are more important than some silly little legal document. |
И там, откуда я родом, чувства маленькой, худенькой 20-летней девушки важнее, чем какие-то глупые документики. |
So lets hear from that littlun who talked about a beast and perhaps we can show him how silly he is. |
Ну давайте выслушаем малыша, который про зверя говорил, и, может, объясним ему, что все это глупость одна. |
Greece was in revolt, all sorts of silly mistakes must have been made. |
В Греции переворот, беспорядок страшный, наверняка там вышла уйма глупейших ошибок и недоразумений. |
Просто мелкий ремонт - незначительный мелкий ремонт. |
|
Me, Henninen, his cousin, ... a guy from the suburbs and Silly Pete, ... a village idiot with a bad speech defect. |
Я, Хеннинен - кузен Хеннинена, парень из Эспоо - по прозвищу Пекка-плут, местный маменькин сынок - с кривыми и гнилыми зубами - а для торговца ещё и с сильным дефектом речи. |
I also guarantee ... every day of your life you spend crying over a silly girl ... It is a waste of time. |
Я также гарантирую ... каждый день твоей жизни, в который ты плачешь о глупой девушке, будет пустой тратой времени. |
Из-за тебя я в глупейшем положении в самое неподходящее время. |
|
Мы рисовали и я повеселился над её глупой лошадью. |
|
Это может показаться глупым, но я ел с аппетитом. |
|
Ей неловко было сознаться, что постоялец и не думал называть себя. |
|
And as I looked at the map of it in a shop-window, it fascinated me as a snake would a bird-a silly little bird. |
Стоя перед витриной, я смотрел на карту, и река очаровывала меня, как змея зачаровывает птицу -маленькую глупенькую птичку. |
It's time to go to bed, oh, my silly, little Lily Time to rest your little head |
Время ложиться в кроватку, о, мой несмышленыш, пусть пройдет немного Времени Лили, чтобы отдохнула твоя головка |
Some silly grudge against me, for collecting taxes in her district. That was before the war. |
Глупые упрёки, что я не так взимал налоги ещё до войны. |
Are you always this silly? |
Ты всегда такая глуповатая? |
Abraham Gottlob Werner and the proponents of neptunism in the 18th century regarded basaltic sills as solidified oils or bitumen. |
Абрахам Готлоб Вернер и сторонники нептунизма в XVIII веке рассматривали базальтовые пороги как застывшие масла или битумы. |
Объединенный период Силла, 7 век., с. 700. |
|
Attacking me for asking a legitimate question is silly. |
Нападать на меня за то, что я задаю законный вопрос, глупо. |
Pope Pius X later condemned these movements of Catholics for democracy and Socialism in Nostre Charge Apostolique against the Le Síllon movement. |
Папа Пий X позже осудил эти движения католиков за демократию и социализм в Ностре обвинить Апостолика против движения Ле Силлон. |
Nothing about this war is clean or easy, and any attempt to tie it into issues of the present day is down right silly. |
Ничто в этой войне не является чистым или легким, и любая попытка связать ее с проблемами сегодняшнего дня совершенно глупа. |
All the furniture in the chancel is Victorian, and in the chancel is a dropped sill below the south window which acts as a sedilia. |
Вся мебель в алтаре Викторианская, а в алтаре под южным окном есть опущенный подоконник, который действует как седилия. |
Michael Jaffe hired screenwriter Stirling Silliphant to adapt the novel and he obtained approval from Rand on the final script. |
Майкл Джефф нанял сценариста Стирлинга Силлифанта для адаптации романа, и он получил одобрение Рэнда на окончательный сценарий. |
As far as I know it's a silly, improbable theory that few people would put any proper thought into, but just for the sake of science... |
Насколько я знаю, это глупая, неправдоподобная теория, в которую мало кто поверит, но только ради науки... |
Но мы действительно очень глупо потрудились над этим делом. |
|
But Gautam relives the group by saying Baptist won't take these silly cases. |
Но Гаутама оживляет группу, говоря, что баптисты не возьмут эти глупые случаи. |
Yeah, silly you for having thought that a sentence in an article has to have some connection to the subject of that article. |
Да, глупо с твоей стороны думать, что предложение в статье должно иметь какую-то связь с предметом этой статьи. |
I simply wanted a better picture, one that didn't make him look silly. |
Я просто хотела получить лучшую фотографию, чтобы он не выглядел глупо. |
I noticed that some people have a list of silly languages in their bable, such as CyberSkull. |
Я заметил, что у некоторых людей есть список глупых языков в их bable, таких как CyberSkull. |
The analogy between mainland Greece of the Hellenistic period and Egypt to the USA-UK is silly. |
Аналогия между материковой Грецией эллинистического периода и Египтом для США-Великобритании глупа. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mitre sill».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mitre sill» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mitre, sill , а также произношение и транскрипцию к «mitre sill». Также, к фразе «mitre sill» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.