Monday morning - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
monday club - Клуб понедельника
monday 12 april - Понедельник 12 апреля
on monday at 7.00 - в понедельник в 7.00
on monday she is - в понедельник она
from monday till friday - с понедельника по пятницу
monday morning - утро понедельника
monday at the latest - Понедельник позднее
every monday morning - каждый понедельник утром
monday would be - Понедельник будет
by monday morning - К утру понедельника
Синонимы к monday: mon, sunday, weekday, bad day, mon., crappy day, friday, rough day, week, afternoon
Антонимы к monday: fri., end of the week, end of the working week, fri, friday, last day of the week, last day of the working week, last working day, day of the week after thursday, day of the week before saturday
Значение monday: the day of the week before Tuesday and following Sunday.
morning swim - утренний заплыв
mid morning break - середине утра перерыв
morning lighting - утром освещение
at six in the morning - в шесть утра
so early in the morning - так рано утром
working from morning to night - работая с утра до ночи
this morning i went - Сегодня утром я пошел
me this morning - мне сегодня утром
said this morning - сказал сегодня утром
morning and night - утром и вечером
Синонимы к morning: before lunch/lunchtime, this morn, before noon, this a.m., this forenoon, first light, dawning, dayspring, dawn, cock crow
Антонимы к morning: dusk, nighttime, twilight
Значение morning: the period of time between midnight and noon, especially from sunrise to noon.
mondayitis, apathetic feeling on monday, tired feeling on monday
In these cases, the apprentice often went home from Saturday night to Monday morning. |
В таких случаях ученик часто возвращался домой с вечера субботы до утра понедельника. |
The match had started on a Sunday morning and ended on a Monday morning. |
Поединок начался в воскресенье утром и окончился утром в понедельник. |
The arrival of Steger with the information that no move of any kind would be made by the sheriff until Monday morning, when Cowperwood could present himself, eased matters. |
Приход Стеджера с известием, что шериф не станет ничего предпринимать до понедельника, когда Каупервуд должен будет сам явиться к нему, несколько разрядил атмосферу. |
You can drink all you want only don't come in late Monday morning with a hangover. |
Можете выпивать, сколько хотите только не выходите на работу с головной болью! |
With a verbal agreement in place, they agreed to meet on Monday morning to complete the transfer officially. |
Заключив устное соглашение, они договорились встретиться в понедельник утром, чтобы официально завершить передачу. |
It is, however, a geological marvel, on which you will be required to write a brief essay on Monday morning. |
Oднако, скала - это геологическое чудо, о котором вам в понедельник предстоит написать короткое сочинение. |
You can schedule a press conference for Monday morning. |
Вы можете назначить пресс-конференцию на утро понедельника. |
Early Monday morning, U.S.Vice President Dick Cheney was taken to George Washington University Hospital after he reported having shortness of breath. |
Ранним утром в понедельник Вице-Президент Соединенных Штатов Дик Чейни (Dick Cheney) был госпитализирован в больницу университета Джорджа Вашингтона (George Washington University Hospital) после жалобы на одышку. |
Monday Morning also featured some of Ali's work and was edited by Mr. Bedi and Mrs. |
В понедельник утром также были представлены некоторые работы Али и редактировались г-ном Беди и г-жой Дж. |
I will not say you shall see a masque, but if you do, it was not for nothing that my nose fell a-bleeding on Black Monday last at six o'clock in the morning. |
Я не говорю, что будет маскарад, но увидите, что недаром у меня в чистый понедельник кровь из носу шла с шести часов утра. |
Monday morning, Hijriyyah Al Bouri goes into the system, either as an enemy combatant, or a political refugee. |
В понедельник утром, Хижрия Аль-Бури будет внесена в систему, в качестве нашего врага, либо политического беженца. |
The story of the first gravitational-wave detection began on a Monday morning in September, and it started with a bang: a signal so loud and clear that Weiss thought, “This is crap. |
История открытия первой гравитационной волны началась в понедельник утром в сентябре, и началась она с хлопка. Сигнал был такой четкий и громкий, что Вайс подумал: «Нет, это ерунда, ничего из этого не выйдет». |
Well, he won't be back on the job Monday morning. |
Ну в понедельник он на работу не вернется. |
He has hosted the bi-weekly comedy podcast, titled The Monday Morning Podcast since May 2007. |
С мая 2007 года он ведет двухнедельный комедийный подкаст под названием The Monday Morning Podcast. |
Officers remained with the pair overnight and they were winched out on Monday morning. |
Офицеры остались с парой на ночь, и их подняли на лебедке в понедельник утром. |
The three men were held in the borough police station until they could appear before the magistrates on the morning of Monday, 8 September. |
Эти трое мужчин содержались в полицейском участке округа до тех пор, пока утром в понедельник, 8 сентября, они не смогли предстать перед магистратами. |
В понедельник он явится в суд коллегии присяжных. |
|
The dry cleaners state that you delivered his clothes Monday morning. |
В понедельник утром подтвердили, что вы принесли туда одежду. |
Well, then I plan on meeting with him first thing monday morning. |
Я позвоню и договорюсь о встрече в понедельник утром. |
And so the next morning, Monday, when the first country cars and wagons began to gather, the platoon was again intact. |
Так что наутро, когда стали подъезжать первые повозки и машины из деревень, взвод был опять сплочен. |
I leave it with you, however, with every confidence, and I shall call for it in person on Monday morning.' |
Но я доверяю вам и со спокойной душой оставляю у вас диадему. Я вернусь за нею лично в понедельник утром. |
While you were drinking or sleeping, or whatever it is you deemed so necessary on Monday morning, Phil Larson called. |
Пока вы пили или спали, или чем вы там занимаетесь в понедельник утром, звонил Фил Ларсон. |
It was on the early morning of the Monday following the fight that Mrs. |
Это было ранним утром в понедельник, последовавший за дракой, когда миссис Уотсон вышла замуж. |
October, two years ago, at 8:45 a.m. on a Monday morning a man named Kevin Peltier casually walks into the brokerage house from which he was fired the previous Friday morning. |
Два года назад в октябре, в один из понедельников, в 8:45 утра человек по имени Кевин Пелтье заходит в здание брокерской конторы из которой его уволили накануне в пятницу. |
Early Monday morning, June 22, he was informed of the disappearance ... he was ordered to Meridian. |
Рано утром в понедельник, 22 июня, ему сообщили об исчезновении ... ему было приказано идти в Меридиан. |
We've got Sociology on Monday morning. |
У нас социология в понедельник утром. |
Stu didn't care what we hit-provided New York Stock Exchange opened on Monday morning. |
Стью было все равно, куда мы будем бить, лишь бы Нью-Йоркская биржа открылась в понедельник утром. |
Monday morning, as I made my way into school... I was deciding which of the Everly Brothers I'd rather marry... when Dana Tressler forced Bryce back into my brain. |
В понедельник утром по дороге в школу я решала, за кого из братьев Эверли я бы вышла замуж, когда Дана Тресслер напомнила мне о Брайсе. |
'Yes, they seem to have enjoyed their food.' ('My God, I wish it could have choked them.') Tom was to go up to town by an early train on Monday morning. |
О, да, аппетит у них завидный. (Господи, хоть бы они подавились!) Том должен был возвращаться в Лондон с ранним поездом в понедельник утром. |
And here's the monday morning minute,and after much discussion, we are installing our first traffic light on the corner of main and archimedes. |
А вот и наша Утренняя минутка в понедельник. После долгих обсуждений, мы установим первый светофор на углу Мэйн и Архимедовой. |
Mrs. Cowperwood was in the conservatory watering some plants when this letter was brought by her maid Monday morning. |
В понедельник утром, когда миссис Каупервуд поливала цветы в оранжерее, горничная подала ей это письмо. |
... mean old Monday morning, you know, boys... |
...Понимаете, понедельник, утро... |
Protesters in Berlin gathered at the Victory Column near the Brandenburg Gate Monday morning. |
Обновление включает в себя имя файла, дату последнего изменения, атрибуты и список указателей фрагментов в текущих и предыдущих транзакциях. |
Susan Harper's body was found cool to the touch on a Monday morning. |
Тело Сюзан Харпер нашли утром в понедельник. |
Turkish stocks rose more than 7% on Monday morning. |
Турецкие акции выросли более чем на 7% в понедельник утром. |
These hays are little more than foam mats that must be rolled every morning and aired every Monday. |
Эти сенокосы-не более чем поролоновые коврики, которые нужно скатывать каждое утро и проветривать каждый понедельник. |
It is possible that a very considerable number of people in London stuck to their houses through Monday morning. |
Возможно, что значительное количество лондонских жителей оставалось еще в своих домах в понедельник утром. |
Утром в понедельник, я читал лекцию в колледже. |
|
Gold raced higher on Friday, but during the Asian morning Monday, it hit resistance at 1210 (R1) and turned down. |
Золото мчалось выше в пятницу, но в ходе азиатского утра в понедельник, оно ударило сопротивление на уровне 1210 (R1) и развернулось. |
On Monday morning, Nixon flew to Los Angeles, making notes for his speech aboard the plane. |
В понедельник утром Никсон вылетел в Лос-Анджелес, делая заметки для своей речи на борту самолета. |
Take a sip Friday evening in Philly, I'd wake up Monday morning in Arkansas, all bit up by chiggers, no... no memory of how I got there. |
Хлопну стакашку в пятницу вечером в Филли, а очнусь уже в понедельник утром в Арканзасе, вся в клещах, без понятия, как там оказалась. |
We all like the idea of a sports utility vehicle. A car that can handle the Australian outback at the weekend and then set a new lap record at Hockenheim on a Monday morning. |
Знаете, нам всем нравится идея спортивного внедорожника, машины, на которой можно съездить за город на выходные в Австралии, и утром в понедельник установить рекорд круга на Хоккенхайме. |
On Monday morning, the storm had moved northeast of London, Ontario, dragging lake effect blizzards in its wake. |
В понедельник утром шторм переместился на северо-восток от Лондона, Онтарио, увлекая за собой снежные бури с эффектом озера. |
Strictly speaking, it's Monday morning. |
Если быть точным, утро понедельника. |
And Monday morning, we want you back... ..with a promotion to captain, of course. |
В Понедельник утром, ждем вас в Полицейском Отряде. ... разумеется, с соответствующим повышением до чина Капитана... |
On Monday morning, he drove from his apartment to a remote area, 32 miles away. |
В понедельник утром, он выехал из своей квартиры в отдаленный район, на расстояние 32-х миль. |
Before we start Monday morning quarterbacking, just remember we threw this together in an afternoon. |
Прежде чем начнём разбор полётов в понедельник утром, просто помните, что мы забросим это вместе к обеду. |
Hence it was Brown who on this Monday morning notified them that Christmas had quit. |
Поэтому и получилось, что именно он оповестил их в понедельник об уходе Кристмаса. |
If I'm not at Columbia Presbyterian 8:00 a.m. Monday morning... they will give my spot away. |
Если я не буду в Колумбийском пресвитерианстве в 8 утра в понедельник, моё место отдадут кому-то ещё. |
So, on Monday morning, we'll be sending out our first export crates. |
Так что, в понедельник утром мы экспортируем нашу первую партию. |
I've put labels on them Monday Veal, Tuesday... |
В понедельник у тебя жареная телятина... |
I wake up every morning with an angry, blue-veined diamond-cutter. |
Я по утрам просыпаюсь с сердитым, покрытым венами алмазным резцом. |
The ferryman got him across the river on his bamboo-raft, the wide water shimmered reddishly in the light of the morning. |
Тот перевез его через реку на своем бамбуковом плоту. Красным светом мерцала широкая река на утреннем солнце. |
Вчера он начал стричь газон в 2 часа ночи. |
|
So... but if you can't get me lumber by Monday, tell me now, because I'm gonna find someone who can. |
Если не сможешь привезти мне бревна к понедельнику, то скажи сейчас, тогда я найду кого-то другого. |
In December 1979 the Conservative Monday Club published his extensive paper entitled Lords Reform – Why tamper with the House of Lords? |
В декабре 1979 года консервативный клуб понедельник опубликовал свою обширную статью под названием Реформа лордов-зачем вмешиваться в работу Палаты лордов?. |
In the Samvat year 1632, Saka 1493, in Magha, the 5th of the waning moon, on Monday, Gangadas's son Maharaja Birbal made the auspicious pilgrimage to Tirth Raj Prayag. |
В 1632 году Самвата, Шака 1493, в Магхе, 5-й день убывающей Луны, в понедельник сын Гангады Махараджа Бирбал совершил благоприятное паломничество в Тиртх Радж Прайаг. |
It all culminates in a massive airborne celebration on Easter Monday especially in Georgetown, the capital, and other coastal areas. |
Все это завершается массовым воздушным праздником в Пасхальный понедельник, особенно в Джорджтауне, столице и других прибрежных районах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «monday morning».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «monday morning» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: monday, morning , а также произношение и транскрипцию к «monday morning». Также, к фразе «monday morning» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.