More bandwidth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: более, больше, еще, гораздо, много, значительно, снова, очень, опять, почти
adjective: больший, дополнительный, добавочный, более многочисленный
noun: большее количество, дополнительное количество
became more visible - стал более заметным
more robust products - более надежные продукты
exert more control - прилагать больше контроля
more rebellious - более мятежный
does more damage - наносит больше урона
more adapted - более приспособленной
guaranteeing more - гарантируя более
more frequent extreme weather events - больше погодных явлений частых экстремальных
more and more followers - все больше и больше последователей
more unpleasant news - более неприятная новость
Синонимы к more: supplementary, extra, other, added, additional, new, increased, further, more than, some more
Антонимы к more: less, below, little, no, beneath, few, little, little, few, slightly
Значение more: forming the comparative of adjectives and adverbs, especially those of more than one syllable.
wide bandwidth - широкая полоса пропускания
usable bandwidth - приемлемая ширина полосы частот
bandwidth on demand - полоса по требованию
fractional bandwidth - относительная ширина полосы
bandwidth access - пропускная способность доступа
certain bandwidth - определенная пропускная способность
frequency bandwidth - диапазон частот
high bandwidth fiber - волокна с высокой пропускной способностью
bandwidth efficiency - эффективность использования полосы пропускания
bandwidth capability - способность полосы пропускания
Синонимы к bandwidth: baud, capacity, throughput, transmission capacity, band, carrying capacity, frequency range, traffic capacity, high frequency, low frequency
Антонимы к bandwidth: blade of grass, finite number of, handful of, insignificant amount, insignificant degree of, insignificant percentage of, insignificant portion of, insignificant share of, limited assortment of, limited proportion of
Значение bandwidth: the range of frequencies within a given band, in particular that used for transmitting a signal.
It turns out, when you eat together, you start planning more activities together. |
Получается, что, когда вы вместе принимаете пищу, вы также начинаете планировать совместную деятельность. |
I was at Western Carolina University at their Body Farm, more accurately called a human decomposition facility. |
Это происходило в Западно-Каролинском университете на Ферме тел, точное название которой: Фабрика разложения человека. |
And what's more, if we can be brave enough to face the possibility of death, even among the most innocent, we gain an unparalleled kind of wisdom. |
И более того, если мы сможем быть смелыми, чтобы посмотреть в глаза смерти, даже если умирают невинные дети, мы обретём невероятную мудрость. |
And of the stories that did make it, more than 80 percent of them were about us. |
И из тех сюжетов, которые показывали, больше 80 процентов были о нас. |
Even before my wife's bout with cancer, it was a dream of mine to facilitate the automation of this process - to make regular screening more accessible, similar to the way Henry Ford made the automobile accessible to the general population through development of the assembly line. |
Ещё до того как моя жена заболела раком, я мечтал облегчить автоматизацию этого процесса, чтобы сделать регулярный скрининг доступнее, так же как Генри Форд сделал автомобиль доступным широким слоям общества, изобретя конвейерную сборку. |
To speak more clearly despite a lisp, he went through his speeches with stones in his mouth. |
Чтобы исправить свою шепелявость, он читал речи с камешками во рту. |
So again, today it's Halloween and when we talk about genetic modification, there's one Halloween-associated character that is talked about or invoked more than anything else, and that is Frankenstein. |
Итак, сегодня Хэллоуин, и говоря о генетической модификации, нельзя не упомянуть одного самого известного персонажа, без которого немыслим этот праздник, я говорю о Франкенштейне. |
In our country, more girls and women have been murdered by their intimate partners than died on 9/11 and have died since in Afghanistan and Iraq combined. |
В нашей стране количество девушек и женщин, убитых интимными партнёрами, больше, чем погибших 11 сентября или умерших с тех пор на войне в Афганистане и Ираке вместе взятых. |
More importantly, all the math that we use to describe all this stuff assumes that there are only three dimensions of space. |
Куда важнее, что математика, с помощью которой мы всё это описываем, предполагает существование лишь трёх измерений пространства. |
And it's two things that I think are very important in that, in surrounding yourself with people and practices that nourish you, but it's equally important, maybe even more important, to have the courage to get rid of people and practices that take away your energy, including the wonderful bloggers and commentators. |
И две вещи, которые я считаю очень важными, — это окружать себя правильными людьми и правильными действиями, но также очень важно, может быть, даже намного важнее, иметь смелость избавляться от людей и действий, которые отнимают у вас энергию, включая замечательных блогеров и комментаторов. |
But in more established urban centers, significant network expansions are almost impossible. |
Но в крупных мегаполисах с плотной и сложной сетью это невозможно сделать. |
I am constantly stunned by major breaches of trust: the News Corp phone hacking, the Volkswagen emissions scandal, the widespread abuse in the Catholic Church, the fact that only one measly banker went to jail after the great financial crisis, or more recently the Panama Papers that revealed how the rich can exploit offshore tax regimes. |
Меня всегда поражают громкие случаи обмана доверия: взлом телефонов News Corp, скандал с выбросами автомобилей Volkswagen, злоупотребления в Католической церкви, тот факт, что лишь один несчастный банкир оказался в тюрьме после большого финансового кризиса, или недавние Панамские документы, показавшие, как богачи используют офшоры для ухода от налогов. |
We owe it to ourselves, to our organizations and to society more broadly to boldly transform our approach to transformation. |
Мы обязаны сделать это ради себя, ради наших организаций и ради широкой общественности, ради смелого изменения подхода к оптимизации. |
Guiliano liked the man more for that instinctive reaction. |
Своей инстинктивной реакцией человек этот еще больше понравился Гильяно. |
But we are now more concerned with Internet security issues. |
Но сейчас нас больше волнуют вопросы безопасности в Интернете. |
And practically all his portraits are excellent from the technicalpoint of view — the colours, the composition, but there is more than that - they show people's personality. |
И практически все его портреты отличны с технической точки зрения - цвета, композиция,- но есть более того - они показывают личности людей. |
Only here the growth from above looked more like ends of stout vines. |
В этом месте сверху свисало нечто, очень похожее на концы крепких виноградных лоз. |
You'll need several more injections, but you can expect a complete recovery. |
Тебе понадобится еще несколько инъекций, но можешь рассчитывать на полное выздоровление. |
All the more necessary was it to conserve all labour that was to become the common body of the State. |
Тем более необходимо было беречь всякий труд, обратившийся в общее тело государства. |
Because it was trivial, and now I seem trivial even more so, so... |
Потому что он банален, а теперь он мне кажется ещё банальнее... |
Two more knights turned to the creation of the sauce, and another pair made the marinade while the rest sang. |
Два других демона-рыцаря взялись за приготовление соуса, еще двое делали маринад, а остальные распевали песни. |
Я бы предпочёл похожий на тот, который я брал напрокат. |
|
Another tried to squeeze a few more folding chairs between the podium and the cameras. |
Другой пытался втиснуть еще несколько складных стульев между возвышением и камерами. |
Some of these were nothing more than four poles with grass roofs, used as places to eat, or as work areas for making weapons and pottery, or as food preparation and cooking areas. |
Они использовались как места для еды, для изготовления оружия и горшков, для приготовления пищи. |
It took more than 30 years for Eurostat to become so influential. |
Потребовалось более 30 лет для того, чтобы влияние Евростата возросло до такой степени. |
Both politicians have indicated their wish to become more involved in the forthcoming political negotiations. |
Оба политических деятеля выразили желание принять более активное участие в будущих политических переговорах. |
Чтобы узнать, сколько еще нам предстоит открыть посетили. |
|
Uh, I... I got rid of the flash drive, but your encryption is too robust for the satellite bandwidth. |
ммм, я...я избавился от флэшки м твое кодирование слишком тяжелое для спутникового диапазона частот |
Two months later Gottfrid needed more bandwidth for the Pirate Bay. |
Два месяца спустя Готфриду потребовался более широкий канал для Пиратской бухты. |
Their primary characteristics are higher clock frequencies for both the DRAM core and I/O interface, which provides greater memory bandwidth for GPUs. |
Их основными характеристиками являются более высокие тактовые частоты как для ядра DRAM, так и для интерфейса ввода-вывода, что обеспечивает большую пропускную способность памяти для графических процессоров. |
Each frame required nominally one second to be read from the vidicon and utilized a 220 kHz bandwidth for transmission. |
Каждый кадр требовал номинально одной секунды для считывания с видикона и использовал полосу пропускания 220 кГц для передачи. |
For example, high-end cards often have eight chips, each 32 bits wide, so the total bandwidth for such cards is four times the value given below. |
Например, карты высокого класса часто имеют восемь чипов, каждый шириной 32 бита, поэтому общая пропускная способность для таких карт в четыре раза превышает значение, приведенное ниже. |
Describing the bandwidth of a double-pumped bus can be confusing. |
Описание пропускной способности шины с двойной накачкой может привести к путанице. |
Two of these are required to set the bandwidth and resonant frequency. |
Два из них необходимы для установки полосы пропускания и резонансной частоты. |
If we instead assume only 3,400-300 = 3,100 Hertz Bandwidth, we would get 49,600 bit/s. |
Если вместо этого мы предположим, что пропускная способность составляет всего 3400-300 = 3100 герц, то получим 49 600 бит/с. |
The overall bandwidth required for frequency hopping is much wider than that required to transmit the same information using only one carrier frequency. |
Общая полоса пропускания, необходимая для скачкообразной перестройки частоты, намного шире, чем для передачи одной и той же информации с использованием только одной несущей частоты. |
Bandwidth permitting, this implies that a gossip system can potentially support any classic protocol or implement any classical distributed service. |
Если пропускная способность позволяет, это означает, что система сплетен потенциально может поддерживать любой классический протокол или реализовывать любую классическую распределенную службу. |
Newer proposed standards for 3D stacked DRAM include Wide I/O, Wide I/O 2, Hybrid Memory Cube, High Bandwidth Memory. |
Более новые предложенные стандарты для 3D stacked DRAM включают широкий I/O, широкий I / O 2, гибридный куб памяти, Память с высокой пропускной способностью. |
Modern fiber cables can contain up to a thousand fibers in a single cable, with potential bandwidth in the terabytes per second. |
Современные волоконные кабели могут содержать до тысячи волокон в одном кабеле, с потенциальной пропускной способностью в терабайтах в секунду. |
When traffic is particularly heavy, an ISP can deliberately throttle back the bandwidth available to classes of users or for particular services. |
Когда трафик особенно интенсивен, провайдер может намеренно ограничить пропускную способность, доступную классам пользователей или отдельным службам. |
The 200 kHz bandwidth allowed room for ±75 kHz signal deviation from the assigned frequency, plus guard bands to reduce or eliminate adjacent channel interference. |
Полоса пропускания 200 кГц позволяла обеспечить отклонение сигнала ±75 кГц от заданной частоты, а также защитные полосы для уменьшения или устранения помех в соседнем канале. |
IPoAC may achieve bandwidth peaks of orders of magnitude more than the Internet when used with multiple avian carriers in rural areas. |
IPoAC может достигать пиков пропускной способности на порядки больше, чем интернет, при использовании с несколькими авианосцами в сельских районах. |
An MP3 coded with MPEG-2 results in half of the bandwidth reproduction of MPEG-1 appropriate for piano and singing. |
MP3 закодированный с MPEG-2 приводит к половине воспроизведения полосы пропускания MPEG-1, подходящей для фортепиано и пения. |
An important reason for this disparity is the limited communication bandwidth beyond chip boundaries, which is also referred to as bandwidth wall. |
Важной причиной такого несоответствия является ограниченная пропускная способность связи за пределами чипа, которая также называется стеной пропускной способности. |
The filter spacing is chosen to be logarithmic above 1 kHz and the filter bandwidths are increased there as well. |
Расстояние между фильтрами выбирается логарифмическим выше 1 кГц, и полосы пропускания фильтров также увеличиваются. |
They are designed for a certain amount of bandwidth to encompass the audio and video. |
Они предназначены для определенной полосы пропускания, чтобы охватить аудио и видео. |
Обычно пропускная способность распределяется между несколькими терминалами. |
|
The bandwidth and location information available to 3G devices gives rise to applications not previously available to mobile phone users. |
Пропускная способность и информация о местоположении, доступные для устройств 3G, приводят к появлению приложений, ранее недоступных пользователям мобильных телефонов. |
For both directions the modem transaction consumes 128,000 bits of network bandwidth. |
Для обоих направлений модемная транзакция потребляет 128 000 бит пропускной способности сети. |
It was necessary to assign a narrower bandwidth to the chrominance channel because there was no additional bandwidth available. |
Необходимо было назначить каналу цветности более узкую полосу пропускания, поскольку не было никакой дополнительной полосы пропускания. |
It allows users to control the amplitude and frequency, but uses a pre-set bandwidth of the center frequency. |
Он позволяет пользователям управлять амплитудой и частотой, но использует заранее заданную полосу пропускания центральной частоты. |
It works by detecting a user's bandwidth and CPU capacity in real time and adjusting the quality of the media stream accordingly. |
Он работает, обнаруживая пропускную способность пользователя и емкость процессора в режиме реального времени и соответствующим образом регулируя качество МедиаПотока. |
Each pulse in a pulse-based UWB system occupies the entire UWB bandwidth. |
Каждый импульс в импульсной системе UWB занимает всю полосу пропускания UWB. |
Some applications use SCPC instead of TDMA, because they require guaranteed, unrestricted bandwidth. |
Некоторые приложения используют SCPC вместо TDMA, поскольку они требуют гарантированной, неограниченной пропускной способности. |
Maximum data rates will be lower if less bandwidth is utilized. |
Максимальная скорость передачи данных будет ниже, если используется меньшая пропускная способность. |
One technology, spatial multiplexing, gained importance for its bandwidth conservation and power efficiency. |
Одна технология, пространственное мультиплексирование, приобрела важное значение для сохранения полосы пропускания и повышения энергоэффективности. |
The OLT is responsible for allocating upstream bandwidth to the ONUs. |
Сто отвечает за выделение полосы пропускания upstream и бремя. |
If the OLT observes that a given ONU is not sending idle frames, it increases the bandwidth allocation to that ONU. |
Если OLT замечает, что данный ONU не передает холостые кадры, он увеличивает распределение полосы пропускания для этого ONU. |
Write back caches can save a lot on bandwidth that is generally wasted on a write through cache. |
Кэш обратной записи может значительно сэкономить пропускную способность, которая обычно тратится на запись через кэш. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «more bandwidth».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «more bandwidth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: more, bandwidth , а также произношение и транскрипцию к «more bandwidth». Также, к фразе «more bandwidth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.