Most diseases - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: большинство, наибольшее количество, большая часть
adverb: больше всего, наиболее, очень, почти, весьма, много, главным образом, в высшей степени, гораздо, значительно
suffix: самый
adjective: наибольший, многие, больший, многочисленные
most fanatical - наиболее фанатичные
most winning - самый титулованный
most effective drugs - наиболее эффективные препараты
most senior executive - самый старший исполнительный
most notable features - Наиболее заметные признаки
most advanced available - наиболее передовой из всех доступных
most diverse audience - самая разнообразная аудитория
most likely due - скорее всего из-за
we are most proud of - мы очень гордимся
would be most interested - будет наиболее заинтересованы
Синонимы к most: to the highest degree, virtually, nigh, near, nearly, well-nigh, almost, about, the bulk, the preponderance
Антонимы к most: least, small, minimum, few, little, little, few, slightly, somewhat
Значение most: to the greatest extent.
asbestos-related diseases - заболевания, связанные с асбестом
avoid diseases - избежать заболеваний
the growing burden of non-communicable diseases - растущее бремя неинфекционных заболеваний
the national center for tumor diseases - Национальный центр опухолевых заболеваний
diseases and disorders - заболевания и расстройства
certain infectious diseases - некоторые инфекционные заболевания
diseases are preventable - заболевания можно предотвратить
diseases of aging - болезни старения
chronic joint diseases - хронические заболевания суставов
predisposition to diseases - предрасположенность к заболеваниям
Синонимы к diseases: disability, contagion, malady, abnormality, indisposition, virus, condition, bug, ill health, ailment
Антонимы к diseases: health
Значение diseases: a disorder of structure or function in a human, animal, or plant, especially one that produces specific signs or symptoms or that affects a specific location and is not simply a direct result of physical injury.
And it's because most people don't know that that exists that this conversation is so important. |
Большинство людей не знают о существовании такого, и этот разговор очень важен. |
So the two most important things about writing are: bird by bird and really god-awful first drafts. |
Итак, две самые значимые вещи в писательском деле: птичка за птичкой и кошмарные первые черновики. |
Most clearly I remember the case at the station in one of the closest islands, where bikes were provided for rent. |
Особенно ярко мне запомнился случай на станции одного из ближайших островов, где выдавались велосипеды напрокат. |
Sedentary activities and using a computer cause obesity, heart and eye diseases. |
Сидячий образ жизни и чрезмерное пользование компьютером вызывает ожирение, заболевания сердца и глаз. |
It’s a small city in England, where the most famous English writer Shakespeare was born. |
Это небольшой город в Англии, где родился самый известный английский писатель Шекспир. |
O.J. Simpson could run sideways faster than most men could run forward. |
Симпсон боком бегал быстрее, чем большинство людей прямо. |
Most Confederation planets would fight back against the incursions of the possessed, and those were the planets which counted. |
Большая часть планет Конфедерации станет сопротивляться вторжению одержимых, а именно эти планеты важны. |
They create self-evolving antibiotics that adapt to new strains of diseases. |
Они создали самовоспроизводящийся антибиотик, который адаптируется к новым штаммам болезней. |
But perhaps the most enlightening of my results was the calorie count. |
Но пожалуй самым поучительным из полученных результатов был подсчет калорий. |
This shows that most of the men in construction projects have low pay on average compared to female pay in other non-agricultural sectors. |
Это говорит о том, что большинство мужчин, занятых в строительстве, имеет низкую среднюю зарплату по сравнению с оплатой труда женщин в других несельскохозяйственных секторах. |
Food and medical care were allegedly insufficient and several detainees were said to suffer from infectious diseases. |
Питание и медицинские услуги были, согласно утверждениям, недостаточными, и несколько заключенных страдали от инфекционных заболеваний. |
Now, I'll be honest with you and say that most of it is just a trick, but it's a trick that actually works. |
Итак, я буду честен с вами и скажу, что большая часть всего этого - просто фокус, но этот фокус действительно работает. |
Women, owing to their societal role, often have knowledge of traditional plants and medicines that can be beneficial in fighting diseases. |
В силу своих социальных функций женщины, как правило, обладают знаниями о лечебных свойствах традиционных лекарственных растений и препаратов, которые могут быть полезны в борьбе с болезнями. |
After breakfast we sail the short distance to the Pakleni Islands offering some of the most beautiful bays in the Adriatic. |
После завтрака идем недолго до Паклени Острова, где находятся одни из красивейших бухт в Адриатическом море. |
It prohibits their employment in physically demanding and harmful jobs which cause contagious occupational diseases and toxication. |
Запрещается использование их труда на тяжелых работах и на работах с вредными условиями труда, которые могут вызвать инфекционные профессиональные заболевания и интоксикацию. |
Malaria and diarrhoeal diseases, including cholera, remain major public health problems in the regions of South-East Asia and the Western Pacific. |
В регионах Юго-Восточной Азии и западной части Тихого океана основную угрозу для состояния здоровья населения по-прежнему представляют собой малярия и диарейные заболевания, включая холеру. |
When Bill Gates donated $1 billion to bring vaccines to poor children, he made it possible to protect tens of millions of young people from preventable diseases. |
Когда Билл Гейтс пожертвовал 1 миллиард долларов на приобретение вакцин для детей из бедных семей, благодаря этому стало возможно защитить десятки миллионов детей от болезней, которые можно предупредить. |
To try and understand what it is about genetic differences that causes the diseases. |
Попытаться понять что в генетических различиях становится причиной этих болезней. |
Southern journal of infectious diseases, the SJID? |
Южный журнал об инфекционных заболеваниях, сокращенно ЮЖИЗ. |
Could there be a connection between the mutilations and the diseases? |
Есть ли связь между этими повреждениями и болезнями? |
Also trying to cross match the over 250 infectious diseases this guy might have been carrying. |
Пытаюсь также найти совпадения с более чем 250 заболеваниями, которые этот парень мог переносить. |
Well, your blood pressure is A-OK and you're negative on any serious diseases or afflictions. |
Что ж, кровяное давление в порядке, Никаких серьезных отклонений и болезней. |
No, no. I'm not catching any diseases unless I've earned them. |
Нет-нет, я не хочу заразиться ничем, чего не заслужил. |
Сегодня гвоздем программы является лекция старого Ривза о болезнях овец. |
|
Risk factors include a family history of the condition or other autoimmune diseases, such as hyperthyroidism, alopecia areata, and pernicious anemia. |
Факторы риска включают семейный анамнез заболевания или другие аутоиммунные заболевания, такие как гипертиреоз, алопеция ареата и злокачественная анемия. |
Infectious diseases risks from contaminated clothing etc. |
Риски инфекционных заболеваний от загрязненной одежды и т.д. |
As a group, these diseases came to be known as the four big pollution diseases of Japan. |
Как группа, эти болезни стали известны как четыре большие болезни загрязнения в Японии. |
The antibody test was developed by Wassermann, Julius Citron, and Albert Neisser at the Robert Koch Institute for Infectious Diseases in 1906. |
Тест на антитела был разработан Вассерманом, Юлиусом цитроном и Альбертом Нейссером в Институте инфекционных заболеваний Роберта Коха в 1906 году. |
These visitors introduced diseases to the once-isolated islands, causing the Hawaiian population to drop precipitously. |
Эти посетители принесли болезни на некогда изолированные острова, в результате чего численность населения Гавайев резко сократилась. |
This enabled the development of vaccines against influenza, chicken pox, smallpox, yellow fever, typhus, Rocky mountain spotted fever and other diseases. |
Это позволило разработать вакцины против гриппа, ветрянки, оспы, желтой лихорадки, тифа, пятнистой лихорадки Скалистых гор и других заболеваний. |
This type of infection usually causes few obvious changes within the cell but can lead to long chronic diseases. |
Этот тип инфекции обычно вызывает мало очевидных изменений внутри клетки, но может привести к длительным хроническим заболеваниям. |
Despite this, the International Classification of Diseases has Ganser syndrome listed under dissociative disorders. |
Несмотря на это, в Международной Классификации Болезней синдром Гансера включен в категорию диссоциативных расстройств. |
Cork oak is relatively resistant to pathogens, but some diseases occur in the species. |
Пробковый дуб относительно устойчив к патогенам, но некоторые заболевания встречаются и у этого вида. |
Gene therapy in patients is typically carried out on somatic cells in order to treat conditions such as some leukaemias and vascular diseases. |
Генная терапия у пациентов обычно проводится на соматических клетках с целью лечения таких состояний, как некоторые лейкозы и сосудистые заболевания. |
Therefore, tropical diseases common to certain places and affecting only certain terrestrial species may probably migrate and become endemic in many other ecosystems. |
Поэтому тропические болезни, распространенные в определенных местах и затрагивающие только определенные наземные виды, могут, вероятно, мигрировать и стать эндемичными во многих других экосистемах. |
This effect of corticosteroids seems to be limited to optic neuritis and has not been observed in other diseases treated with corticosteroids. |
Этот эффект кортикостероидов, по-видимому, ограничивается невритом зрительного нерва и не наблюдается при других заболеваниях, леченных кортикостероидами. |
Before World War II, pyrethrum, an extract of a flower from Japan, had been used to control these insects and the diseases they can spread. |
До Второй мировой войны пиретрум, экстракт цветка из Японии, использовался для борьбы с этими насекомыми и болезнями, которые они могут распространять. |
Therefore, it is imperative to rule out other diseases that present similarly, bearing in mind the past medical history of the patient. |
Поэтому крайне важно исключить другие заболевания, которые присутствуют подобным образом, имея в виду прошлую историю болезни пациента. |
The name rubella is sometimes confused with rubeola, an alternative name for measles in English-speaking countries; the diseases are unrelated. |
Название краснуха иногда путают с rubeola, альтернативным названием кори в англоязычных странах; эти заболевания не связаны между собой. |
The peoples of the Old World had had thousands of years for their populations to accommodate to their common diseases. |
У народов Старого Света были тысячи лет, чтобы их население приспособилось к своим общим болезням. |
The original Minamata disease and Niigata Minamata disease are considered two of the Four Big Pollution Diseases of Japan. |
Оригинальная болезнь Минамата и болезнь Ниигата Минамата считаются двумя из четырех больших болезней загрязнения Японии. |
A clear understanding of the genetic substructure of any population helps in the studies of complex diseases, as well as the design and execution of association tests. |
Четкое понимание генетической субструктуры любой популяции помогает при изучении сложных заболеваний, а также при разработке и проведении ассоциативных тестов. |
In addition to these classical vitamin deficiency diseases, some evidence has also suggested links between vitamin deficiency and a number of different disorders. |
В дополнение к этим классическим заболеваниям, вызванным дефицитом витаминов, некоторые данные также указывают на связь между дефицитом витаминов и рядом различных расстройств. |
Herpesviridae is a large family of DNA viruses that cause infections and certain diseases in animals, including humans. |
Herpesviridae-это большое семейство ДНК-вирусов, вызывающих инфекции и некоторые заболевания у животных, включая человека. |
This tends to result in the development of pollution-related diseases. |
Это, как правило, приводит к развитию заболеваний, связанных с загрязнением окружающей среды. |
Ophthalmology includes subspecialities which deal either with certain diseases or diseases of certain parts of the eye. |
Офтальмология включает в себя подвиды, которые имеют дело либо с определенными заболеваниями, либо с заболеваниями определенных частей глаза. |
They gave them diseases that they had not been exposed to before and this wiped out 50–90% of their population. |
Они дали им болезни, которым они не подвергались раньше, и это уничтожило 50-90% их населения. |
About 16,000 to 20,000 POWs died in those camps due to communicable diseases. |
В этих лагерях от инфекционных заболеваний погибло от 16 000 до 20 000 военнопленных. |
Препараты для лечения других заболеваний имеют схожие сроки действия. |
|
With a weakened body, diseases are commonplace. |
При ослабленном теле болезни становятся обычным делом. |
Infectious diseases are commonly transmitted from person to person through direct contact. |
Инфекционные заболевания обычно передаются от человека к человеку через прямой контакт. |
Copland landed at Goree, and in Senegal, The Gambia, and Sierra Leone, studying the tropical diseases. |
Копленд высадился в Гори, а также в Сенегале, Гамбии и Сьерра-Леоне, изучая тропические болезни. |
Diabetes ran in the Ottaway family, and this may have increased his susceptibility to respiratory diseases. |
В семье Оттавеев был диабет, и это, возможно, повысило его восприимчивость к респираторным заболеваниям. |
Many rare diseases appear early in life, and about 30% of children with rare diseases will die before reaching their fifth birthday. |
Многие редкие заболевания появляются в раннем возрасте, и около 30% детей с редкими заболеваниями умирают, не достигнув своего пятого дня рождения. |
Another concern is the spread of infectious diseases, such as brucellosis or phocine distemper virus, to previously untouched populations. |
Еще одной проблемой является распространение инфекционных заболеваний, таких как бруцеллез или вирус чумы фоцина, среди ранее нетронутых популяций. |
Their presence is of limited use in the diagnosis of these diseases, since they may also be present in healthy euthyroid individuals. |
Их присутствие имеет ограниченное применение в диагностике этих заболеваний, поскольку они также могут присутствовать у здоровых эутиреоидных индивидуумов. |
In the last three invasions, thousands of Chinese troops became ill with malaria and other tropical diseases, and many perished as a result. |
Во время последних трех вторжений тысячи китайских солдат заболели малярией и другими тропическими болезнями, и в результате многие погибли. |
Several diseases have been reported to be associated with HSP, often without a causative link. |
Было сообщено, что несколько заболеваний связаны с HSP, часто без причинной связи. |
Другие хорошо известные причины включают заболевания почек. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «most diseases».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «most diseases» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: most, diseases , а также произношение и транскрипцию к «most diseases». Также, к фразе «most diseases» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.