Nationality legislation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Nationality legislation - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
законодательства о гражданстве
Translate

- nationality [noun]

noun: гражданство, национальность, подданство, национальная принадлежность, нация, народ, национальные черты, национальные чувства

- legislation [noun]

noun: законодательство, законы, законодательная деятельность

adjective: законодательный



According to information received, the requirements set by that legislation to determine refugee status are applied differently to different nationalities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно полученной информации, содержащееся в законе условие получения статуса беженца по-разному применяется в отношении лиц разных национальностей.

Several participants stressed the importance of effective national legal frameworks, with adequate legislation and the capacity to support them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько участников подчеркнули важность эффективной национальной правовой базы наряду с соответствующим законодательством и возможностями для поддержки ее функционирования.

Legislative power is exerted by the National Congress, which is made up of an upper house, the Federal Senate, and a lower house, the Chamber of Deputies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законодательная власть принадлежит национальному конгрессу, который состоит из верхней палаты, федерального сената и нижней палаты, палаты депутатов.

Miller authored the legislation that established Point Reyes National Seashore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миллер был автором закона, который установил национальный морской берег Пойнт-Рейес.

National legislation on housing subsidies, rent controls and housing loans has continued to lose ground to the private sector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В национальных законодательствах уделяется все меньше внимания вопросам, связанным с дотациями на жилье, регламентированием квартирной платы и жилищными кредитами; в этой сфере все более значительную роль играет частный сектор.

These were added to the National Register between 1969 and 1971, soon after historic preservation legislation was passed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были внесены в Национальный реестр в период с 1969 по 1971 год, Вскоре после принятия закона о сохранении исторических памятников.

On 20 September 1792, the French won a battle against Prussian troops near Valmy and the new National Convention replaced the Legislative Assembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20 сентября 1792 года французы выиграли сражение против прусских войск под Вальми, и новый Национальный Конвент заменил Законодательное Собрание.

Legislation established an EU type approval system to replace the national schemes of the twelve member states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более структурированный избирательный бюллетень перечисляет всех кандидатов, и избиратели отмечают каждого кандидата, которого они поддерживают.

Although no earlier legislation had specified a national flag, the sun-disc flag had already become the de facto national flag of Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя ни в одном из предыдущих законодательных актов не был определен национальный флаг, флаг солнечного диска уже стал де-факто национальным флагом Японии.

The health care legislation ensuring access to treatment has been clarified as part of the National Health Project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было разъяснено, что законодательство в области медико-санитарного обслуживания, обеспечивающее доступ к лечению, является частью национального проекта в области здравоохранения.

The legislate Act of Parliament defines the National Green Tribunal Act, 2010 as follows,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законодательный акт парламента определяет закон О Национальном зеленом трибунале 2010 года следующим образом.

National legislation granted migrants the same civil rights and access to the courts as its nationals and prohibited discrimination against foreign workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальное законодательство предоставляет мигрантам те же гражданские права и доступ к правосудию, что и собственным гражданам, и запрещает дискриминацию в отношении иностранных рабочих.

The texts of these regulations are directly applicable in the Member States of the EC, and have supremacy over national legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положения этих актов напрямую применяются в государствах - членах ЕС и имеют преимущественную силу перед национальным законодательством.

Other national legislation must be submitted to the Home Rule Government before it is put into force in the Faroe Islands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие национальные законодательные акты до их введения в силу на Фарерских островах обязательно выносятся на рассмотрение правительства самоуправления.

The Covenant has become part of national legislation in over 77 countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пакт стал частью национального законодательства более чем в 77 странах.

The legislative power is held by the unicameral National Assembly and the Supreme National Assembly in the Nakhchivan Autonomous Republic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законодательная власть осуществляется однопалатным Национальным Собранием и высшим национальным собранием Нахчыванской Автономной Республики.

In 1935, the United States Congress passed legislation that would enable the acquisition of the land for a national park.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1935 году Конгресс Соединенных Штатов принял закон, который позволил бы приобрести землю для национального парка.

At the 2009 legislative elections, there were four women who won seats in the National Assembly, and there are two women cabinet ministers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На законодательных выборах 2009 года четыре женщины получили места в Национальном собрании и две женщины стали министрами.

Other countries are working towards introducing such laws, and many regions of countries with national legislation have local laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие страны работают над введением таких законов, и многие регионы стран с национальным законодательством имеют местные законы.

In addition to legislation against violence, many countries deal with this issue in national action plans to improve the status of women and promoting gender equality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо принятия законодательных мер по борьбе с насилием, многие страны решают соответствующие проблемы в контексте осуществления национальных планов действий в целях улучшения положения женщин и содействия обеспечению равенства полов.

The new legislation is also lacking in a plan of a National level that could effectively combat domestic violence as an issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В новом законодательстве также отсутствует план национального уровня, который мог бы эффективно бороться с бытовым насилием как проблемой.

At the national level, many States do not have the technical or financial capacity, nor the legislation governing the safe and secure storage of conventional ammunition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На национальном уровне многие государства не имеют технических или финансовых возможностей, да и законодательства, регулирующего безопасное и надежное хранение обычных боеприпасов.

National legislation explicitly making FGM punishable by law has yet to be passed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальное законодательство, прямо предусматривающее наказание за КЖПО, еще не принято.

Legislative power is exercised by Parliament, which consists of two houses: the National People's Assembly and the Council of the Nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Премьер-министр разрабатывает свою программу и представляет ее на утверждение Национального народного собрания.

Also known as the National Vocational Education Act, this legislation funded public vocational education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также известный как национальный закон О профессиональном образовании, этот закон финансировал государственное профессиональное образование.

National and international legislation set standards for the norms and limits of behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальное и международное законодательство устанавливает стандарты, регулирующие нормы и ограничители поведения.

This includes the key requirement of enacting national implementing legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это включает в себя ключевую потребность принятия национального законодательства по осуществлению Конвенции.

National and worldwide legislation has focused an increasing amount of attention on the values of inclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальное и мировое законодательство уделяет все большее внимание ценностям инклюзивности.

The Legislative branch comprises of the National Assembly and the President.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законодательная власть образована Национальной ассамблеей и президентом.

Legislation against the use of false end-user certificates, shipping documents, cargo manifests and flight plans as a crime under national law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законодательство по борьбе с фальшивыми сертификатами конечного пользователя, погрузочными документами, декларациями судового груза и планами полетов с целью их классификации как преступлений согласно национальному законодательству.

If recycling or incineration is excluded, waste should be landfilled on a controlled site, with suitable technical control in line with national legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тех случаях когда возможность рециркуляции или сжигания исключена, отходы следует складировать на контролируемом объекте, осуществляя надлежащий технический контроль в соответствии с национальным законодательством.

In 1963 President John F. Kennedy appointed Nash to a national committee to promote civil rights legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1963 году президент Джон Кеннеди назначил Нэша членом Национального комитета по продвижению законодательства в области гражданских прав.

In rare cases, state or national legislation may require recreational divers to be examined by registered medical examiners of divers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В редких случаях государственное или национальное законодательство может потребовать, чтобы рекреационные дайверы были осмотрены зарегистрированными медицинскими экспертами дайверов.

Issues of air quality in Los Angeles and other major cities led to the passage of early national environmental legislation, including the Clean Air Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблемы качества воздуха в Лос-Анджелесе и других крупных городах привели к принятию раннего Национального экологического законодательства, включая Закон О чистом воздухе.

At least 100 States have enacted national legislation regulating disaster prevention and response, or related aspects thereof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не менее чем в 100 государствах принято национальное законодательство, регулирующее вопросы предупреждения и ликвидации бедствий или смежные аспекты.

Standards for breathing gas quality are published by national and international organisations, and may be enforced in terms of legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стандарты качества вдыхаемого газа публикуются национальными и международными организациями и могут применяться в соответствии с законодательством.

Many states had prohibited the killing or possession of great white sharks prior to national legislation coming into effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие государства запретили убивать или владеть большими белыми акулами до вступления в силу национального законодательства.

Curriculums contain extensive tactical training course, national legislation as well as the course on human rights law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учебные программы содержат обширные курсы по тактической подготовке, национальному законодательству, а также курс по праву прав человека.

For the introduction and implementation of BAT obligations in the national legislation, countries in EECCA and SEE should jointly develop a common methodology and reference methods;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в целях включения обязательств в отношении НИМ в национальное законодательство и обеспечения их выполнения странам ВЕКЦА и ЮВЕ следует на совместной основе разработать общую методологию и эталонные методы;

This legislation was proposed by Johnson in response to a national poverty rate of around nineteen percent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот закон был предложен Джонсоном в ответ на национальный уровень бедности, составлявший около девятнадцати процентов.

Studies funded by the National Institute of Justice in 1998, and the California Legislative Analyst's Office in 2000 also concluded that the program was ineffective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования, финансируемые Национальным институтом юстиции в 1998 году и Калифорнийским бюро законодательных аналитиков в 2000 году, также показали, что программа была неэффективной.

Member States are under a solemn treaty obligation to enact national penal legislation to enable them to prosecute such individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства-участники принимают торжественное договорное обязательство разработать национальное уголовное законодательство, позволяющее им осуществлять преследование таких лиц по закону.

The National Assistance Act of 1948 saw the Act which formally abolished all Poor Law legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В законе О Национальной помощи 1948 года был принят закон, который официально отменил все законы о бедных.

Or, as the British government insists, will it merely be a declaratory document that only describes rights already existing under national legislation in the member states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или же по настоянию британского правительства это будет лишь декларативный документ, определяющий права, уже существующие в государствах-членах ЕС согласно национальному законодательству.

It was then argued that both the presumed knowledge and the heavily increasing corpus of national legislation were working in favour of lawyers rather than citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем было заявлено, что как предполагаемые знания, так и значительно увеличивающийся корпус национального законодательства работают в пользу юристов, а не граждан.

The Act also served as the national implementing legislation for the Single Convention on Narcotic Drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот закон также служит национальным имплементационным законодательством для Единой конвенции О наркотических средствах.

SSAA state branches lobby on local issues, while SSAA National addresses federal legislation and international issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственные филиалы SSAA лоббируют местные вопросы, в то время как SSAA National занимается федеральным законодательством и международными вопросами.

Conventions are therefore not directly applicable, but have to be transformed or incorporated into national legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому конвенции не имеют прямого применения, а должны быть преобразованы либо включены в национальное законодательство.

The Kremlin’s official negotiating stance is that it wants a unitary Ukraine that gives the separatist republics considerable autonomy and the right to veto key national legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Официальная позиция Кремля на переговорах заключается в том, что он хочет видеть унитарную Украину, которая дает сепаратистским республикам значительную автономию и право вето в отношении ключевого национального законодательства.

Legislative adjustments have been made to the Personal Status Code, the Nationality Code, the Criminal Code and the Labour Code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корректировки законодательства реально коснулись Кодекса о личном статусе, Кодекса о гражданстве, Уголовного кодекса и Трудового кодекса.

The National Institute on Drug Abuse said the dangers of anabolic steroids are temporary and reversible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальный институт употребления лекарств говорит, что последствия приема стероидов временны и обратимы.

The national family action plan was formulated to establish strong and resilient families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработан национальный план действий в интересах семьи, задача которого - обеспечить создание прочных и стойких семей.

At the end of the debate we see clearly that the United Nations system must support national efforts to better implement and disseminate these practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас, в конце прений, мы четко видим, что система Организации Объединенных Наций должна поддерживать национальные усилия по более активному использованию и распространению этой практики.

The unique challenge of demographics remains a key issue in terms not only of national identity but also of national security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уникальная демографическая проблема остается одним из ключевых вопросов не только в плане сохранения национальной самобытности, но и защиты национальной безопасности.

Many ethnic groups, however, have continued to view the prospect of national reconciliation from a perspective that is different to that of the Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако многие этнические группы по-прежнему рассматривают перспективы национального примирения с иных позиций, чем правительство.

Pyongyang’s intention in using nuclear weapons would be to destroy these American bases to remove the advantage they give to South Korea’s national defence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пхеньян намерен использовать ядерное оружие, чтобы уничтожить эти американские базы — это лишит Южную Корею преимущества.

This interpretation is not only wrong, but it also interferes with the United States’ ability to pursue its national interests in dealing with Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая интерпретация не просто ошибочна: она серьезным образом мешает США преследовать свои национальные интересы в отношениях с Россией.

In all legislative elections since the fall of the New Order, no political party has managed to win an overall majority of seats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На всех парламентских выборах, прошедших после падения нового порядка, ни одной политической партии не удалось получить абсолютное большинство мест.

Legislation authorizing same-sex marriage passed in 2009, and the District began issuing marriage licenses to same-sex couples in March 2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон, разрешающий однополые браки, был принят в 2009 году, и в марте 2010 года округ начал выдавать разрешения на брак однополым парам.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «nationality legislation». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «nationality legislation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: nationality, legislation , а также произношение и транскрипцию к «nationality legislation». Также, к фразе «nationality legislation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information