No bribe - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

No bribe - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
нет взятки
Translate

- no [noun]

particle: не, нет

adjective: никакой

noun: отказ, отрицание, голосующие против

adverb: нисколько не

  • no nuclear - нет ядерного

  • no calorie - нет калорий

  • no appetite - нет аппетита

  • no request - нет запроса

  • no reservations - нет оговорок

  • no death - смерти нет

  • no relation - нет связи

  • no sensitivity - нет чувствительности

  • no referral - нет направления

  • no definite - нет определенного

  • Синонимы к no: nobelium, no more, never, absolutely not, not really, ixnay, not on your life, of course not, not at all, nah

    Антонимы к no: yes, some, all

    Значение no: a negative answer or decision, as in voting.

- bribe [noun]

noun: взятка, подкуп

verb: подкупать, давать взятку, предлагать взятку

  • bribe an official - давать взятку должностному лицу

  • bribe public officials - подкуп государственных должностных лиц

  • give a bribe - давать взятку

  • bribe me - подкупить меня

  • bribe and - подкупить и

  • bribe payments - взятка платежи

  • bribe with - подкупить с

  • no bribe - нет взятки

  • to take a bribe - брать взятки

  • construed as a bribe - истолковываться как взятка

  • Синонимы к bribe: incentive, payola, sweetener, boodle, kickback, payoff, inducement, grease someone’s palm, suborn, square

    Антонимы к bribe: gift, earnings, cost, discouragement, disincentive, outlay, punishment, hindrance, address corruption, address the bribery

    Значение bribe: a sum of money or other inducement offered or given in this way.



Wasn't the negative portryal of the Chicago police in a TV show that showed one taking a bribe, not from the the Blues Brothers?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве негативный портрет чикагской полиции не был представлен в телешоу, где показывали, как человек берет взятку, а не у Братьев Блюз?

A German CEO also told Planning Minister Julio De Vido that one of the latter's aides had asked him for a bribe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немецкий генеральный директор также сообщил министру планирования Хулио де Видо, что один из помощников последнего попросил у него взятку.

I saw Grimble blanch slightly when he realized that I would not be returning his bribe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я увидел, что Гримбл слегка побледнел, когда сообразил, что взятку я ему не верну.

College athletic association wants us to find out if he took a bribe to play for GWCU.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спортивная ассоциация колледжей хочет узнать, брал ли он взятку, чтобы играть за университет Карвера.

The bribe drew unwanted attention from laborers and templars alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подкуп только привлек к нему совершенно ненужное внимание рабочих и темпларов.

A member of JEM also told the Panel that it is very easy for Darfurian Zaghawa to obtain Chadian passports with a small bribe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из членов ДСР также сообщил Группе о том, что дарфурцы из племени загава имеют возможность весьма легко получать чадские паспорта за небольшую мзду.

You can't get a nut and bolt out of the Eastern Bloc without a bribe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причем одна взятка за гайку и еще одна - за болт.

He's been sending her all sorts of stuff to bribe her, even a diamond bracelet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он посылает ей разные подарки, чтобы заполучить ее, даже бриллиантовый браслет.

Every bribe that is taken has a payer, and too often the bribe payer is a corporation from an advanced industrial country or someone acting on its behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но только в редких случаях наилучшим выходом будет отказать в помощи стране.

The compliance officer declined the bribe and reported it to Deutsche Bank, according to the internal report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотрудник банка по вопросам соблюдения правовых норм от взятки отказался и сообщил о разговоре своему руководству, о чем говорится в материалах внутреннего расследования.

Barnes' theory was that somebody had tried to bribe Morley or his partner to put you out of the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По теории Барнса, кто-то пытался подкупить Морли или его партнера, чтобы он убрал вас.

Do you take much bribe money from big pharma?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы много взяток берете от Большой Фармы?

Are you seriously trying to bribe an officer of the law while inside a prison?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы что, пытаетесь подкупить должностное лицо при исполнении еще и внутри тюрьмы?

And $500 cash, in case you want to go the straight-up bribe route.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И 500 долларов на случай, если вы решите пойти путём дачи взятки.

'Bribe it,' Yossarian said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дай взятку, - сказал Йоссариан.

Emma wanted to bribe her servant with a present, but it would be better to find some safe house at Yonville.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмма предложила подкупить каким-нибудь подарком свою служанку. Родольф, однако, считал, что самое благое дело - найти в Ионвиле укромный домик.

I want to bribe someone with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне надо тут сунуть одному человеку.

Hey, maybe I could bribe one of those women that hand out the towels in the powder room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, может я смог бы подкупить одну из этих женщин что выдают полотенца в туалете.

I have been reliably told that war criminal Murman had the audacity to offer you a $10 million bribe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне стало известно, что военный преступник Мёрман осмелился предложить вам взятку в размере 10 миллионов.

So now you're being accused of accepting a bribe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И теперь вас обвиняют в принятии взятки.

More to bribe the comptrollers to guarantee straight greens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не забыть подкупить контролеров, которые обеспечат нам зеленый на всем пути.

Toohey, this is unbelievable, but I believe you're offering me a bribe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тухи, это невероятно, но, кажется, вы предлагаете мне взятку.

The governmental bribe system is itself corrupt, so, of course, information about its inner workings, like anything, can be bought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительственная система прогнила изнутри, так что информация о внутренних механизмах компаний может быть запросто куплена.

In fact, I enthusiastically refuse your bribe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще, я решительно отвергаю вашу взятку.

'You make the bribe big enough and they'll find you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пообещай хорошую взятку, и они сами тебя найдут.

Well, next time you accept a bribe I'd hold out for courtside seats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующий раз, когда будешь брать взятку, требуй хорошие места.

He suddenly had the superstitious feeling again that he could bribe fate by doing a good deed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него внезапно возникло суеверное чувство, что добрым делом он может подкупить судьбу.

She wanted me to bribe you, like they do back in the old country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она хотела, что бы я тебя подкупил также как они делают у себя в стране.

The case will be drawn again and anyone could be the judge. Not anyone accepts a bribe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будут пересматривать дело заново и может выпасть любой судья и любой не станет улаживать.

If you're looking for a bribe,i'm afraid,um, you're running out of luck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы хотите взятки, то, боюсь, вам не повезло.

He found relief in religion - in the form of a bribe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он нашёл облегчение в религии - это была своего рода взятка.

If that happens I'll stand up, look them straight in the eye and offer them a bribe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это произойдет, я поднимусь, взгляну им прямо в глаза и предложу взятку.

It's not exactly ethical, but I sent him a bribe to tip the scales in my direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не очень-то этично, но я отослал ему небольшую взятку чтобы весы склонились в мою сторону.

No, we'll have to bribe the gun store owner so he doesn't run our names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, мы даём взятку владельцу оружейного магазина, чтобы не прогонял по базе наши имена.

Bribe me any way you like, I'm not house-sitting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подкупай меня сколько хочешь, я не буду сторожить твой дом.

You know, look the other way, take your bribe, do as little as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Которая заключается в том, чтобы брать взятки и работать как можно меньше.

Carlberg attempted to buy his silence, but Sam wouldn't accept the bribe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карлсберг попытался купить его молчание. Но Сэм не стал бы брать взятку.

Do you know for sure they wouldn't take a bribe?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверены, что они не берут взятки?

Are you trying to solicit a bribe from me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы пытаетесь просить у меня взятку?

And did he accept your bribe?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он принял твою взятку?

Are you soliciting a bribe from me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы просите у меня взятки?

The Byzantine Empire hesitated to go to war with the Cuman–Kipchaks north of the Danube River; instead, like the Hungarians, they chose to bribe them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Византийская империя не решалась вступить в войну с Кумано–кипчаками к северу от Дуная; вместо этого они, как и венгры, решили подкупить их.

When Saakashvili took office, the university entrance system was bribe-based, with a university spot costing up to $50,000 in 2003.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Саакашвили вступил в должность, система поступления в университет была основана на взятках, и в 2003 году место в университете стоило до 50 000 долларов.

Upon returning to Dorchester County, Tubman discovered that Rachel had died, and the children could be rescued only if she could pay a $30 bribe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернувшись в округ Дорчестер, Табмен обнаружил, что Рейчел умерла, и детей можно спасти, только заплатив взятку в 30 долларов.

Anastasius even attempted to bribe the legates, but was unsuccessful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анастасий даже попытался подкупить легатов, но безуспешно.

During the by-election, Barron twice tried to bribe Hughes to drop out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время дополнительных выборов Бэррон дважды пытался подкупить Хьюза, чтобы тот бросил учебу.

… If you think you can get to Paradise By … using a bribe when you encounter The King of Hades in hell, you'll never make it!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы думаете, что можете попасть в рай, используя взятку, когда вы встретите царя Аида в аду, вы никогда не сделаете этого!

The average size of the bribe increased in the same period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средний размер взятки увеличился в тот же период.

Along with other Japanese cuisine, it was traded by new arrivals for local products and used to bribe Worker's Party cadres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наряду с другими блюдами японской кухни, новоприбывшие обменивали их на местные продукты и использовали для подкупа партийных кадров рабочих.

It was said that to escape the gallows and Newgate Prison she paid a 2000-pound bribe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорили, что, чтобы избежать виселицы и Ньюгейтской тюрьмы, она заплатила взятку в 2000 фунтов.

But Philip had organised a strong bribe network which corrupted the local politicians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Филипп организовал мощную сеть взяточников, которая развратила местных политиков.

Bribing tax officials can reduce tax payments of the firm if the marginal bribe rate is below the official marginal tax rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подкуп налоговых чиновников может уменьшить налоговые платежи фирмы, если предельная ставка взятки ниже официальной предельной налоговой ставки.

It can be considered a bribe, depending on the person being offered the incentive and the action the incentive is intended to influence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это можно считать взяткой, в зависимости от того, кому предлагается стимул и на какое действие стимул призван повлиять.

If $230,000 in bonds had been used to bribe Fall, had the rest of the $3,000,000 in bonds been used to bribe others?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если $ 230 000 в облигациях были использованы для подкупа Фолла, то были ли остальные $ 3 000 000 в облигациях использованы для подкупа других?

However, any payment that does not effect the decision of the foreign official is not considered a bribe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако любая выплата, которая не влияет на решение иностранного должностного лица, не считается взяткой.

Yet, if money serves to satisfy secondary – psychological – needs, we should search for deeper motives of bribe taking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если деньги служат удовлетворению вторичных-психологических-потребностей, то мы должны искать более глубокие мотивы взяточничества.

Gould had also given a $10,000 bribe to the assistant Secretary of the Treasury, Daniel Butterfield, in exchange for inside information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гулд также дал взятку в размере 10 000 долларов помощнику министра финансов Дэниелу Баттерфилду в обмен на инсайдерскую информацию.

For this reason, prostitutes often carried a hundred rubles with which to bribe the police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не живите в жилище Сима, ибо к Симу и его сыновьям это пришло по жребию их.

They manipulate, infiltrate, control, bribe, are contracted by and function as government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они манипулируют, внедряются, контролируют, подкупают, заключают контракты и действуют как правительство.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «no bribe». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «no bribe» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: no, bribe , а также произношение и транскрипцию к «no bribe». Также, к фразе «no bribe» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information