Obviously flawed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Obviously flawed - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
явно испорчен
Translate

- obviously [adverb]

adverb: очевидно, явно, видно, ясно, по-видимому

- flawed [adjective]

verb: портить, вызывать трещину, раскалывать, повреждать, трескаться, портиться, делать недействительным

  • flawed democracy - недостатки демократии

  • flawed agreement - ущербное соглашение

  • fundamentally flawed - существенные недостатки

  • flawed process - Несовершенный процесс

  • flawed policy - некорректная политика

  • severely flawed - сильно испорчен

  • flawed data - некорректные данные

  • flawed design - недостатки конструкции

  • flawed reasoning - ущербное рассуждение

  • argument is flawed - Аргумент несовершенна

  • Синонимы к flawed: cracked, faulty, broken, buckled, torn, unsound, scratched, defective, warped, deformed

    Антонимы к flawed: faultless, flawless, impeccable, perfect

    Значение flawed: blemished, damaged, or imperfect in some way.



Obviously, this radical belief system was flawed, and was, ironically, a kind of fantasy itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, эта система моих убеждений дала трещину.. ..что, по иронии судьбы, само по себе фантастика.

American leadership has obviously been a flawed enterprise, resulting in unnecessary wars, and the support of too many unsavory allies in the struggle with Communism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американское лидерство, очевидно, было ошибочным предприятием, что привело к ненужным войнам и поддержке слишком многих сомнительных союзников в борьбе с коммунизмом.

Humans are obviously able to tell the difference from right to wrong, but how they act upon their knowledge is what creates a need for compatibility in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, очевидно, способны отличить правильное от неправильного, но то, как они действуют на основе своих знаний, создает потребность в совместимости в мире.

Obviously, this applies off the dance floor as well, but on the floor, it gives us the perfect opportunity to update an old paradigm, reinvigorate an old relic, and make it more representative of our era and our current way of being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Естественно, это также применимо ко всему вне танцевального зала, но на паркете это даёт нам идеальную возможность обновить бывшие стереотипы, вдохнуть жизнь в старые реликвии и сделать так, чтобы они ближе представляли нашу эру и наш образ жизни.

The diary obviously belonged to someone who worked here, had to be meaning that the cover-up was even bigger than he'd suspected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дневник, очевидно, принадлежал кому-то, кто здесь работал, а значит, все намного серьезнее, чем он предполагал.

These attacks, including some by a new underground vigilante settler network, are obviously intended to intimidate, deter or punish the Palestinians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти нападения, в том числе некоторые из них, совершаемые новой подпольной сетью мстительных поселенцев, несомненно имеют своей целью запугать, устрашить или наказать палестинцев.

And, you know, I mean, I'll look at a couple of things like this, but Google is obviously the greatest technology ever invented for navel gazing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я посмотрел на несколько таких примеров, но, видимо Google - величайшая технология, когда-либо придуманная для самокопания.

She is obviously the daughter of someone very refined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, что она является дочерью кого-то очень благородного.

One day my father came into the nursery and obviously impressed with the orderly ranks of my infantrymen, Would you like to enter the army? he said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды мой отец зашел в детскую и, явно впечатленный стройными рядами моих пехотинцев, спросил: Ты хотел бы пойти в армию?

Heat, obviously, and intense G-forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом жара и сильная перегрузка.

Obviously this will have to be ratified by the Senate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, что указ должен быть ратифицирован Сенатом.

OBVIOUSLY, UP AGAINST MY POWERS OF SEDUCTION, THEY DIDN'T STAND A CHANCE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, против моей силы обольщения у них не было никаких шансов.

Judge, obviously, if we can conclude the matter of bail today, that would be most expedient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья, если мы сегодня решим вопрос о выходе под залог, это будет весьма целесообразно.

I bettered my times later on, so I was obviously learning something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я улучшил своё время позднее, так что, очевидно, я чему-то научился.

I need a strong protagonist so that the reader can truly invest, a flawed, broken man searching for redemption, and that is you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужен сильный отрицательный герой, в которого читатель сможет поверить. Испорченный, сломленный человек, жаждущий искупления, и это ты.

Obviously, I was a little heavy-handed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, я был немножко неуклюжим.

Obviously in real life I is going out with someone much fitter But they do that to make me more accessible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В реальной жизни я могу себе найти кого-то и получше, но вот такие делают меня доступнее.

They're obviously addling your brain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они явно влияют на твой мозг.

Obviously it's still utilitarian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несомненно, это внедорожник.

There's one sitting on the plane at the end there, he's obviously hoping for a ride.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там в конце один сидит на самолёте и надеется на прогулку.

There's obviously nothing wrong with his inner ear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, у него нет проблем с внутренним ухом.

Well, this is obviously the elite unit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, в дело вводятся элитные части.

They had, obviously, a very high opinion of Doctor Bryant's abilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По всей видимости, они были очень высокого мнения о профессиональных качествах доктора Брайанта.

Obviously we have to do some sort of credit check, you know, a criminal record and Google search, but as long as nothing unseemly turns up, you're good to go, man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, что мы должны проверить кредитной истории, понимаешь, судимости и поискать в Google, но если ничего непристойного не всплывет, ты нам подходишь.

This is obviously the result of our collaboration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, очевидно, результат нашего сотрудничества.

You and the twins obviously go back a long way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы и близнецы,очевидно,давно знакомы.

An agricultural engineer is obviously more important than a waste processor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инженер-агроном, очевидно, гораздо более важен, чем ассенизатор.

This mud, dense enough for one man, could not, obviously, uphold two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его затягивало все глубже и глубже. Ил, достаточно плотный, чтобы выдержать тяжесть одного человека, не мог, очевидно, выдержать двоих.

And Abe Attell, obviously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И конечно с Эйбом Ателье.

Thinks Britain still owns the world, obviously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверно всё думает что Британия рулит Миром.

It obviously wasn't your typical home invasion or burglary gone wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очевидно, не обычное вторжение, или неудавшаяся кража.

Payment on delivery obviously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оплата, разумеется, по окончанию.

I have some preliminary theories, but obviously, space is a little bit out of my wheelhouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть пара предварительных идей, но, что очевидно, космос – слегка не моя епархия.

Obviously they've mistaken me for a much shorter man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, меня путают с коротышкой.

She was obviously tired out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она явно выбилась из сил.

Most of the Symposium's speeches are intended to be flawed in different ways, with the wise Socrates coming in at the end to correct their errors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство выступлений на симпозиуме предполагают различные недостатки, и мудрый Сократ приходит в конце, чтобы исправить свои ошибки.

My point is that this page may mean well, but rests on a number of flawed tacit assumptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу сказать, что эта страница может означать хорошо, но основывается на ряде ошибочных молчаливых предположений.

BMI is a very flawed measurement to begin with as it does not factor for the makeup of a person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ИМТ является очень ошибочным измерением, чтобы начать с того, что он не учитывает состав человека.

Its definitions remain too loose, and its structural approach is flawed to the core.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его определения остаются слишком расплывчатыми, а его структурный подход ущербен до глубины души.

The environmental studies were seriously flawed by many omissions in the biotic, and socioeconomic baseline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экологические исследования были серьезно испорчены многими упущениями в биотической и социально-экономической основе.

Saying stuff like that is obviously for the sheer irony it would entail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорить такие вещи, очевидно, ради чистой иронии, которую это повлечет за собой.

It was intended to be the heart of a new linear city incorporating Lurgan and Portadown, but this plan was mostly abandoned and later described as having been flawed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он должен был стать сердцем нового линейного города, включающего Лурган и Портадаун, но этот план был в основном заброшен и позже описан как ошибочный.

Obviously, we all know that solutions to Schrodinger's equation is called wave functions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, все мы знаем, что решения уравнения Шредингера называются волновыми функциями.

Relying on interviews and reports by forensic pathologists, he argues that the procedure used to test for arsenic poisoning was fundamentally flawed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опираясь на интервью и отчеты судебных патологоанатомов, он утверждает, что процедура, используемая для проверки на отравление мышьяком, была в корне ошибочной.

But its premise is flawed, arguments pernicious and methods disingenuous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но его посылка ошибочна, аргументы пагубны, а методы неискренни.

Obviously we'll demonstrate new hardware and offer that sustainable flexible path for our Lunar Lander system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, что мы продемонстрируем новое оборудование и предложим этот устойчивый гибкий путь для нашей лунной посадочной системы.

Obviously NOT an RS at this point, and pure speculation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, что это не РС на данный момент, а чистая спекуляция.

Based on the story of Potiphar and his wife, the rumour is obviously unreliable, according to Madgearu.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по рассказу Потифара и его жены, этот слух, по мнению Мадж-Ару, явно ненадежен.

This was due to a mere three-metre foundation, set in weak, unstable subsoil, a design that was flawed from the beginning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было связано с простым трехметровым фундаментом, установленным в слабой, неустойчивой подпочве, конструкция которой была испорчена с самого начала.

Holmes is forced to take action as Moriarty has obviously tracked Watson, despite extraordinary precautions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Холмс вынужден принять меры, поскольку Мориарти, очевидно, выследил Ватсона, несмотря на чрезвычайные меры предосторожности.

Others are obviously blocked for the username, eg FUCKFUCKFUCKFUCKFUCK - not really going to let that one stay, are they?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие, очевидно, заблокированы для имени пользователя, например FUCKFUCKFUCKFUCK-на самом деле они не позволят этому остаться, не так ли?

I'm already at 2RR, and he's obviously trying to push me over the edge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже нахожусь в 2RR, и он, очевидно, пытается столкнуть меня через край.

Represents performance that is flawed to some degree and is of supervisory concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представляет собой работу, которая в какой-то степени ущербна и вызывает озабоченность надзорных органов.

This is because the use of x-rays to find embryos is conceptually flawed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это происходит потому, что использование рентгеновских лучей для поиска эмбрионов концептуально ущербно.

IZAK, I think your proposal is flawed, but I can't think of a better name at this point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изак, я думаю, что твое предложение ошибочное, но я не могу придумать лучшего названия на данный момент.

It's flawed because in journalism, every article should first be fair and accurate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это неправильно, потому что в журналистике каждая статья должна быть сначала справедливой и точной.

The early tests of the conversation system and user interface were flawed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ранние тесты системы общения и пользовательского интерфейса были ошибочными.

Secondly, the argument about rate of language change is based on flawed analysis of the data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, аргумент о скорости изменения языка основан на ошибочном анализе данных.

In other words, the fact of extinction - which can be observed in the fossil layers - suggests that some designs were flawed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, факт вымирания, который можно наблюдать в ископаемых слоях, говорит о том, что некоторые конструкции были ошибочными.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «obviously flawed». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «obviously flawed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: obviously, flawed , а также произношение и транскрипцию к «obviously flawed». Также, к фразе «obviously flawed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information