Of flesh and blood - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
even when advised of possibility of such damages - даже если было известно о возможности нанесения такого ущерба
convent of st. francis of assisi - Женский монастырь святого Франциска Ассизского
of the chamber of commerce - из торгово-промышленной палаты
secretary of the department of social welfare - секретарь отдела социального обеспечения
the non-proliferation of weapons of mass - нераспространение оружия массового
lack of independence of the judiciary - отсутствие независимости судебной системы
members of the commission of inquiry - Члены комиссии по расследованию
constitution of the republic of panama - Конституция Республики панамы
manual of the law of armed - руководство по закону Вооруженных
provision of the bill of rights - положение законопроекта о правах
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: плоть, мясо, тело, сырое мясо, полнота, мякоть плода
verb: полнеть, разжигать кровожадность, ожесточать, обагрять меч кровью, откармливать
body of flesh and bone - тело из плоти и костей
all flesh - все живое
rotten flesh - гнилой плоти
its flesh - его плоть
flesh off - плоть от
raw flesh - сырая плоть
more flesh - более плоть
flesh eater - плоть людоед
in my own flesh - в моей собственной плоти
pieces of flesh - куски мяса
Синонимы к flesh: muscle, brawn, meat, tissue, beef, flab, weight, blubber, adipose tissue, fat
Антонимы к flesh: spirit, cad, callousness, apparition, bones, cadavers, carcasses, carrions, corpses, corses
Значение flesh: the soft substance consisting of muscle and fat that is found between the skin and bones of an animal or a human.
and treat - и лечение
and returning - и возвращение
and wonderful - и замечательно
and performing - и выполнение
and bears - и медведи
illiterate and - неграмотный и
portraits and - портреты и
and pulling - и вытягивать
stubborn and - упорным и
and priceless - бесценное
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: кровь, кровопролитие, происхождение, родство, род, убийство, родовитость, страстность, денди, состояние
adjective: кровяной, кровный
verb: пускать кровь, приучать собаку к крови, приучать
shedding of innocent blood - пролитие невинной крови
blood processing - переработка крови
blood letting tube - шланг для взятия крови
blood diluting pipette - меланжер
blood draining - дренирование крови
bring fresh blood - принести свежую кровь
high blood glucose - высокий уровень глюкозы в крови
blood condition - состояние крови
liver blood - кровь печени
other than blood - кроме крови
Синонимы к blood: gore, ichor, plasma, lifeblood, vital fluid, family, extraction, dual heritage, parentage, heritage
Антонимы к blood: death, soap dodger, soap dodger, ascetic, deathplace, defend, grundy, killjoy, moral fanatic, moral zealot
Значение blood: the red liquid that circulates in the arteries and veins of humans and other vertebrate animals, carrying oxygen to and carbon dioxide from the tissues of the body.
Ветер превращается в кровь, плоть в воду, уродство в красоту. |
|
He was blackened with smoke and smeared with blood and fragments of bloody flesh. |
Тело англичанина, почерневшее от гари, было заляпано кровью и кровавыми ошметками плоти. |
Мне, великому разуму без плоти или крови, нужен ваш мир. |
|
Clearly our suspect is intelligent, analytical, creative- an artist whose medium isn't paint or plaster, but flesh and blood. |
Очевидно, наш подозреваемый умный, креативный, умеющий анализировать. Это художник, для которого материал не краски или гипс, а плоть и кровь. |
Knowing that I needed some sort of peace offering after I endangered the life of Anika, my niece, my goddaughter, my own flesh and blood, which I would never do that. |
Зная, что мне нужно было предложение о перемирии после того, как я подвергла опасности жизнь Аники, моей племянницы, моей крестной дочери, моей плоти и крови, которой я бы никогда ничего подобного не сделала. |
The Ferengi would sell their own flesh and blood for a Cardassian groat. |
Я знаю этих ференги - они продадут свою плоть и кровь за кардассианскую монету. |
The figment of Primo Sparazza became flesh and blood, and Freeman Heller was no more. |
Выдуманный Примо Спарацца, обрел плоть и кровь, а Фримен Хеллер перестал существовать. |
You've got some nerve, disparaging me. You're selling off your own flesh and blood. |
Вам доставляет удовольствие унижать меня, в то время как вы продаете собственную плоть и кровь. |
Initially, I had my doubts the child was of my own flesh and blood. |
Поначалу я сомневался, что ребёнок моей плоти и крови. |
I told Piero to grind the flesh, blood, and bone into the pigment. |
Я сказала Пьеро смешать плоть, кровь и кости с пигментом. |
Marius hesitated to believe that the Fauchelevent of the barricade was the same as this Fauchelevent in flesh and blood, sitting so gravely beside Cosette. |
Мариус не решался верить, что Фошлеван с баррикады был тем же Фошлеваном из плоти и крови, который так степенно сидел рядом с Козеттой. |
With incantations and sorcery and his own blood he materialized me in the flesh of his own planet. |
С помощью заклинаний магии и собственной крови он облек меня в плоть этого мира. |
They sup on the flesh and the blood, and the blood, and the blood. |
Они упиваются плотью и кровью, и кровью, и кровью. |
There's rabbit flesh mixed up in the blood, fluids and cells. |
Здесь труп кролика перемешан с человеческими кровью и тканями. |
By remembering who and what you are. A bit of flesh and blood afloat in a universe without end. |
Вот как вы можете это сделать, частица плоти и крови, затерянная в бесконечной вселенной. |
One word from my lips transformed mere bread and wine into divine flesh and blood. |
Одно слово, слетающее с моих губ, превращало простые хлеб и вино в божественную плоть и кровь. |
You don't really expect me to kill my own flesh and blood for you? |
Ты ведь не ждешь, что я правда ради тебя убью кровную сестру? |
Not in the flesh and blood, anyway. |
В любом случае, не из плоти и крови. |
Haven't any of you got things you wanna do as flesh and blood human beings first? |
Прочувствовал ли кто-нибудь из вас сначала всю плоть и кровь человеческого бытия? |
Our order has been developing it for many, many years ... and it wasn't until recently it was perfected ... by my own flesh and blood. |
В свою очередь мы создавали её долгие годы. И не так недавно, она была доведена до идеала... с помощью моей плоти и крови. |
He had twice seen Sir Charles act, and the excitement and rapture of seeing this hero of the footlights in a flesh-an-blood manner made him as friendly and loquacious as could be wished. |
Он дважды видел игру сэра Чарлза, и встреча с этим героем рампы сделала его дружелюбным и даже разговорчивым. |
Let my offering be made of flesh and blood. |
Прими мой дар из плоти и крови. |
What kind of a man betrays his flesh-and-blood brethren for alien metal? |
Что за человек предаёт живого собрата ради груды металла? |
You're worse than a heathen-treating your own flesh and blood in that manner!' |
Вы хуже язычника, если так глумитесь над собственной плотью и кровью! |
The inedible flesh and bitter blood would burn the tongue, but they must be killed. |
Пусть несъедобная плоть и горькая кровь жгут язык, но этих нужно убить. |
She makes them as responsive as a violin. She spiritualises them, and one feels that they are of the same flesh and blood as one's self. |
Она делает их чуткими, как скрипка, она их одухотворяет, и тогда я чувствую - это люди из той же плоти и крови, что и я. |
As if it might be nice to be surrounded by people of my own flesh and blood. |
Может быть, приятно, когда вокруг не чужие, а кровная родня. |
After all, your body's just a machine made of flesh and blood. |
В конце концов, твоё тело - лишь машина из плоти и крови. |
For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of darkness of this world, against spiritual wickedness in high places. |
Потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесных. |
At Communions around the Earth, the devout believe that through the miracle of transubstantiation, they eat the flesh and blood of Christ. |
На причастиях, по всему миру, верующие считают, что через чудо пресуществления, они поглощают плоть и кровь Христову. |
Ты смеешь так говорить о моей плоти и крови? |
|
How bad is it? Jims asked, pulling down the blood-soaked shorts to see blood-soaked flesh, shivering. |
Очень худо? - спросил Джиме, весь дрожа, стянул с брата пропитанные кровью шорты и поглядел на окровавленное тело. |
Рана открыла трупную плоть и брызнула похожей на пыль кровью. |
|
They can pierce the flesh and drain the blood without drinking it. |
Они могут проколоть тело и выпустить кровь, а не выпить. |
We avoided pronouncing Jim's name as though we had tried to keep flesh and blood out of our discussion, or he were nothing but an erring spirit, a suffering and nameless shade. |
Мы избегали произносить имя Джима, словно Джим был заблудшим духом, страдающей и безыменной тенью. |
Переплёт выполнен из человеческой кожи. Написана книга человеческой кровью. |
|
Art thou in thy senses, Israelite? said the Norman, sternly-has thy flesh and blood a charm against heated iron and scalding oil? |
В уме ли ты, еврей? - сурово сказал норманн. -Или твоя плоть и кровь заколдованы против каленого железа и кипящего масла? |
We are biological, flesh-and-blood animals whose conscious experiences are shaped at all levels by the biological mechanisms that keep us alive. |
Мы живые создания из плоти и крови, чей сознательный опыт формируется на всех уровнях биологическими механизмами, сохраняющими нам жизнь. |
Набеленное лицо, покрытое пятнами крови и синяками... |
|
Gladly I'll sacrifice my flesh and blood, for survival of the Creed. |
Я жертвую мою плоть и кровь. Для сохранения Символа веры. |
The doctor says it's just a flesh wound, though he did lose a tremendous lot of blood. |
Доктор говорит, это всего лишь поверхностная рана, хоть он и потерял ужасно много крови. |
About how she looked as her heart blood rained down on my scorched flesh? |
Её выражение когда кровь её сердца лилась на мою обожжённую плоть. |
Your hands are made of flesh and blood. |
Твои руки состоят из крови и плоти. |
Такая, в переплете из человеческой кожи, написанная кровью. |
|
He said he couldn't bring himself to denounce his own flesh and blood. |
Он сказал, что не может заставить себя донести на собственную плоть и кровь. |
He seemed indefatigable, not flesh and blood, as if the Player who moved him for pawn likewise found him breath. |
Казалось, он неутомим, сделан не из плоти и крови - как будто Игрок, двигавший его, словно пешку, все время вливал в него новые силы. |
It may not be flesh and blood, but it's clearly in distress. |
Возможно, оно не из плоти и крови, но оно точно находится в беде. |
We must scourge our flesh, wash Florence clean with the wine of our blood! |
Мы должны бичевать свою плоть, омыть Флоренцию вином нашей крови! |
You tear flesh and spill blood. |
Вы вырезаете плоть и проливаете кровь. |
Though it cauterises the flesh as it burns, a very small amount often finds its way into the blood and begins to spread. |
Тем не менее когда она прожжет плоть и проникнет вовнутрь, даже очень маленького количества часто достаточно, чтобы проникнуть в кровь и начать распространяться. |
Plenty of young flesh out here just aching to take apart a champion. |
Множество молодого мяса здесь жаждет разорвать чемпиона в клочья. |
I tend your wound, stand guard at your request while you stain hands with blood, and you discard a simple touch? |
Я лечила твою рану, стояла на страже пока ты пачкал руки в крови, и ты отвергаешь мою ласку? |
If I were on a table right now, I'd be a steaming pile of flesh. |
Если б я сёйчас лёжал на столё, я бы прёвратился в дымящуюся гору плоти. |
The flesh's fight to exist, down to the most basic cell, is a wonder. |
Вся плоть, от мельчайших клеток, борется за существование, это чудо. |
The same flesh and blood as one's self! |
Из той же плоти и крови? |
Soon enough, it will begin to eat away at her flesh, dissolving it ever so slowly |
Достаточно скоро оно начнет разъедать ее плоть, растворяя ее очень медленно |
According to the New Testament the Pharisees believed in the resurrection of the dead, but it does not specify whether this resurrection included the flesh or not. |
Согласно Новому Завету, фарисеи верили в воскресение мертвых, но не уточняется, включало ли это воскресение плоть или нет. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «of flesh and blood».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «of flesh and blood» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: of, flesh, and, blood , а также произношение и транскрипцию к «of flesh and blood». Также, к фразе «of flesh and blood» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.