Omitted from the list - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
be omitted - быть опущен
is not omitted - не опускается
omitted entirely - полностью исключить
data is omitted - Данные опущен
committed or omitted - или бездействие
any action taken or omitted - любое действие или опущен
would be omitted - будет опущено
has omitted - опустил
may be omitted - могут быть опущены
are omitted from - исключены из
Синонимы к omitted: fail to mention, leave off, take out, miss, cut, erase, cross out, drop, expunge, exclude
Антонимы к omitted: included, present, mentioned, remembered, inserted, entered, injected, added, accepted
Значение omitted: leave out or exclude (someone or something), either intentionally or forgetfully.
been from - был из
marched from - прошли от
escaped from - сбежал из
borrows from - заимствует из
restraint from - воздержание от
spot from - пятно от
from nike - от Найка
too from - тоже из
topple from - опрокинуть из
determination from - определение из
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
on the left side of the window - на левой стороне окна
the secretary-general has received the following statement - генеральный секретарь получил следующее заявление
at the request of the person concerned - по просьбе заинтересованного лица
transfer from the airport to the hotel - трансфер из аэропорта в отель
located on the outskirts of the city - расположен на окраине города
brings all the boys to the yard - приносит всем мальчикам на дворе
the right hand side of the screen - правая сторона экрана
in the middle of the party - в середине партии
after the end of the event - после окончания мероприятия
the center of the milky way - центр млечного пути
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: список, перечень, ведомость, реестр, крен, инвентарь, арена, кромка, бордюр, кайма
verb: перечислять, составлять список, вносить в список, вербовать на военную службу, печатать, крениться, накреняться
adjective: сделанный из каймы, сделанный из обрезков, сделанный из полос
tools and accessories list - ведомость запасного имущества и принадлежности
sick list - больничный лист
a list of titles - список названий
we present a list - мы представляем список
requirement list - список требований
list several - список несколько
list companies - список компаний
list will be published - Список будет опубликован
list of benefits - Перечень льгот
list of counsel - список адвокатов
Синонимы к list: inventory, blogroll, index, directory, enumeration, catalog, roll, checklist, address book, file
Антонимы к list: forget, lie, erase, abhorrence, acrimony, animosity, animus, antagonism, antipathy, aversion
Значение list: a number of connected items or names written or printed consecutively, typically one below the other.
Her features distorted, some omitted, some emphasized. |
Черты ее лица были искажены, некоторые опущены, некоторые подчеркнуты. |
Each one of them disappears from their normal lives. |
Каждый из них ведёт обычную жизнь и вдруг исчезает. |
There is nothing like that feel-good factor you get from listening to a fantastic story where you feel like you climbed that mountain, right, or that you befriended that death row inmate. |
Ни с чем не сравнимое чувство удовлетворения, которое приходит, когда послушаешь отличную историю и тебе покажется, будто ты сам взобрался на ту гору, или будто ты сам дружил с заключённым смертником. |
I've met Borg who were freed from the collective. |
Я встречала боргов, которые были свободны от коллектива. |
Казалось, что она была из обеспеченной семьи. |
|
Just to give you an example, this is an email from Jim Haskel - somebody who works for me - and this was available to everybody in the company. |
Приведу один пример: вот имейл от Джима Хэскела, моего сотрудника, и доступ к имейлу был у всех в компании. |
While cancer can steal many things from a family, it shouldn't steal play. |
Хотя рак может многое отнять у моей семьи, он не имеет права забрать игру. |
And for non-Nigerians, bottom power is an expression which I suppose means something like a woman who uses her sexuality to get favors from men. |
Полагаю, оно относится к тем женщинам, кто через свою привлекательность получает помощь мужчин. |
This was true for all kinds of medical treatment, from the most simple to the most technologically sophisticated. |
Это относится ко всем видам медицинского обслуживания, от самого простого осмотра до технически сложнейших процедур. |
Our job was to find out how many Iraqis had been forced from their homes as a result of the war, and what they needed. |
Работа заключалась в том, чтобы выяснить, сколько иракцев были вынуждены покинуть свои дома из-за войны, и как им помочь. |
These are the candidates from the recent presidential election in the tiny island nation of São Tomé and Príncipe, 199,000 inhabitants, off the coast of West Africa. |
Вот кандидаты с последних президентских выборов крошечного островного государства Сан-Томе и Принсипи с населением 199 000 жителей, которое находится у западного побережья Африки. |
After talking to a scientist, we thought, maybe the perfect concoction of Ani is like 10 percent collarbone, 30 percent underarm, 40 percent bikini line and so forth, and occasionally I let researchers from other labs take a sniff of my samples. |
Побеседовав с учёным, мы решили, что лучшее представление об Ани дадут 10% ключицы, 30% подмышки, 40% линии бикини и так далее, и время от времени я давала исследователям из других лабораторий понюхать мои образцы. |
Now, I don't see how an unemployed cashier from Wal-Mart reinvents herself or himself at 50 as a designer of virtual worlds, and certainly I don't see how the millions of unemployed Bangladeshi textile workers will be able to do that. |
Так вот, я сомневаюсь, что безработный кассир или кассирша из торгового центра сможет в 50 лет переквалифицироваться в дизайнера виртуальных миров, и уж я совсем не уверен, что это смогут сделать миллионы оставшихся без работы работников текстильной промышленности в Бангладеш. |
I walked back the two miles from my neurologist's office to my house. |
Прошла чуть больше трёх километров от его офиса до дома пешком. |
Our hearts hurt from the failed religion of extremism, and we deserve more than the failed religion of routine-ism. |
Наши сердца страдают от потерпевшей неудачу религии экстремизма, и мы заслуживаем большего, чем потерпевший неудачу рутин-изм. |
We began to pay more attention to the bird and the bird's wings, and just think of all the discoveries that have flown from that line of thinking. |
Мы стали обращать больше внимания на птиц и их крылья, и только подумайте обо всех научных открытиях, сделанных в результате мышления в этом направлении. |
Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult. |
Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками. |
While African-Americans were enslaved and prohibited from schooling, their labor established the very institution from which they were excluded. |
В то время, как афро-американцы были рабами и не могли посещать школу, сам институт стал возможен благодаря их труду, а их к нему не допускали. |
Apple encrypts all data stored on iPhones by default, and text messages sent from one Apple customer to another Apple customer are encrypted by default without the user having to take any actions. |
Apple зашифровывает все данные на смартфонах iPhone по умолчанию, и сообщения, отправленные одним пользователем Apple другому, зашифровываются по умолчанию, не требуя каких-либо действий от пользователя. |
Я получил жалобу от Председателя Кила насчёт той задержки. |
|
Отсюда из окна открывается вид на памятник президенту Джеферсону. |
|
Теперь будешь есть из пластиковых чашек |
|
В ушах и в носу растут колючие белые волосы. |
|
Из тяжелой кружки в его руках поднимался душистый пар. |
|
Китти достала этот диск этим утром из лаборатории Борштейна. |
|
Noonan got it for me from Headquarters Division Technical Services. |
Нунэн передал его мне из отдела технических служб ФБР. |
A piece of loosened guttering spouts rainwater from the roof. |
Из болтающейся водосточной трубы с крыши стекает дождевая вода. |
The shell can be accessed from any terminal inside Division. |
Оболочка может быть доступна с любого компьютера внутри Подразделения. |
Those images were inconsistent with photos from my family album. |
Образы не совпадали с фотографиями из моего семейного альбома. |
And it's very fun working with other people my age, may be from other countries, because it's an international festival. |
Так здорово работать с ровесниками, порой из других стран, ведь это международный фестиваль. |
Наша училка по русскому была из Минска и весила тонну. |
|
Пришельцы из параллельных миров, инопланетяне, машинный разум. |
|
Но много ли я знаю о вырвавшихся из прошлого кошмарах? |
|
Твоё исключение из окружения шерифа Рейес наверное очень прискорбно. |
|
Я сосчитал черные фишки, мое наследство от Калли. |
|
Всего одна мутация отделяет вас от приобретения этой способности. |
|
We ask and answer the questions, we read English texts and translate sentences both from English into Russian and from Russian into English. |
Мы задаем и отвечаем на вопросы, мы читаем английский текст и переводим предложения и с английского языка на русский, и с русского на английский язык. |
Just as Jesus created wine from water, we humans are capable on transmuting emotions into music said one man of wisdom. |
Подобно тому, как Иисус сотворил вино из воды, мы, люди, способны на превращения эмоции в музыку, сказал один мудрый человек. |
China is a great country, only it has a man-made object which is visible from outer space - The Great Wall. |
Китай является великой страной, только он имеет рукотворный объект, который виден из космоса - Великую Китайскую стену. |
From the other hand, it is important for every person to have at least some responsibilities. |
С другой стороны, очень важно каждому человеку иметь хотя бы несколько обязанностей. |
Таким образом, национальная система варьируется от штата к штату. |
|
Someone once said that any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic. |
Кто-то однажды сказал, что любая достаточно развитая технология неотличима от магии. |
It laps from a saucer of milk and eats scraps of cooked meat. |
Пьет он налитое в блюдечко молоко, ест обрезки вареного мяса. |
Even kenners agreed that a pack's mental abilities derived from its various members in different measures. |
Даже селекционеры соглашались, что ментальные возможности стаи в различной степени исходят от ее членов. |
Mark pulled out the little box from his jacket pocket, and carefully lifted the lid. |
Марк вынул из кармана пиджака небольшую коробку и аккуратно снял крышку. |
If TRUE or omitted, an approximate match is returned. In other words, if an exact match is not found, the next largest value that is less than lookup_value is returned. |
Если этот аргумент имеет значение ИСТИНА или опущен, возвращается приблизительное соответствие; при отсутствии точного соответствия возвращается наибольшее из значений, меньших, чем искомое_значение. |
Allworthy was likewise greatly liberal to Jones on the marriage, and hath omitted no instance of shewing his affection to him and his lady, who love him as a father. |
Олверти тоже щедро одарил Джонса после свадьбы и не упускает случая засвидетельствовать любовь к нему и к его жене, которая любит его, как отца. |
That's a minor detail these newspapers seem to have omitted. |
Похоже, газеты забыли включить эту незначительную деталь. |
The policy omitted background checks, as required for casino operations in the United States, which opened the door for casino investors with illegally obtained funds. |
Эта политика не предусматривала проверки анкетных данных, как это требовалось для операций казино в Соединенных Штатах, что открывало двери для инвесторов казино с незаконно полученными средствами. |
However, if the person is conventionally known by only their first and last names and disambiguation is not required, any middle names should be omitted. |
Однако, если человек условно известен только по своим имени и фамилии и двусмысленность не требуется, любые отчества должны быть опущены. |
Instruments ranging from electron microscopes to particle accelerators would not work if relativistic considerations were omitted. |
Приборы, начиная от электронных микроскопов и заканчивая ускорителями частиц, не работали бы, если бы не было релятивистских соображений. |
An attorney for the Torres Brothers law firm which represented this worker said the report omitted several facts about the case. |
Адвокат юридической фирмы братьев Торрес, которая представляла интересы этого работника, сказал, что в отчете опущены некоторые факты по этому делу. |
Such spaces should be omitted, however, according to the Associated Press. |
Однако, как сообщает Associated Press, такие пробелы следует опустить. |
Alternatively, the fellowship of the junior society may be omitted. |
В качестве альтернативы можно было бы опустить членство в молодежном обществе. |
If any relevant material was accidentally omitted, I apologize in advance. |
Если какой-либо соответствующий материал был случайно пропущен, я заранее приношу свои извинения. |
The first ten aircraft had folding wings, while the remainder of the production order omitted this unnecessary feature. |
Первые десять самолетов имели складные крылья, в то время как остальная часть производственного заказа опустила эту ненужную особенность. |
I revised the article changing its vaguely defined terms which are used in a different way or omitted. |
Я пересмотрел статью, изменив ее неопределенно определенные термины, которые используются по-другому или опущены. |
In the film, the role of John Sheardown and his wife Zena were omitted for reasons of length and cost. |
В фильме роль Джона Ширдауна и его жены Зены были опущены по причинам длины и стоимости. |
Why is the Fed's mission completely omitted? |
Почему миссия ФРС полностью опущена? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «omitted from the list».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «omitted from the list» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: omitted, from, the, list , а также произношение и транскрипцию к «omitted from the list». Также, к фразе «omitted from the list» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.