Open military conflict - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: открыть, открывать, открываться, раскрывать, раскрываться, начинать, отворяться, отпереть, отключать, выключать
adjective: открытый, разомкнутый, открытого типа, раскрытый, откровенный, доступный, нерешенный, публичный, развернутый, раскрывшийся
noun: открытое пространство, открытое море, открытый чемпионат, перспектива
lay open to - открыто
open sack - обычный мешок
with open arms - с распростертыми объятиями
open to the general public - открыт для широкой публики
open downwards - открытые вниз
locate and open - находить и открывать
open letters of credit - открытые аккредитивы
open community - открытое сообщество
a open credit - с открытым кредит
screen will open - Откроется экран
Синонимы к open: ajar, unsecured, yawning, not closed, not shut, unlocked, unbolted, unfastened, off the latch, unlatched
Антонимы к open: closed, close, lock, secret, latch, internal, mystery, shut, cover, hide
Значение open: allowing access, passage, or a view through an empty space; not closed or blocked up.
noun: военные, военнослужащие, войска, военщина, военная сила, солдатня, солдафоны
adjective: военный, воинский
automated military communication channel - автоматический военный канал связи
military exercises - военные учения
military-type crate - тара для груза весом до 15000 кг
military programmes - военные программы
military architecture - военная архитектура
military award - военная награда
military population - военное население
military organisations - военные организации
military identification - военная идентификация
on military activities - о военной деятельности
Синонимы к military: martial, armed, service, army, defense, fighting, navy, marines, air force, militia
Антонимы к military: civilian, civic, civil, peaceful
Значение military: of, relating to, or characteristic of soldiers or armed forces.
concurrency conflict - конфликт при совместном выполнении
perceived conflict - предполагаемый конфликт
could be in conflict - может быть в конфликте
conflict of interest exists - конфликт интересов
clear conflict - явный конфликт
experience conflict - опыт конфликта
war and conflict - война и конфликты
conflict in terms - конфликт с точки зрения
degenerate into conflict - перерастает в конфликт
post conflict societies - постконфликтных обществах разместить
Синонимы к conflict: strife, disagreement, feud, squabble, disputation, antagonism, clash, contention, hostility, dissension
Антонимы к conflict: nonconflict, consent, standing, world
Значение conflict: a serious disagreement or argument, typically a protracted one.
she'll set off a military conflict that will last for decades and may never be resolved. |
Она развяжет военный конфликт, который продлится не один десяток лет, и может никогда не разрешиться |
In 2003, President Putin began to consider the possibility of a military solution to the conflict with Georgia. |
В 2003 году президент Путин начал рассматривать возможность военного решения конфликта с Грузией. |
This won’t be easy, because there is a basic conflict between modernizing an army and the political pressures to maintain military wages and jobs. |
Это будет нелегко, потому что существует фундаментальный конфликт между модернизацией армии и политическим лоббированием, направленным на сохранение заработной платы военных и армейских должностей. |
The conflict lasted for almost ten years, and the Count was leading military engagements for most of that time. |
Конфликт длился почти десять лет, и большую часть этого времени граф руководил военными действиями. |
Erdoğan's policy of providing military training for anti-Damascus fighters has also created conflict with Syria's ally and neighbor, Iran. |
Политика Эрдогана по обеспечению военной подготовки антидаск-ских боевиков также привела к конфликту с союзником и соседом Сирии-Ираном. |
Moreover, shifts in power relations are widely regarded as a potent source of military conflict. |
Кроме того, сдвиги в отношениях власти широко рассматриваются как мощный источник военных конфликтов. |
We must reduce the risk of a mid-air incident leading to a political or military conflict. |
Мы должны снизить риск инцидентов в воздушном пространстве, которые могут привести к политическому или военному конфликту. |
The fog of war is a reality in all military conflict. |
Туман войны-это реальность во всех военных конфликтах. |
Russia’s military campaign risks turning the Syrian conflict into a “powder keg” with dire consequences for Putin’s government, a U.S. intelligence official said. |
Как заявил представитель разведки США, российская военная кампания грозит превращением сирийской войны в «пороховую бочку» с серьезными последствиями для правительства Путина. |
Furthermore, military involvement on that scale had the potential to evolve into wider conflict situations, in which South Africa became entangled. |
Кроме того, военное вмешательство в таких масштабах может привести к возникновению более широких конфликтных ситуаций, в которые впутывается Южная Африка. |
Recent studies have shown that asymmetric conventional balances in conflict areas continue to drive military doctrines and spending. |
Как показывают недавние исследования, асимметричные классические балансы в конфликтных зонах продолжают выступать в качестве движителя военных доктрин и расходов. |
While the military conflict ended with a comprehensive Paraguayan victory, from a wider point of view it was a disaster for both sides. |
Хотя военный конфликт закончился полной победой Парагвая, с более широкой точки зрения он был катастрофой для обеих сторон. |
'But the military has responded to the brutality of this conflict.' |
Но военные быстро отреагировали на жесткость этого конфликта. |
The foreign ministry denied any involvement in the conflict although unnamed Egyptian military officials claimed otherwise. |
Министерство иностранных дел отрицало какую-либо причастность к конфликту, хотя неназванные египетские военные чиновники утверждали обратное. |
Draft evasion is said to have characterized every military conflict of the 20th and 21st centuries. |
Говорят, что уклонение от призыва характеризовало каждый военный конфликт 20-го и 21-го веков. |
“Russia’s advance in Ukraine could theoretically be stopped by the West through military force, but that has been ruled out from the beginning of the conflict. |
«Теоретически Запад может остановить продвижение российских войск на Украине при помощи военной силы, однако такой вариант был исключен с самого начала этого конфликта. |
Important military rivalries in human history have come about as a result of conflict between French peoples and other European powers. |
Важное военное соперничество в истории человечества возникло в результате конфликта между французскими народами и другими европейскими державами. |
Like many Protestant denominations, the General Synod was split over the issue of slavery and the political and military conflict of the American Civil War. |
Как и многие протестантские конфессии, Генеральный Синод был расколот по вопросу о рабстве и политическом и военном конфликте Гражданской войны в Америке. |
The following day, the French military launched Opération Serval, intervening in the conflict. |
На следующий день французские военные развернули операцию Серваль, вмешавшись в конфликт. |
These aircraft were being deployed against South Africa's own military during the lengthy conflict commonly known as the Border War. |
Эти самолеты были развернуты против собственных вооруженных сил Южной Африки во время длительного конфликта, широко известного как пограничная война. |
Politicians, diplomats, and generals in conflict-ridden countries typically treat these crises as they would any other political or military challenge. |
В условиях подобных кризисов в этих конфликтных зонах, политики, дипломаты и генералы как правило рассматривают обычно поступают также, как и в условиях любой другой политической или военной угрозы. |
But the fact that the Carl Vinson has arrived off Korean waters two weeks later does not change the prospect of a military conflict between North Korea and the United States. |
Но тот факт, что Карл Винсон прибыл в корейские воды спустя две недели, не отменяет перспективы военного конфликта между США и Северной Кореей. |
However, the Covenant would not be applicable to any new military commissions that might be established since the law of armed conflict would pertain. |
Однако положения Пакта не будет применимы к новым военным комиссиям, которые могут быть созданы, поскольку будут по-прежнему применяться законы вооруженного конфликта. |
Но это было частью крупномасштабного военного конфликта. |
|
I have also repeatedly stated that the solution to the conflict in Afghanistan will not be a purely military solution. |
Я также неоднократно заявлял о том, что урегулирование конфликта в Афганистане не будет достигнуто чисто военным путем. |
The lead section for the conflict is not the appropriate place to cover US military aid to Israel. |
Ведущая секция конфликта не является подходящим местом для освещения военной помощи США Израилю. |
My men are military trained at identifying conflict and suppressing it before the situation gets out of hand. |
Мои люди имеют военную подготовку, умеют распознавать и устранять конфликтную ситуацию. |
Beginning in 1979, military conflict destroyed the health system of Afghanistan. |
Начиная с 1979 года, военный конфликт разрушил систему здравоохранения Афганистана. |
I'd like to reach consensus on one point regarding the military conflict infoboxes. |
Я хотел бы достичь консенсуса по одному пункту, касающемуся инфобоксов военного конфликта. |
Hồ Chí Minh initially chose to take a moderate stance to avoid military conflict with France. |
Хи Чи Мин изначально решил занять умеренную позицию, чтобы избежать военного конфликта с Францией. |
It raised the stakes for the island's pro-independence camp and increased the risk of a cross-Strait military conflict. |
Он повысил ставки для лагеря, борющегося за независимость острова, и увеличил риск военного конфликта между Китаем и Тайванем. |
Some of the disasters below occurred in periods of conflict, although their losses were unrelated to any military action. |
Некоторые из приведенных ниже катастроф происходили в периоды конфликтов, хотя их потери не были связаны с какими-либо военными действиями. |
Between 2 March and 26 July 1992, the conflict escalated into a military engagement. |
В период со 2 марта по 26 июля 1992 года конфликт перерос в военное столкновение. |
As the U.S. Congress and media call for a larger U.S. military deployment against ISIS, and the conflict turns to a protracted struggle, we will surely welcome their aid. |
Конгресс США и средства массовой информации призывают к более масштабным военным действиям Америки против ИГИЛ, и поскольку этот конфликт приобретает затяжной характер, мы, конечно же, будем приветствовать их помощь. |
A military conflict broke out between Georgia and South Ossetian separatists in January 1991. |
В январе 1991 года между Грузией и югоосетинскими сепаратистами вспыхнул военный конфликт. |
Jolie has fronted a campaign against sexual violence in military conflict zones by the UK government, which made the issue a priority of its 2013 G8 presidency. |
Джоли возглавила кампанию против сексуального насилия в зонах военных конфликтов со стороны правительства Великобритании, которое сделало этот вопрос одним из приоритетов своего председательства в G8 в 2013 году. |
Captain Kopeikin was seriously wounded in battle abroad during military conflict with Napoleonic France in 1812. |
Капитан Копейкин был тяжело ранен в бою за границей во время военного конфликта с наполеоновской Францией в 1812 году. |
So far it is the only WTO member that doesn't want Russia to join thanks to a 2008 military conflict in South Ossetia that remains a sour spot between the two countries. |
На сегодняшний день Грузия является единственной страной-членом ВТО, которая выступает против вступления России в связи с краткосрочной войной в августе 2008 года в Южной Осетии, которая остается камнем преткновения между странами. |
For example, a classroom, a military conflict, a supermarket checkout, and a hospital would be considered situational milieus. |
Например, классная комната, военный конфликт, касса супермаркета и больница будут считаться ситуационными средами. |
Surely, a century of economic development and the development of military strategy will have given us better ways to manage global conflict. |
И 100 лет экономического развития и развития военной стратегии дадут нам лучшие пути решения глобальных конфликтов. |
It in the recent years has featured subjects such as family melodrama, social transformation and the years of conflict between the military and the LTTE. |
В ней в последние годы фигурируют такие темы, как семейная мелодрама, социальные преобразования и годы конфликта между военными и ТОТИ. |
The Kremlin, for its part, is losing interest in the armed conflict it helped create: It wants to move on from military interference in Ukraine to quieter political destabilization. |
Кремль, в свою очередь, теряет интерес к вооруженному конфликту, которому он помогал разгореться и стремиться перейти от военного вмешательства к менее шумным политическим методам дестабилизации. |
One effect can be the disruption of the family unit due to males entering the military during a conflict. |
Одним из последствий может быть разрушение семейной ячейки из-за того, что мужчины вступают в армию во время конфликта. |
Under international law the military is a perfeclty legitimate target in an armed conflict. |
В соответствии с международным правом военные являются абсолютно законной мишенью в вооруженном конфликте. |
Viewing the current conflict between such formidable military powers as Israel and Iran through a similar lens can only breed untold catastrophe. |
Наблюдение за нынешним конфликтом между такими значительными военными державами, как Израиль или Иран, через создание аналогий может только привести к небывалой катастрофе. |
Recruitment was primarily based on the military draft of North Vietnam, and most NVA soldiers served for the duration of the conflict. |
Вербовка в основном основывалась на военном призыве в Северном Вьетнаме, и большинство солдат НВА служили в течение всего конфликта. |
The USA and Israel have a multi-year military supply program that spanned the conflict period. |
У США и Израиля есть многолетняя программа военных поставок, которая охватила весь период конфликта. |
Only in the final stage of a conflict would uniformed military be deployed, usually “under the guise of peacekeeping and crisis regulation.” |
И только на завершающем этапе конфликта будут задействованы военнослужащие, как правило, «под видом миротворческой деятельности и урегулирования кризисов». |
The military invaded Manchuria in 1931, and from 1937 the conflict escalated into a prolonged war with China. |
Военные вторглись в Маньчжурию в 1931 году, а с 1937 года конфликт перерос в затяжную войну с Китаем. |
In effect, however, the Safavids did enter in conflict with the Ottoman Empire in the Ottoman-Safavid War, forcing it to split its military resources. |
Однако фактически Сефевиды вступили в конфликт с Османской империей в Османско-Сефевидской войне, вынудив ее разделить свои военные ресурсы. |
There was a tremendous amount of military construction going on eighty years ago, and that required a large labor force. |
Шестьдесят лет назад здесь велся огромный объем работ, для которых требовалась колоссальная рабочая сила. |
If we fail, we should not be surprised if, just a few years from now, the planetary thermostat is under the control of a handful of states or military and scientific interests. |
Если нам не удастся этого сделать, тогда не стоит удивляться, если всего через несколько лет планетарный термостат попадёт под контроль горстки государств или же окажется в сфере военных и научных интересов. |
I feel the good in you, the conflict. |
Я ощущаю в тебе добро и борьбу. |
Their goal is to receive military training in North Korea for an armed insurrection in the fall. |
Их целью является получение военной тренировки в Северной Корее с целью военного переворота осенью. |
Ten minutes afterwards, General Morcerf was seen on the steps in a black coat with a military collar, black pantaloons, and black gloves. |
Десять минут спустя на крыльце появился граф де Морсер, в черном сюртуке с воротником военного образца, в черных панталонах, в черных перчатках. |
Всему военному персоналу объявляется тревога. |
|
They let us old military men die of thirst. |
А старые фронтовики пусть себе подыхают от жажды. |
Ты переводишь ситуацию в конфликт. |
|
What is often missed is that Kierkegaard himself was an orthodox, Scandinavian Lutheran in conflict with the liberal theological establishment of his day. |
Часто упускают из виду, что сам Киргегард был православным, скандинавским лютеранином в конфликте с либеральным богословским истеблишментом своего времени. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «open military conflict».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «open military conflict» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: open, military, conflict , а также произношение и транскрипцию к «open military conflict». Также, к фразе «open military conflict» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.