Orders are coming - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
numerous orders - многочисленные чины
act on orders - действовать по приказу
follow-up orders - последующие заказы
orders of magnitude more - порядки более
incoming orders - поступление заказов
placing orders - Размещение заказов
direct orders - прямые заказы
receiving orders - Прием заказов
comply with the orders - выполнять приказы
review of orders - Обзор заказов
Синонимы к orders: sequence, grouping, arrangement, codification, disposition, system, succession, systematization, series, categorization
Антонимы к orders: disorder, ban, prohibition
Значение orders: the arrangement or disposition of people or things in relation to each other according to a particular sequence, pattern, or method.
odds are - форы
are functioning - функционирующие
are already moving toward - уже движутся в направлении
are breastfed - находящихся на грудном вскармливании
we are evolving - мы развиваемся
are incresing - являются incresing
are studying - учатся
in total, we are - в общем, мы
are not referred to - не упоминаются
are developing expertise - разрабатывают экспертизу
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
adjective: предстоящий, приходящий, грядущий, наступающий, будущий, приближающийся, многообещающий, подающий надежды, ожидаемый
noun: приход, приезд, прибытие
the data is coming from - данные поступают из
coming back to haunt you - Возвращаясь к преследовать вас
coming inside - попадающей внутрь
with the coming into force of - с вступлением в силу
coming on - приходить на
coming weekend - ближайшие выходные
any coming - любой приход
are coming over for dinner - приходят на обед
of the coming - о пришествии
santa is coming - Санта приходит
Синонимы к coming: in the cards, close, anticipated, future, approaching, impending, forthcoming, expected, on the horizon, on the way
Антонимы к coming: incoming, outgoing, inbound, go, come out, leave, move, never come, pass, depart
Значение coming: due to happen or just beginning.
Standing between the robot's ears, Wile E. hears the Road Runner coming and orders the robot to ATTACK, but the electric bolts from its ears burn him to a crisp. |
Стоя между ушами робота, Уайл Э. слышит приближение дорожного бегуна и приказывает роботу атаковать, но электрические разряды из его ушей обжигают его до хрустящей корочки. |
They must obey orders when told what to write, especially instructions coming from the President's son, Uday. |
Они должны писать то, что им прикажут, особенно если такие приказы поступают от сына президента Удая. |
In 1972 it became clear no follow-on orders for Saturn boosters were coming, and the program shut down. |
В 1972 году стало ясно, что никаких последующих заказов на ракеты-носители Сатурн не поступит, и программа закрылась. |
Behind the dispute is a race for plane orders with at least $700-billion of estimated business at list prices in coming decades, enough to tip the scales of U.S. and European exports. |
За этим спором стоит гонка за заказами на самолеты, оцениваемые по крайней мере в $700 млрд по каталожным ценам в ближайшие десятилетия - достаточно, чтобы изменить соотношение американского и европейского экспорта. |
In its biggest week, orders were coming in for 20,000 copies a day, which would have put it at number one. |
В течение самой большой недели поступали заказы на 20 000 экземпляров в день, что поставило бы его на первое место. |
Could relieve a cook and keep orders coming or field-repair your suit and get you back to airlock still breathing. |
Могу заменить повара и обеспечить бесперебойную работу кухни, могу починить ваш скафандр в полевых условиях и дотащить вас живым до шлюза. |
So we walk in and they show us the buy and sell orders coming in.. and it's incredible. |
Потом нам показали пришедшие заказы на покупку и продажу... это было невероятно. |
However, if no new orders are announced in the coming months, we suspect that the market will become more skeptical of the program. |
Тем не менее, если в ближайшие месяцы не будет объявлено о новых заказах, мы предполагаем, что рынок станет более скептически относиться к программе. |
Все были обязаны соблюдать приказы верхушки. |
|
You can now create planned service orders and service-order lines for the coming month. |
Теперь можно создать планируемые заказы на обслуживание и строки заказа для наступающего месяца. |
“There’s something moving out there,” Ron said. “I think people are coming aboard.” |
Там что-то движется, - сообщил Рон. - По-моему, кто-то садится в поезд... |
Please tell me you're not coming here to grovel. |
Пожалуйста, скажи мне, что ты пришла сюда не унижаться. |
Тогда вы не станете возражать против поездки в полицейский участок? |
|
I just felt a weird surge of spiritual energy coming from the spirit wilds. |
Я почувствовала странный всплеск энергии духов со стороны зарослей. |
People are coming tonight who could bring this show to Broadway. |
Сегодня будут люди, которые могут вывести шоу на Бродвей. |
Thanks for coming down, Mrs. Hodge. |
Спасибо что пришли, мисс Ходж. |
We've got this big game against the panthers coming up, And I'm the kicker, So that's a lot of pressure to begin with,. |
У нас скоро большая игра против Пантер, и я буду кикером, так что меня будут жестко прессовать. |
The doctor said I'm well enough to dance, but as a medical precaution I should keep my crossover on, just in case I'm coming down with the flu. |
Доктор сказала, что я могу танцевать, но чтобы перестраховаться, мне лучше не снимать кофту, если вдруг я действительно заболеваю гриппом. |
The debt-to-GDP ratio for 2015 is expected to stand at 46.9% – well below the Latin American average of 55.6% – and should stabilize at 47.8% in the coming year. |
Соотношение долга к ВВП в 2015 году, как ожидается, составит 46,9% (что намного ниже среднего уровня стран Латинской Америке – 55,6%), а в ближайшие годы оно должно стабилизироваться на уровне 47,8%. |
And coming here to his grave and remembering him, it always inspires me to try to be a better human being, to be a better police officer, and, uh, really make him proud. |
И приходить сюда к его могиле, вспоминая его, всегда воодушевляет меня, чтобы я старался стать лучшим человеком, стать более лучшим офицером полиции, и действительно заставить его гордиться. |
If the claim were true it is a rebirth that is coming about in an extraordinary way. |
Если такое утверждение справедливо, то это довольно необычное возрождение. |
Coming to see me have my bath? |
Придешь посмотреть, как я принимаю ванну? |
She should go up and sit with Melanie and distract her mind from her coming ordeal but she did not feel equal to it. |
Надо было подняться к Мелани, посидеть с ней, постараться отвлечь ее от мыслей о предстоящем испытании, но у нее не хватало сил подвигнуть себя на это. |
So, summing up, it's coming, we can't take off, - we can't seal the doors. |
Подытожу: к нам летит тело, а нам не взлететь и не закрыть двери. |
Restraining orders against Erin. |
Запретительный ордер на Эрин. |
It's partly because I'm very protective of Lizzie... and partly because they just keep coming to me. |
Частично это происходит потому, что я очень заобчусь о Лиззи частично потому, что мне это просто нравится. |
А то у меня цинга начинается. |
|
Instead of you asking me for a handout, you should watch your backside, because you've got a missile coming straight for you. |
Вместо того, чтобы протягивать мне руку, следи за своим тылом, потому что в тебя летит бомба. |
It was twilight in the room, a black stormcloud was coming over the sky, and there came again a rumble of thunder in the distance. |
В комнате было сумрачно; надвигалась черная туча, и вновь послышался отдаленный раскат грома. |
You aren't going to believe what's coming through my listening cans, he said to his catalog assistant, handing over the headphones. |
Не поверишь, что сейчас идет в мой приемник, -не выдержав, обратился он к помощнику-каталогизатору, передавая тому наушники. |
Очень много дыма из выхлопной трубы. |
|
Anderton says that the liver failure could be gradual after the trauma, coming on after, say, even six to 12 hours, yeah? |
Андертон утверждает что печеночная недостаточность после травмы могла наступать постепенно, скажем, даже от 6 до 12 часов, да? |
We serve the colony of Pennsylvania, sir, and we've been lured here under false orders. |
Мы служим колонии Пенсильвания, сэр, и мы попали сюда, подчинившись неправильному приказу. |
Looks like I'm not the only one who disobeys orders around here. |
Похоже я не единственный, кто не подчиняется вашим приказам. |
And all who disobey his orders he must kill, and kill all who would defend them. |
И кто дерзнет ослушаться, будет убит, так же как и его заступники. |
Mass 'Tump, you it hab mix wif water? inquired Florinda, coming forward with a tumbler about one-half full of Monongahela. |
Масса Стумп, подать вам воды, чтобы разбавить? - спросила Флоринда, появляясь со стаканом, наполовину наполненным виски. |
The air coming up from the bottom of the tunnel was cool and dank. |
Воздух в тоннеле был влажным и прохладным. |
Scarlett sank to the stool, her breath coming so rapidly she feared the lacings of her stays would burst. |
Скарлетт, тяжело дыша, опустилась на стул; ей казалось, что шнуровка ее корсета вот-вот лопнет. |
You have a lot of gall, coming in here and firing your No. 1 producer. |
И у вас хватило бесстыдства приехать сюда и уволить вашего лучшего продюсера? |
Я помню как приехал из Джерси на крестины Прешес. |
|
Ты напортачил с заказом на форму для матча. |
|
Я что-нибудь не то сделала приехав в Сокчо? |
|
But there's just one thing coming between you and your stardom. |
Но только одна вещь находится между тобой и твоей звездностью. |
The old man made a departure from his usual routine in honor of his son's arrival: he gave orders to admit him to his apartments while he dressed for dinner. |
Старик сделал исключение в своем образе жизни в честь приезда сына: он велел впустить его в свою половину во время одевания перед обедом. |
She's up at her house, celebrating her mother's second coming. |
Она наверху в своем доме, празднует второе пришествие своей матери. |
I just realized I have three weeks of comp time coming to me. |
Я просто посчитал, что у меня три недели отгулов. |
Special orders were given along the line to deal tenderly with the Prince's effects. |
По всему пути следования были отданы особые распоряжения обращаться осторожно с багажом принца. |
У нас тоже есть элитные войска. |
|
On an evening in March Roark stood within the tall enclosure that had been erected around the site of the Temple, according to Stoddard's orders. |
Однажды вечером в марте Рорк стоял внутри высокого ограждения, которым по распоряжению Стоддарда окружили строительную площадку храма. |
The orders already issuing from the telescreen, recalling them to their posts, were hardly necessary. |
Распоряжения явиться на службу, которые уже неслись из телекранов, были излишни. |
What of it, if some old hunks of a sea-captain orders me to get a broom and sweep down the decks? |
Однако что с того, если какой-нибудь старый хрыч капитан приказывает мне взять метлу и вымести палубу? |
Your clan orders you to kill Yogo |
Твой клан приказывает тебе убить Ёго. |
When you ship out without orders, you can't really train or prepare. |
Если же вы поехали так и не узнав ничего у вас не будет возможности подготовиться к ней. |
Monastic orders were suppressed, their property nationalised and their funds confiscated to steady the royal finances. |
Монашеские ордена были подавлены, их собственность национализирована, а средства конфискованы для поддержания королевских финансов. |
When Herod realized he had been outwitted, he gave orders to kill all boys of the age of two and under in Bethlehem and its vicinity. |
Когда Ирод понял, что его перехитрили, он приказал убить всех мальчиков в возрасте до двух лет в Вифлееме и его окрестностях. |
These standing orders must be approved by the government and duly certified. |
Эти постоянные распоряжения должны быть утверждены правительством и должным образом заверены. |
There are twelve Royal Orders and some of these have separate classes. |
Существует двенадцать королевских орденов, и некоторые из них имеют отдельные классы. |
However, despite his estimations, he orders too little, and only a small portion of the lawn is covered. |
Однако, несмотря на свои оценки, он заказывает слишком мало, и только небольшая часть газона покрыта. |
The Fourth Corps was an illegal fifty-man assassination squad which operated in secrecy from other members of the National Police, taking orders from Col. |
Четвертый корпус был нелегальным отрядом убийц из пятидесяти человек, который действовал в тайне от других членов Национальной полиции, выполняя приказы полковника. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «orders are coming».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «orders are coming» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: orders, are, coming , а также произношение и транскрипцию к «orders are coming». Также, к фразе «orders are coming» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.