Otherwise occur - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: иначе, в противном случае, иным образом, иным способом, а то, в других отношениях, или же, по-другому
adjective: иной, другой
as otherwise indicated - не указано иное
forge headers or otherwise manipulate identifiers - подделывать заголовки или иным образом манипулировать идентификаторы
otherwise expressly agreed - в противном случае оговорено
otherwise exercise control - в противном случае осуществление контроля
otherwise important - в противном случае важно
otherwise aware - в противном случае известно
otherwise receive - в противном случае получить
to do otherwise - поступить иначе
otherwise you will - в противном случае вы будете
and otherwise exploit - и иным образом использовать
Синонимы к otherwise: or else, if not, or, apart from that, in other respects, differently, in any other way, other than
Антонимы к otherwise: like, so, in like manner
Значение otherwise: in a different state or situation.
verb: происходить, иметь место, встречаться, случаться, являться, попадаться, бывать, приходить на ум
errors do not occur - Ошибки не происходят
failed to occur - не удалось произойти
occur through - происходит через
didn't occur - не произошло
occur is - произойти,
mistakes occur - ошибки происходят
as soon as they occur - как только они происходят
occur to you that - приходило в голову, что
it may occur - это может произойти
what should occur - что должно произойти
Синонимы к occur: go down, eventuate, arise, transpire, materialize, take place, befall, betide, happen, crop up
Антонимы к occur: never happen, lie, disappear
Значение occur: happen; take place.
Nuisance alarms occur when an unintended event evokes an alarm status by an otherwise properly working alarm system. |
Неприятные сигналы тревоги возникают, когда непреднамеренное событие вызывает состояние тревоги с помощью другой правильно работающей системы сигнализации. |
AF is linked to several forms of cardiovascular disease, but may occur in otherwise normal hearts. |
ФП связана с несколькими формами сердечно-сосудистых заболеваний,но может возникать и в нормальном сердце. |
The footnote marker group name must be enclosed in quotes if the group name includes a space, else a cite error will occur, otherwise quotes are optional. |
Имя группы маркеров сноски должно быть заключено в кавычки, если имя группы содержит пробел, иначе произойдет ошибка цитирования, в противном случае кавычки необязательны. |
Sample-rate conversion prevents changes in speed and pitch that would otherwise occur when transferring recorded material between such systems. |
Преобразование частоты дискретизации предотвращает изменения скорости и шага, которые в противном случае произошли бы при передаче записанного материала между такими системами. |
Low blood sugar may occur in otherwise healthy babies who have not eaten for a few hours. |
Низкий уровень сахара в крови может наблюдаться у здоровых детей, которые не ели в течение нескольких часов. |
Obviously this must be spelt incorrectly in the Browser, it wouldn't occur otherwise. |
Очевидно, что это должно быть неправильно написано в браузере, иначе это не произойдет. |
Otherwise, misdiagnosis as pyoderma or bacterial folliculitis can occur, with the prescribed antibacterial treatment having no effect. |
В противном случае может возникнуть неправильный диагноз в виде пиодермии или бактериального фолликулита, при этом назначенное антибактериальное лечение не оказывает никакого эффекта. |
When rare, extreme values can occur in the beta distribution, the higher its kurtosis; otherwise, the kurtosis is lower. |
Когда в бета-распределении встречаются редкие, экстремальные значения, тем выше его эксцесс; в противном случае эксцесс ниже. |
The avoidance aspect is defined as behaviour that results in the omission of an aversive event that would otherwise occur, with the goal of preventing anxiety. |
Аспект избегания определяется как поведение, которое приводит к упущению неприятного события, которое в противном случае имело бы место, с целью предотвращения тревоги. |
Cooking can prevent many foodborne illnesses that would otherwise occur if the food is eaten raw. |
Приготовление пищи может предотвратить многие болезни пищевого происхождения, которые в противном случае возникли бы, если бы пища была съедена сырой. |
Low blood sugar may occur in babies who are otherwise healthy who have not eaten for a few hours. |
Низкий уровень сахара в крови может наблюдаться у детей, которые в остальном здоровы и не ели в течение нескольких часов. |
Otherwise, correction should occur slowly with, for those unable to drink water, half-normal saline. |
В противном случае коррекция должна происходить медленно с помощью, для тех, кто не может пить воду, полу-нормального физиологического раствора. |
Moreover, scales on which processes occur may determine the reactivity or otherwise of landscapes to changes in driving forces such as climate or tectonics. |
Кроме того, масштабы, на которых происходят процессы, могут определять реактивность или иную реакцию ландшафтов на изменения движущих сил, таких как климат или тектоника. |
Whatever chain of events that has just started now will result In billions of deaths that did not otherwise occur. |
Что бы за цепь событий сейчас не началась, это приведет к миллиардам смертей, которых иначе бы не было. |
The aim is to protect them from physical and sexual abuse that would otherwise occur. |
Цель состоит в том, чтобы защитить их от физического и сексуального насилия, которое в противном случае имело бы место. |
Ordinary fouls occur when a player impedes or otherwise prevents the free movement of an opponent who is not holding the ball, but has it in or near their possession. |
Обычные фолы происходят, когда игрок препятствует или иным образом препятствует свободному движению соперника, который не держит мяч, но имеет его в своем распоряжении или рядом с ним. |
Reflex syncope can occur in otherwise healthy individuals, and has many possible causes, often trivial ones such as prolonged standing. |
Рефлекторный синкопе может возникнуть у здоровых людей, и имеет много возможных причин, часто тривиальных, таких как длительное стояние. |
But, since these devices cost money, asymmetric information always leads to worse results than would otherwise occur. |
Однако ввиду того, что подобные средства подразумевают затраты, ассиметричная информация всегда приводит к худшим результатам, чем можно было бы ожидать в других обстоятельствах. |
In the cases of earthquakes and tornadoes, ducking and covering can prevent injury or death which may otherwise occur if no safety precautions are taken. |
В случае землетрясений и торнадо, ныряние и укрытие могут предотвратить травмы или смерть, которые могут произойти в противном случае, если не будут приняты меры предосторожности. |
The most popular obstacle is the snow fence, which is used to create drifts and collect more snow in a given area than would otherwise naturally occur. |
Самым популярным препятствием является снежный забор, который используется для создания сугробов и сбора большего количества снега на данной территории, чем это могло бы произойти естественным путем. |
Otherwise, sand accumulation into a sandbar would not occur and instead would be dispersed throughout the shore. |
В противном случае накопление песка в песчаную отмель не произошло бы, а вместо этого было бы рассеяно по всему берегу. |
This type of laughter can also occur at times when the fight-or-flight response may otherwise be evoked. |
Этот тип смеха может также возникать в те моменты, когда реакция дерись или беги может быть вызвана иным образом. |
That is, unemployment insurance could create longer or more frequent episodes of unemployment than would otherwise occur. |
То есть страхование по безработице может привести к более длительным или частым эпизодам безработицы, чем это было бы в противном случае. |
I just don't think we're gonna be able to pay our rent otherwise. |
Просто я не думаю, что мы сможем без этого оплачивать квартплату. |
We proceeded onward and upward, until finally openings began to occur overhead, giving upon patches of clear blue sky. |
Подъем становился все круче, и наконец впереди забрезжил солнечный свет и показался кусочек голубого неба. |
I expect your discretion until I say otherwise. |
Надеюсь, вы сохраните это в тайне, пока мне так нужно. |
No breakage shall occur and excursion requirements given in the table 2 have to be fulfilled. |
Не допускается никаких повреждений, и должны быть выполнены требования, касающиеся смещения, которые приведены в таблице 2. |
If the setup process fails or errors occur during installation, you can use the setup log file to track down the source of the problem. |
Если процесс установки завершился со сбоем, или если в процессе установки возникли ошибки, с помощью журнала установки можно отследить источник проблемы. |
It would never occur to the legislature that a woman would run for office. |
— Такого ещё не бывало, чтобы женщина баллотировалась в законодательный орган. |
Marina here, our youngest one, defends you, otherwise I'd pay no attention to what a noble Freemason you are and lock the door. |
Тебе тут Марина заступница, наша меньшая, а то б я не поглядел, какой ты благородный каменщик, и дверь на запор. |
Did you see Mr. Meade placing any bets or otherwise conferring with these three judges? |
Видели ли вы, как мистер Мид принимал ставки или иным образом вел переговоры с этими тремя судьями? |
Otherwise you could suffer irreversible mutations. |
В противном случае вы подвергнетесь необратимому процессу мутации. |
It is no wonder, therefore, that in circumstances which would have warranted a much more romantic and wild undertaking, it should occur to him to serve as a volunteer in this expedition. |
Неудивительно поэтому, что в настоящем положении, сулившем романические и бурные подвиги, ему пришло на ум поступить волонтером в эту экспедицию. |
Otherwise we wouldn't need a scriptwriter. |
Иначе нам бы не понадобился сценарист. |
Fairy dust, otherwise known as Pixum. |
Пыльцу фей, или еще ее называют пиксум. |
I understand, I replied. So you were ordered to hand me the note only in the last resort, and if you could not otherwise appease me? |
Понимаю, вам просто-запросто велено передать это только в крайнем случае, а если уладите на словах, то и не передавать. |
Иначе не проскочим над первой вершиной. |
|
He has a soft spot for beautiful women, otherwise he's a wizard. |
У него слабость к красивым женщинам, в остальном он волшебник. |
Otherwise known as Black Jack, a rather dashing nickname that he probably acquired while he was stationed here in the 1740s. |
Также известен, как Черный Джек, очень эффектное прозвище, которое он, вероятно, заработал, пока его ария размещалась здесь, в 1740-е годы. |
А то бы о них имелось упоминание. |
|
Она не знает о вашей страсти? |
|
The librarian told us that Vera was unmarried, but the wedding band on her finger said otherwise. |
Библиотекарь сказала, что Вера была не замужем, но кольцо на её пальце говорит обратное. |
Otherwise, it's just a bunch of Thursdays, you know, strung together. |
Иначе это просто сплошные четверги друг за другом. |
When two separate events occur simultaneously pertaining to the same object of inquiry, we must always pay strict attention. |
Когда два различных события происходят одновременно в отношении одного и того же объекта расследования, нам следует обратить на это самое пристальное внимание. |
You only get one, otherwise you're that guy that sleeps around. |
Можно только раз, или ты превращаешься в парня, который спит со всеми. |
He is nothing to me otherwise; I would not cry him up on any personal ground-I would keep clear of that. |
Меня с ним больше ничто не связывает; его личные достоинства я не намерен превозносить: у нас чисто деловые отношения. |
Иначе я бы уменьшил концентрацию. |
|
It happened on an otherwise empty street, and the lack of eyewitnesses is slowing down the police investigation. |
К сожалению, авария произошла на пустой улице, и отсутствие свидетелей осложняет расследование инцидента. |
And I suppose it didn't occur to you earlier to tell me you were her tame copper? |
Полагаю, вам не пришло в голову сказать мне, что вы ее ручной коп? |
Sorry if it didn't occur to me that he would voluntarily run |
Извини, если мне как-то не приходило в голову, что он может добровольно побежать |
Willows are very cross-compatible, and numerous hybrids occur, both naturally and in cultivation. |
Ивы очень кросс-совместимы, и многочисленные гибриды встречаются, как в природе, так и при выращивании. |
Gangrene of limbs can occur in meningococcal disease. |
Гангрена конечностей может возникнуть при менингококковой болезни. |
Further crosses were undertaken with these F1 generation hybrids to determine the extent to which gene flow through interbreeding could occur between the two species. |
Дальнейшие скрещивания были проведены с этими гибридами поколения F1, чтобы определить степень, в которой поток генов через скрещивание может происходить между этими двумя видами. |
Above average rain years are often associated with warm El Niño conditions in the Pacific while dry years often occur in cold water La Niña periods. |
Более чем средние дождливые годы часто связаны с теплыми условиями Эль-Ниньо в Тихом океане, в то время как засушливые годы часто происходят в периоды холодной воды Ла-Нинья. |
They generally occur in groups that give rise to various microtubular roots. |
Они обычно встречаются в группах, которые дают начало различным микротрубочковым корням. |
However, India insisted that no referendum could occur until all of the state had been cleared of irregulars. |
Однако Индия настаивала на том, что референдум не может состояться до тех пор, пока весь штат не будет очищен от нарушителей. |
Due to the smaller distance, infection will occur much quicker. |
Из-за меньшего расстояния заражение произойдет гораздо быстрее. |
Even more dramatic, decarboxylation of benzoate anions can occur by heating with copper or Cu2O, involving the loss of an aryl anion. |
Еще более драматично, что декарбоксилирование бензоат-анионов может происходить при нагревании с медью или Cu2O, включая потерю Арил-аниона. |
An Arbuzov type rearrangement can also occur where the O from an OR group acts as the leaving group in the initial SN2 attack of the phosphorus. |
Перестройка типа Арбузова может также произойти, когда о из группы или действует как уходящая группа в начальной атаке SN2 фосфора. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «otherwise occur».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «otherwise occur» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: otherwise, occur , а также произношение и транскрипцию к «otherwise occur». Также, к фразе «otherwise occur» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.