Outside visitors - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: вне, снаружи, наружу, извне, вовне, на открытом воздухе, на дворе, на свободе, в открытом море
preposition: вне, за пределами, кроме
adjective: внешний, наружный, посторонний, крайний, предельный, находящийся с краю, незначительный, наибольший
noun: внешность, наружная сторона, внешний мир, наружность, наружная часть, внешняя поверхность, объективная реальность, наружные листы, пассажир империала, крайняя степень
outside support - внешняя поддержка
outside of cyprus - вне кипре
outside the norm - вне нормы
outside talent - вне талант
outside at - снаружи в
outside tanks - снаружи цистерны
entirely outside - полностью вне
outside employment - использование заключенных на работах за пределами тюрьмы
outside if you need me - снаружи, если понадоблюсь
outside normal hours - нерабочее время
Синонимы к outside: external, exterior, out-of-doors, outdoor, outer, hired, freelance, independent, casual, extramural
Антонимы к outside: inside, within, in
Значение outside: situated on or near the exterior or external surface of something.
as visitors browse - в качестве посетителей просматривают
a visitors register - а посетители зарегистрироваться
visitors at our stand - посетителей на нашем стенде
museum visitors - посетители музея
day visitors - посетители день
countless visitors - бесчисленное множество посетителей
visitors attention - внимание посетителей
visitors to your website - посетителей на ваш сайт
guests or visitors - гостей или посетителей
for visitors who - для посетителей,
Синонимы к visitors: caller, house guest, visitant, company, guest, outsider, tourist, habitué, sightseer, stranger
Антонимы к visitors: hosts
Значение visitors: a person visiting a person or place, especially socially or as a tourist.
Now, the causes of this are deep: weak states that can't support their own people, an international political system weaker than at any time since 1945 and differences over theology, governance, engagement with the outside world in significant parts of the Muslim world. |
Причины этого скрыты глубоко: слабая страна не может поддерживать свой народ, международная политическая система ещё никогда не была так бессильна с 1945 года, разногласия мусульман с внешним миром в вопросах теологии, методах управления, матримониальных взглядах. |
Моя внутренняя сущность находится вне времени и пространства. |
|
You will see how peaceful it is here at night, in spite of all the visitors in the day. |
Вы увидите, какая тишина стоит здесь ночью, когда расходятся дневные посетители. |
Next time you decide to go outside your marriage, choose yourself a girl who's a little more palatable to the base. |
В следующий раз когда решите пойти на сторону, выберите более приемлемую девку. |
We compared the tyre marks outside the convenience store with the rear tyres of the defendants' car. |
Мы сравнили отпечатки шин, оставленные у магазина с задними шинами автомобиля подзащитных. |
Anton Cross's car has parking violations outside Merit Bank. |
У него два штрафа за неправильную парковку неподалёку от банка Мерит. |
They are eligible for normal work assignments outside the confinement or correction facility. |
Они имеют право выполнять обычную работу за пределами места лишения свободы или исправительного учреждения. |
If we can get outside that big, red door... |
Если мы проникнем за ту красную дверь... |
This would allow the United Nations to benefit from a much wider network of contacts, and send messages also outside of the UN-limited audience. |
Это позволило бы Организации Объединенных Наций задействовать намного более широкие сети контактов и распространять информацию также среди аудитории, не ограниченной системой Организации Объединенных Наций. |
Do you mind if I step outside for a cigarette? |
Не возражаете, если я выйду покурить? |
Supplying information on the number of visitors processed at reception. |
Предоставление информации о количестве посетителей, прошедших проверку при их приеме. |
Шэм быстро движется по внешнему радиусу. |
|
Rules say no visitors in the aerial... |
Правила гласят, что посетители не могут подниматься по лестнице... |
No passing outside the area marked (in openings of bridges or weirs) |
Запрещение прохода вне обозначенного пространства (под пролетами мостов и при прохождении плотин) |
The legal and regulatory regime applying to any bank or person that holds your money outside the EEA will be different from that of the United Kingdom. |
Юридическая и нормативная база, применимая к любому банку или лицу, хранящему денежные средства вне ЕЭЗ, отличается от базы Соединенного Королевства. |
No country is ready to cede political sovereignty to outside powers or electoral monitors. |
Ни одна страна не готова сдать свой политический суверенитет внешней власти или наблюдателям на выборах. |
As for the Saudis, they need to expand outside Asia where demand is falling. |
Что касается Саудовской Аравии, ей нужно расширять поставки за пределы Азии, в которой падает спрос. |
Our Policy applies to all visitors, users, and others who access the Service (Users). |
Наша Политика применяется ко всем посетителям, пользователям и другим лицам, которые получают доступ к Сервису («Пользователи»). |
And until now, this mother had never been used outside of a testing facility. |
До сих пор эту «мать всех бомб» не использовали за пределами полигона. |
However, I'm in the process of recreating all of my supply lines outside Russia for being inside Russia these days is simply too unpredictable. |
И тем не менее, я отказываюсь от всех своих поставок из России, ибо работа в этой стране сегодня является просто слишком непредсказуемой. |
That the visitors I have alluded to have been here this morning to make money of it. |
И еще - что гости, о которых я упоминал, явились сюда нынче утром, чтобы сорвать на этом хороший куш. |
It's so heartening to have such young visitors. |
Как это трогательно - столь молодые гости. |
Outside his closed mind a huge thing was clamoring to get in. |
Снаружи его запертого сознания оставалась лишь одна самая большая забота, и она настойчиво стучалась в дверь. |
I subconsciously thought it was her when I saw a photo of her holding large check outside Cedars of Zion. |
Когда увидел ее на фотографии, держащую чек на фоне Зионского госпиталя |
And he was also on the outside When her husband was whacked. |
И он был на свободе, когда мужа замочили. |
If I knew I was getting visitors, I'd have worn my good jumpsuit. |
Если бы я знал, что буду принимать гостей, надел бы свою парадную робу. |
They are mighty particular about visitors and- He stopped and peered into her face sharply. |
Не очень-то у нас любят посетителей и вообще...- Он умолк на середине фразы, вглядываясь в ее лицо. |
— Остается надеяться, что этот ваш Лью не против столь поздних гостей. |
|
When it opens to the Moon's first recreational visitors in three months, we'll finally be delivering on the commitment made by this monument. |
Когда этот туристический комплекс откроется через 3 месяца, наконец, сбудутся эти пророческие слова. |
My school just elected me attache for our sister city's visitors. |
Моя школа только что выбрала меня атташе для встречи гостей из города-побратима. |
And since I would rather not go outside the firm to take legal action, pursuant to section 28-B of the bylaws, I am placing Harvey Specter on immediate unpaid suspension. |
Но я не хочу привлекать посторонних для решения проблемы, поэтому, согласно пункту 28-Б устава, я немедленно отстраняю Харви Спектера от работы без сохранения зарплаты. |
Она возглавляет ковены, которые за пределами квартала. |
|
She's not fit to receive visitors. |
Она не в состоянии принимать посетителей. |
Even day- pass visitors are logged in. |
Даже посетители регистрируются. |
And with that he led the way to the door and pulled a bell in order that an office boy might show his visitors to the street door. |
Он сделал с ними несколько шагов и позвонил у двери конторскому мальчику, чтобы тот проводил их к выходу. |
I've rented a film to put us in the mood for French visitors. |
Я взяла кассету напрокат, чтобы настроить нас на нужный лад для французских гостей. |
My place has many visitors but I try not to let them in because I have a cat of my own. |
В моем доме много постоянных посетителей, но я стараюсь их не впускать, так как у меня есть кошка. |
The Yuma Visitors' Bureau oversees the Welcome Center at the Quartermaster Depot and is the official visitors' center for the Yuma Community. |
Бюро посетителей Юмы осуществляет надзор за центром приема на складе квартирмейстера и является официальным центром посетителей для сообщества Юмы. |
As early as 1909, Montessori's work began to attract the attention of international observers and visitors. |
Уже в 1909 году работы Монтессори стали привлекать внимание международных наблюдателей и посетителей. |
Neighborhood charity visitors taught the values of hard work and thrift to individuals and families. |
Местные благотворители учили людей и семьи ценностям трудолюбия и бережливости. |
By January 2008, according to Curtis, the site was averaging an estimated 52 million page views per month from 4 million unique visitors. |
По данным Кертиса, к январю 2008 года сайт в среднем просматривал 52 миллиона страниц в месяц из 4 миллионов уникальных посетителей. |
It has a large discothèque that attracts visitors from all neighbouring towns and villages. |
Здесь есть большая дискотека, которая привлекает посетителей из всех соседних городов и деревень. |
The Malek West Point Visitors Center is named after Frederic Malek, USMA Class of 1959 and a 2014 Distinguished Graduate. |
Центр посетителей Малек Вест Пойнт назван в честь Фредерика Малека, выпускника USMA 1959 года и отличника 2014 года. |
Initial reports claimed that the studio's entrance required employee pass-cards, but the door was left unlocked as the studio was expecting visitors. |
В первоначальных отчетах утверждалось, что для входа в студию требовались пропуска сотрудников, но дверь была оставлена незапертой, так как студия ожидала посетителей. |
Tourists flocked to seaside resorts; Blackpool hosted 7 million visitors a year in the 1930s. |
Туристы стекались на морские курорты; Блэкпул принимал 7 миллионов посетителей в год в 1930-х годах. |
The archaeological site draws many visitors from the popular tourist resort of Cancún, who make a day trip on tour buses. |
Археологические раскопки привлекают множество туристов из популярного туристического курорта Канкун, которые совершают однодневные поездки на туристических автобусах. |
The government hopes to attract 40 million visitors a year by the 2020 Summer Olympics in Tokyo. |
Правительство надеется привлечь 40 миллионов посетителей в год к Летним Олимпийским играм 2020 года в Токио. |
The visitors were bowled out for 49 by a team including local legend John Harvey. |
Гости были ошарашены на 49 лет командой, включающей местную легенду Джона Харви. |
In contrast, Máncora is many hours from major cities so visitors usually stay in hotels or resorts. |
Напротив, Манкора находится в нескольких часах езды от крупных городов, поэтому посетители обычно останавливаются в отелях или курортах. |
Păstorel tried to reform the establishment into a distinguished wine cellar, and wrote a code of conduct for the visitors. |
Пэсторел попытался преобразовать заведение в выдающийся винный погреб и написал кодекс поведения для посетителей. |
It is a popular tourist destination and can be directly accessed by cable car from Chamonix that takes visitors close to Mont Blanc. |
Он является популярным туристическим направлением, и до него можно напрямую добраться по канатной дороге из Шамони, которая доставит посетителей недалеко от Монблана. |
Rather than allowing visitors to handle 500-year-old objects, the museum created replicas, as well as replica costumes. |
Вместо того чтобы позволить посетителям обращаться с 500-летними предметами, музей создавал реплики, а также реплики костюмов. |
Prospective visitors to the British Museum had to apply in writing for admission, and small groups were allowed into the galleries each day. |
Потенциальные посетители Британского музея должны были подать письменное заявление о приеме, и каждый день в галерею допускались небольшие группы посетителей. |
Visitors waiting in line were invited to sit individually across from the artist while she maintained eye contact with them. |
Посетителям, стоявшим в очереди, предлагалось сесть поодиночке напротив художницы, пока она поддерживала с ними зрительный контакт. |
The vast majority of workers at Action Park, at least the ones regularly seen by visitors, were teenagers. |
Подавляющее большинство работников экшн-парка, по крайней мере тех, кого регулярно видели посетители, были подростками. |
Since the establishment and opening of the museum, it has received more than three million visitors at home and abroad. |
С момента основания и открытия музея он принял более трех миллионов посетителей в стране и за рубежом. |
In her memoirs, she recalled witnessing visitors to Lacock Abbey who were of questionable moral character. |
В своих мемуарах она вспоминала, что видела посетителей аббатства Лакок, которые имели сомнительные моральные качества. |
In May 2011, the number of monthly unique visitors to Google surpassed one billion for the first time. |
В мае 2011 года число ежемесячных уникальных посетителей Google впервые превысило миллиард человек. |
Prospective visitors would have to pay a fee and the electronic version of the visa should be granted within three days. |
Потенциальные посетители должны будут заплатить пошлину, и электронная версия визы должна быть выдана в течение трех дней. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «outside visitors».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «outside visitors» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: outside, visitors , а также произношение и транскрипцию к «outside visitors». Также, к фразе «outside visitors» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.