Particular cell - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: особый, частный, специфический, отдельный, особенный, индивидуальный, исключительный, привередливый, детальный, тщательный
noun: деталь, частность, подробность, подробный отчет
a particular part - определенная часть
particular scheduling - особенности планирования
recommended in particular - Рекомендуется, в частности,
particular mechanisms - конкретные механизмы
particular choice - конкретный выбор
scientists in particular - Ученые, в частности,
particular dimensions - конкретные размеры
the particular needs of women - особые потребности женщин
in particular on the basis - в частности, на основе
giving particular attention - уделяя при этом особое внимание
Синонимы к particular: distinct, definite, separate, certain, discrete, single, precise, specific, individual, especial
Антонимы к particular: common, usual, ordinary, general, abstract, nonspecific, same
Значение particular: used to single out an individual member of a specified group or class.
noun: ячейка, клетка, элемент, камера, клеточка, келья, отсек, скит, тюремная камера, обитель
verb: помещать в клетку, находиться в клетке, сидеть за решеткой
basal cell carcinoma - базально-клеточный рак
bodycentered cubic cell - объемно-центрированная кубическая ячейка
body cell - клетка тела
weigh cell - датчик массы
blood cell product - клеток крови продукт
t helper cell - Т-хелперы
cell status - статус ячейки
sample cell - образец клеток
entering the cell - проникновения в клетку
absolute cell - абсолютная клетка
Синонимы к cell: lockup, chamber, dungeon, oubliette, cubicle, room, hollow, cavity, hole, section
Антонимы к cell: whole, whole organization, abodes, acropolis, adobe house, airframe, alcazar, all, all in all, alliance
Значение cell: a small room in which a prisoner is locked up or in which a monk or nun sleeps.
These sorts of circuits could be used to create long term environmental sensors or be used to programme stem cells to turn into a particular cell type. |
Такого рода цепочки можно использовать для создания долговременных датчиков состояния окружающей среды или для программирования стволовых клеток при их превращении в определенный тип. |
In cell biology, chromosome territories are regions of the nucleus preferentially occupied by particular chromosomes. |
В клеточной биологии хромосомные территории - это области ядра, преимущественно занятые определенными хромосомами. |
SP is particularly excitatory to cell growth and multiplication, via usual, as well as oncogenic driver. |
SP особенно возбуждает рост и размножение клеток, через обычный, а также онкогенный драйвер. |
Sickle cell anemia is a blood disorder which occurs when a particular pair of genes both carry the 'sickle-cell trait'. |
Серповидноклеточная анемия-это заболевание крови, которое возникает, когда определенная пара генов несет в себе серповидноклеточный признак. |
These factors coordinate to induce or modulate the process of differentiation into particular functional body cell type. |
Эти факторы координируют, чтобы индуцировать или модулировать процесс дифференцировки в определенный функциональный тип клеток организма. |
In particular, MPLS dispenses with the cell-switching and signaling-protocol baggage of ATM. |
В частности, MPLS обходится без багажа коммутации ячеек и протокола сигнализации ATM. |
The propensity for a metastatic cell to spread to a particular organ is termed 'organotropism'. |
Склонность метастатической клетки распространяться на определенный орган называется органотропизмом. |
Olive oil is produced in the mesocarp cells, and stored in a particular type of vacuole called a lipo vacuole, i.e., every cell contains a tiny olive oil droplet. |
Оливковое масло производится в клетках мезокарпии и хранится в определенном типе вакуоли, называемой липовакуолой, то есть каждая клетка содержит крошечную капельку оливкового масла. |
The particular response of each cell depends on whether or not the rate of reversible Yan phosphorylation by MAPK is greater or less than dephosphorylation. |
Конкретный ответ каждой клетки зависит от того, является ли скорость обратимого фосфорилирования Yan с помощью MAPK большей или меньшей, чем скорость дефосфорилирования. |
The set of proteins expressed in a particular cell or cell type is known as its proteome. |
Набор белков, экспрессирующихся в определенной клетке или клеточном типе, известен как ее протеом. |
This allows users to join and leave particular cell towers on-the-fly, their frequencies being given up to other users. |
Это позволяет пользователям присоединяться и покидать определенные вышки сотовой связи на лету, их частоты передаются другим пользователям. |
Eventually the high temperature phases would no longer occur within a particular cell. |
В конечном счете, высокотемпературные фазы больше не будут возникать в конкретной ячейке. |
The altered sterol levels in SLOS are particularly relevant to cell membranes, which are made primarily of lipids. |
Измененные уровни стерола в СЛО особенно актуальны для клеточных мембран, которые состоят в основном из липидов. |
In a very detailed survey they examine the possible technological changes in vehicles, in particular for electric and fuel cell cars. |
В своем очень тщательном обследовании они рассматривают возможные технологические изменения в транспортных средствах, в частности в отношении электромобилей и автомобилей на топливных элементах. |
A resettable fuse in series with the cell, particularly of the bimetallic strip type, increases safety. |
Переустанавливаемый предохранитель последовательно с ячейкой, особенно биметаллического типа полосы, повышает безопасность. |
These ADME abnormalities, it is also suggested, may interact with particular HLA proteins and T cell receptors to promote a SCARs disorder. |
Предполагается также, что эти аномалии АДМЕ могут взаимодействовать с определенными белками HLA и Т-клеточными рецепторами, способствуя развитию рубцового расстройства. |
Law enforcement will often obtain HCSLI from wireless carriers in order to determine where a particular cell phone was located in the past. |
Правоохранительные органы часто получают HCSLI от беспроводных операторов, чтобы определить, где в прошлом находился тот или иной сотовый телефон. |
Vitamin A plays a role in many areas of the immune system, particularly in T cell differentiation and proliferation. |
Витамин А играет важную роль во многих областях иммунной системы, особенно в дифференцировке и пролиферации Т-клеток. |
Progenitor stem cells are committed to differentiating along a particular cell developmental pathway. |
Стволовые клетки-предшественники стремятся дифференцироваться по определенному пути развития клеток. |
The glucose transporter GLUT1 is produced by most cell types and is of particular importance for nerve cells and pancreatic β-cells. |
Транспортер глюкозы GLUT1 производится большинством типов клеток и имеет особое значение для нервных клеток и β-клеток поджелудочной железы. |
Genetic recombination can also be involved in DNA repair, particularly in the cell's response to double-strand breaks. |
Генетическая рекомбинация также может быть вовлечена в репарацию ДНК, особенно в ответ клетки на разрыв двухцепочечной цепи. |
The Pacific Ocean cell plays a particularly important role in Earth's weather. |
Клетка Тихого океана играет особенно важную роль в земной погоде. |
Childhood or adolescent circumcision is associated with a reduced risk of invasive squamous cell carcinoma in particular. |
Обрезание в детском или подростковом возрасте связано с уменьшением риска инвазивного плоскоклеточного рака, в частности. |
The descendants of each cell which inactivated a particular X chromosome will also inactivate that same chromosome. |
Потомки каждой клетки, которая инактивировала определенную Х-хромосому, также инактивируют ту же самую хромосому. |
In particular, biological membranes and cell membranes are a form of liquid crystal. |
В частности, биологические мембраны и клеточные мембраны представляют собой форму жидкого кристалла. |
I was particularly concerned because them boys in Huntsville they said they found your name scratched all over into the walls of this feller's cell. |
Я забеспокоился, потому что ребята из Хантсвилла они сказали, что твоим именем бьIли исцарапаньI все стеньI камерьI этого типа. |
Some bacteria have cell walls which are particularly adept at retaining stains. |
Некоторые бактерии имеют клеточные стенки, которые особенно искусны в сохранении пятен. |
The problem is the Gemini kept the existence of the 1903 prison world a secret for generations, so find the key to that particular jail cell, |
Тюремного мира 1903 года в секрете Поколениями таким образом, чтобы найти подходящий ключ от тюремной клетки |
What I want to talk about today is this particular cell, or grouping of cells, that is in each and every one of us. |
Сегодня я хочу поговорить об особенной клетке или группе клеток, которые в каждом и каждый из нас. |
People with T cell deficiencies are particularly susceptible to intracellular pathogens. |
Люди с дефицитом Т-клеток особенно чувствительны к внутриклеточным патогенам. |
Afterwards, recuperating from this particular bout with the jacket, I brought up my visit to Jake's cell as a proof that my spirit did leave my body. |
Впоследствии, оправляясь после этого лежания в смирительной рубашке, я привел свое посещение камеры Джека в доказательство того, что дух покидал мое тело. |
Another reason is that lung cancer, particularly small cell lung cancer, is very aggressive with very low 5 year survival rates. |
Другая причина заключается в том, что рак легких, особенно мелкоклеточный рак легких, очень агрессивен и имеет очень низкие показатели 5-летней выживаемости. |
The similarities and differences between cell types are particularly relevant to molecular biology. |
Сходства и различия между типами клеток особенно важны для молекулярной биологии. |
T cell killing of host cells is particularly important in preventing the replication of viruses. |
Уничтожение Т-клеток клетками-хозяевами особенно важно для предотвращения репликации вирусов. |
A particular type of wet cell known as a concentration cell is important in understanding corrosion. |
Особый тип влажной ячейки, известный как концентрационная ячейка, имеет важное значение для понимания коррозии. |
Particularly in the context of disease, the proportion of mutant mtDNA molecules in a cell is termed heteroplasmy. |
Особенно в контексте болезни доля мутантных молекул мтДНК в клетке называется гетероплазмией. |
Allosteric regulation is also particularly important in the cell's ability to adjust enzyme activity. |
Аллостерическая регуляция также особенно важна в способности клетки регулировать активность ферментов. |
We're doing some very interesting work with bone marrow and stem cell transplants. |
Мы проводим операции на костном мозге и трансплантации стволовых клеток. |
In particular, each side regards the other as the newcomer in Nagorny Karabakh and considers this territory to have belonged to it since olden days. |
В частности, каждая из сторон, рассматривая друг друга пришлым в Нагорном Карабахе, считает эту территорию принадлежащей ей издревле. |
But the science does not vindicate any particular lifestyle or thought pattern, because the basis is breathing. |
Но наука не может доказать пользу конкретного стиля жизни или настроя мыслей, потому что эта основа дышит. |
Где можно посмотреть статистику по определенной трансляции? |
|
Around 1970, it was found that there were not only parts of the brain, but particular cells. |
Примерно в 1970 было обнаружено, что специфичны не только определенные участки мозга, но и определенные клетки. |
One time in particular, I remember. |
Особенно один раз, это я помню. |
And this goes for nations, for individuals, for families they try to indoctrinate their children to their particular faith and their country and make them feel like their are part of that. |
Это также относится к нациям, странам, семьям. Они прививают своим детям ценности своей страны и засталяют ощутить, что они являются его неотъемлемой частью. |
The cell you were issued when you went undercover at the bar, they wanted to reassign it, but there's voice mail for you on it. |
Телефон, который тебе выдали для работы под прикрытием в баре, хотели передать другому сотруднику, но на нем было голосовое сообщение для тебя. |
So named not for any particular reptilian qualities, but for the power of rebirth; like a snake shedding its skin. |
Названным так не за сходство с рептилией, а за способность к возрождению, подобно змее, сбрасывающей кожу. |
An old friend has agreed to procure Maribel's cell phone and credit card information from the weeks before she disappeared. |
Мой старый друг согласился предоставить нам информацию с телефона и кредитки Марибель за пару недель до её исчезновения. |
'Although the Rakweed has a more complex cell structure 'than Earth flora, there is, as far as I can tell, no threat.' |
Хотя у Раквида более сложная клеточная структура, чем у земной флоры, уверен, что он не представляет опасности. |
That's the burner cell that you used to call Jesse. |
Это предоплаченный телефон, с которого вы звонили Джессу. |
You're going to be crying, lying on the floor of your cell, curled up in the fetal position, puking your guts out. |
Ты будешь кричать, валяться на полу камеры, свернувшись калачиком в позе эмбриона, выворачивая внутренности наизнанку. |
The cell I gave him, I've been monitoring it. |
Я мониторю телефон, что дал ему. |
Nickel-cadmium cells have a nominal cell potential of 1.2 V. |
Никель-кадмиевые аккумуляторы имеют номинальную ЭДС 1,2 В. |
The key properties of a stem cell were first defined by Ernest McCulloch and James Till in the early 1960s. |
Ключевые свойства стволовой клетки были впервые определены Эрнестом Маккалохом и Джеймсом Тиллем в начале 1960-х годов. |
The majority of somatic mutations are mere byproducts of the unstable cancer genome and do not enhance the tumor cell growth. |
Большинство соматических мутаций являются лишь побочными продуктами нестабильного ракового генома и не способствуют росту опухолевых клеток. |
These techniques need to be adapted to be performed on blastomeres and need to be thoroughly tested on single-cell models prior to clinical use. |
Эти методы должны быть адаптированы для выполнения на бластомерах и должны быть тщательно протестированы на одноклеточных моделях перед клиническим использованием. |
In ancient Near Eastern cultures in general and in Mesopotamia in particular, humans had little to no access to the divine realm. |
В древних ближневосточных культурах вообще и в Месопотамии в частности люди практически не имели доступа к божественному царству. |
However, while Chlorella contains galactose and galactosamine in the cell wall, Prototheca lacks these. |
Однако, в то время как Хлорелла содержит галактозу и галактозамин в клеточной стенке, Прототека не имеет их. |
There are two separate types of Estus Flasks in the game, which can be allotted to fit a players' particular play style. |
В игре есть два отдельных типа Колб Estus, которые могут быть выделены в соответствии с определенным стилем игры игроков. |
In particular, the destination client begins by asking the server which window owns the selection. |
В частности, конечный клиент начинает с запроса у сервера, какому окну принадлежит выбор. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «particular cell».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «particular cell» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: particular, cell , а также произношение и транскрипцию к «particular cell». Также, к фразе «particular cell» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.