Particular surface finish - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: особый, частный, специфический, отдельный, особенный, индивидуальный, исключительный, привередливый, детальный, тщательный
noun: деталь, частность, подробность, подробный отчет
regarding this particular - относительно этого частности
a particular area of interest - особая область интереса
particular drug - частности наркотиков
for particular uses - для конкретных применений
merchantability or fitness for a particular purpose - товарности или пригодности для определенной цели
this is of particular - Это особенно
in a particular sector - в конкретном секторе
there is no particular - нет каких-либо особых
uses of a particular - использование конкретной
particular progress was - Особый прогресс был
Синонимы к particular: distinct, definite, separate, certain, discrete, single, precise, specific, individual, especial
Антонимы к particular: common, usual, ordinary, general, abstract, nonspecific, same
Значение particular: used to single out an individual member of a specified group or class.
noun: поверхность, наружная поверхность, внешняя сторона, внешность
adjective: поверхностный, внешний, надводный
verb: всплывать, всплывать на поверхность, отделывать поверхность, отесывать, заставить всплыть
plain surface - ровная поверхность
non developable ruled surface - косая линейчатая поверхность
pictorial surface - поле изображения
bitumen road surface - битумное дорожное покрытие
surface of the earth - поверхность земли
condensation on the surface - конденсат на поверхности
slab surface - поверхность плиты
risen to the surface - поднялась на поверхность
ceiling surface - поверхность потолка
surface inspection - контроль поверхности
Синонимы к surface: cosmetic, exterior, skin deep, apparent, external, ostensible, superficial, outward, veneer, finish
Антонимы к surface: deep, internal, inner
Значение surface: of, relating to, or occurring on the upper or outer part of something.
noun: отделка, конец, финиш, окончание, законченность, аппретура, чистота поверхности, отделка начисто
verb: финишировать, заканчивать, кончать, добить, прикончить, завершать, окончить, доделывать, отделывать, доканчивать
impermeable finish - герметичное покрытие
finish forging - ковка в размер
flock finish - отделка под замшу
particular surface finish - особенности отделки поверхности
finish the unit - закончить блок
finish rendering - отделка рендеринга
trim and finish - отделка и отделка
and to finish - и закончить
they will finish - они закончат
not even finish - даже не закончить
Синонимы к finish: sewing up, denouement, closing, end, ending, final part/stage, termination, finale, close, cessation
Антонимы к finish: start, continue, begin, perform, go on, increase, raise, undertake, beginning
Значение finish: an end or final part or stage of something.
The phenomenon of light being polarized by reflection from a surface at a particular angle was first observed by Étienne-Louis Malus in 1808. |
Явление поляризации света при отражении от поверхности под определенным углом впервые было замечено Этьеном-Луи Малюсом в 1808 году. |
Basically, the higher the variability the more heterogeneous is the response surface along a particular direction/parameter, at a specific perturbation scale. |
В принципе, чем выше вариабельность, тем более неоднородной является поверхность отклика по определенному направлению/параметру, при определенном масштабе возмущений. |
I was wondering, for no particular reason, what the last conventional surface action ever to be fought by the Royal Navy was? |
Мне было интересно, без всякой особой причины, каково последнее обычное наземное сражение, когда-либо проводившееся Королевским флотом? |
The surface of the electrodes that are in contact with the liquid crystal material are treated so as to align the liquid crystal molecules in a particular direction. |
Поверхность электродов, контактирующих с жидкокристаллическим материалом, обрабатывают таким образом, чтобы выровнять молекулы жидкого кристалла в определенном направлении. |
The secretory system can only function a single time, so that a particular area of the leaf surface can only be used to digest insects once. |
Секреторная система может функционировать только один раз, так что определенный участок поверхности листа может быть использован для переваривания насекомых только один раз. |
This particular demonstration is dominated by surface tension. |
В этой конкретной демонстрации преобладает поверхностное натяжение. |
In mathematics, particularly in complex analysis, a Riemann surface is a one-dimensional complex manifold. |
В математике, особенно в комплексном анализе, риманова поверхность является одномерным комплексным многообразием. |
It is presumed that this is due to the particularly simple body plans and large surface areas of these animals compared to their volumes. |
Предполагается, что это связано с особенно простыми планами тела и большими площадями поверхности этих животных по сравнению с их объемами. |
A Riemann surface does not come equipped with any particular Riemannian metric. |
Риманова поверхность не имеет какой-либо конкретной Римановой метрики. |
Breeding males' blue plumage, particularly the ear-coverts, is highly iridescent because of the flattened and twisted surface of the barbules. |
У размножающихся самцов голубое оперение, особенно кроющие уши, сильно переливается из-за уплощенной и скрученной поверхности усиков. |
A wet spray forms around the surface during blasting, helping to capture airborne particulates and drag them downwards. |
Во время дробеструйной обработки вокруг поверхности образуются влажные брызги, которые помогают улавливать летучие частицы и тащить их вниз. |
On the surface are living plants, particularly Sphagnum, which form a crust through which water can permeate relatively easily. |
На поверхности находятся живые растения, в частности сфагнум, которые образуют кору, через которую вода может проникать относительно легко. |
Dirt, pollution, salt, and particularly water on the surface of a high voltage insulator can create a conductive path across it, causing leakage currents and flashovers. |
Грязь, загрязнение, соль и особенно вода на поверхности высоковольтного изолятора могут создать проводящий путь через него, вызывая токи утечки и вспышки. |
This gives, in particular, local notions of angle, length of curves, surface area and volume. |
Это дает, в частности, локальные понятия угла, длины кривых, площади поверхности и объема. |
The dishes prepared in clay pots come to be particularly juicy and soft – this is due to the clay’s porous surface. |
Блюда, приготовленные в глиняных горшочках, получаются особенно сочными и мягкими – это связано с пористой поверхностью глины. |
One man in particular had grown strong in his estimation as having some subtle political connection not visible on the surface, and this was Edward Malia Butler. |
Наибольшие надежды Фрэнк возлагал на некоего Эдварда Мэлию Батлера, у которого были не бросающиеся в глаза, но весьма солидные связи в политическом мире. |
PFS-2 was placed in a particularly unstable orbital inclination of 11°, and lasted only 35 days in orbit before crashing into the lunar surface. |
PFS-2 был помещен в особенно неустойчивый орбитальный наклон 11° и продержался на орбите всего 35 дней, прежде чем врезаться в лунную поверхность. |
The daguerreotype had shortcomings, notably the fragility of the mirror-like image surface and the particular viewing conditions required to see the image properly. |
У дагерротипа были недостатки, в частности хрупкость зеркальной поверхности изображения и особые условия просмотра, необходимые для правильного просмотра изображения. |
In particular a result of Osserman shows that if a minimal surface is non-planar, then its image under the Gauss map is dense in S2. |
В частности, результат Оссермана показывает, что если минимальная поверхность неплоская, то ее изображение под картой Гаусса плотное в S2. |
The bullet struck a hard surface upon exit, causing the particulates to... propel backward. |
Пуля ударила в твердую поверхность за выходным отверстием, вследствие чего частицы полетели в обратном направлении. |
Where a particular coordinate actually lies on the surface of the earth is dependent on the figure of the Earth. |
Где та или иная координата на самом деле лежит на поверхности Земли, зависит от фигуры Земли. |
Michelangelo used this fine point to create a scintillating skin surface, that was unique for this particular sketch, and is not seen in his later works. |
Микеланджело использовал эту тонкую точку для создания мерцающей поверхности кожи, которая была уникальной для данного конкретного эскиза и не была замечена в его более поздних работах. |
Many of the planet's surface features, particularly the albedo features, take their names from Antoniadi's map. |
Многие из объектов поверхности планеты, особенно объекты альбедо, берут свои названия с карты Антониади. |
It is found in frontal lobe lesions, often along with Witzelsucht, particularly when the orbital surface is damaged. |
Он обнаруживается при поражении лобных долей, часто вместе с Witzelsucht, особенно при повреждении орбитальной поверхности. |
A half-sized full hull operating model was used for underwater shots and some surface running shots, in particular the meeting in stormy seas with another U-boat. |
Для подводных съемок и некоторых надводных ходовых съемок, в частности встречи в штормовых морях с другой подводной лодкой, использовалась полукорпусная рабочая модель. |
This particular three-lifting-surface configuration was patented in 1982. |
Эта конкретная конфигурация с тремя подъемными поверхностями была запатентована в 1982 году. |
It now seems that proteins out-number lipids on the surface of oil bodies, and that one protein in particular, called oleosin, dominates. |
Теперь кажется, что белки превышают количество липидов на поверхности масляных тел, и что один белок, в частности, называемый олеозином, доминирует. |
Nevertheless, surface transportation was utilized, where feasible, in particular to support activities in eastern Democratic Republic of the Congo. |
Тем не менее, по возможности, использовался наземный транспорт, особенно для деятельности по поддержке в восточной части Демократической Республики Конго. |
In particular, the Gaussian curvature is invariant under isometric deformations of the surface. |
В частности, Гауссова кривизна инвариантна при изометрических деформациях поверхности. |
In recent years, surface replacement of joints, in particular the hip joint, have become more popular amongst younger and more active patients. |
В последние годы поверхностное эндопротезирование суставов, в частности тазобедренного сустава, стало более популярным среди более молодых и активных пациентов. |
The inner ring, in particular, might be made to have artificial gravity roughly equal to the gravity on the surface of Mars. |
Внутреннее кольцо, в частности, могло бы иметь искусственную гравитацию, примерно равную гравитации на поверхности Марса. |
Common particulate pollutants can cause watercolour pigments to fade, but the paint surface can be cleaned by lightly dusting with a soft brush to remove dirt. |
Обычные загрязняющие частицы могут привести к выцветанию акварельных пигментов, но поверхность краски можно очистить, слегка припудрив мягкой щеткой, чтобы удалить грязь. |
Floaters are particularly noticeable when looking at a blank surface or an open monochromatic space, such as blue sky. |
Поплавки особенно заметны при взгляде на пустую поверхность или открытое Монохроматическое пространство, например голубое небо. |
In particular, deeper earthquakes have weaker interactions with the surface, and spread that energy over a larger area. |
В частности, более глубокие землетрясения имеют более слабые взаимодействия с поверхностью и распространяют эту энергию на большую площадь. |
Q factor is of particular importance in plasmonics, where loss is linked to the damping of the surface plasmon resonance. |
Добротность имеет особое значение в плазмонике, где потери связаны с затуханием поверхностного плазмонного резонанса. |
This approach is particularly simple for an embedded surface. |
Этот подход особенно прост для встроенной поверхности. |
Mineral fibers can be particularly strong because they are formed with a low number of surface defects, asbestos is a common one. |
Минеральные волокна могут быть особенно прочными, так как они формируются с небольшим количеством поверхностных дефектов, асбест является распространенным. |
Acidic leathers are particularly vulnerable to red rot, which causes powdering of the surface and a change in consistency. |
Кислая кожа особенно уязвима к Красной гнили, которая вызывает опудривание поверхности и изменение консистенции. |
Thus surface integrals have applications in physics, particularly with the classical theory of electromagnetism. |
Таким образом, поверхностные интегралы имеют приложения в физике, особенно в классической теории электромагнетизма. |
Spherical aberration can be minimised with normal lens shapes by carefully choosing the surface curvatures for a particular application. |
Сферическая аберрация может быть сведена к минимуму при нормальной форме линз, тщательно выбирая кривизну поверхности для конкретного применения. |
Severe local fallout contamination can extend far beyond the blast and thermal effects, particularly in the case of high yield surface detonations. |
Сильное локальное загрязнение осадками может распространяться далеко за пределы взрывных и тепловых эффектов, особенно в случае высокоэффективных поверхностных детонаций. |
This particularly applies to orbital missions, Category III, as they are sterilized to a lower standard than missions to the surface. |
Это особенно относится к орбитальным полетам категории III, поскольку они стерилизуются по более низким стандартам, чем полеты на поверхность. |
Surface texts may not always express relations explicitly therefore people supply as many relations as are needed to make sense out of any particular text. |
Поверхностные тексты не всегда могут эксплицитно выражать отношения, поэтому люди предлагают столько отношений, сколько необходимо, чтобы придать смысл любому конкретному тексту. |
Lowell sketched the surface features of Mars and particularly the canals, which mesmerized him. |
Лоуэлл зарисовал детали поверхности Марса, в особенности, каналы, так очаровавшие его. |
No one had ever examined that particular brick with care and affection before. |
Никто еще не разглядывал именно этот кирпич с таким вниманием и любовью. |
A white pleasure boat, sails fat with wind, skimmed along the surface. |
По гладкой поверхности плавно скользила небольшая яхта с надутыми парусами. |
Also, at the client's request, the cleaning of any other type of surface can be arranged. |
Также по желанию заказчика может быть произведена чистка любых других поверхностей. |
The representative of ICS requested to pay particular attention to the use of non-negotiable documents. |
Представитель МПС просил уделить особое внимание использованию необоротных документов. |
In particular, he was allegedly wounded with a bayonet and a hot iron bar. |
В частности, ему были нанесены травмы с помощью штыка и раскаленного металлического прута. |
Next in order came the passenger who was nobody in particular. |
Следующим по порядку выступил пассажир, который не был ничем особенным. |
Капельки пота покрывали всю поверхность моего тела. |
|
Feel the left transverse process of the C5 on the anterior surface. |
Пощупайте левый поперечный отросток на передней части пятого шейного позвонка. |
This particular trade route has always been plagued by mercenaries and thieves. |
На этом торговом пути всегда было полно наёмников и воров. |
The guilt was evident.Even superior to man, to his particular interests... |
Его вина была очевидна. Человек не должен думать о личных интересах... |
No, we've got a surface gunshot wound to the arm on one and several lacerations in the side on the other. |
Пожалуй, нет. У одного ранена рука, а у другого порезан бок. |
The surface of the water was disturbed a minute and then was clear again. |
Вода всколыхнулась на минуту и снова разгладилась. |
I play poker with some reporters, one in particular who'd be curious... as to why ethnic child snatchings don't get your attention. |
Я играю в покер с репортёрами, и одному из них будет любопытно, почему похищение детей определённой расы вас не интересует, |
I always prefer to see articles sourced to multiple references, particular on important points, which should be readily available from such. |
Я всегда предпочитаю видеть статьи, основанные на нескольких ссылках, особенно по важным вопросам, которые должны быть легко доступны из таких источников. |
Through this any lower creation reflects its particular characteristics in Supernal Divinity. |
Благодаря этому любое низшее творение отражает свои особые характеристики в Высшей Божественности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «particular surface finish».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «particular surface finish» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: particular, surface, finish , а также произношение и транскрипцию к «particular surface finish». Также, к фразе «particular surface finish» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.