Particularly vulnerable group - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Particularly vulnerable group - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
особенно уязвимая группа
Translate

- particularly [adverb]

adverb: особенно, в частности, в особенности, очень, чрезвычайно, особым образом, подробно, детально, лично, индивидуально

- vulnerable [adjective]

adjective: уязвимый, ранимый

- group [noun]

noun: группа, группировка, фракция, радикал, отдел, авиагруппа, авиационная группа, ярус, ансамбль популярной музыки, система

adjective: групповой

verb: группировать, группироваться, классифицировать, распределять по группам, подбирать гармонично краски, разгруппировывать, подбирать гармонично цвета

  • study group - исследовательская группа

  • group of words - группа слов

  • political group - политическая группа

  • be of a group - быть одним из группы

  • ethnic group - этническая группа

  • kinship group - родственная группа

  • kin group - родственная группа

  • special policy group - отряд милиции особого назначения

  • special group - отряд особого назначения

  • small group - небольшая группа

  • Синонимы к group: status, bracket, class, category, breed, rank, family, species, lot, grading

    Антонимы к group: dispel, disperse, dissipate, scatter

    Значение group: a number of people or things that are located close together or are considered or classed together.



Because of their high mobility and lower standards of hygiene, school-age children are particularly vulnerable to helminthiasis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за высокой мобильности и низкого уровня гигиены дети школьного возраста особенно уязвимы к гельминтозу.

Slavery particularly affects women and children, who are the most vulnerable among the vulnerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабство особенно затрагивает женщин и детей, которые являются наиболее уязвимыми среди уязвимых.

Young athletes are particularly vulnerable, although normal menses usually return with healthy body weight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодые спортсмены особенно уязвимы, хотя нормальные месячные обычно возвращаются со здоровой массой тела.

In addition, Vladivostok has a particularly vulnerable geography which compounds the effect of pollution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Владивосток имеет особенно уязвимую географию, что усугубляет эффект загрязнения окружающей среды.

Those classes are particularly vulnerable to the force of public opinion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представители этих слоев особенно уязвимы по отношению к общественному мнению.

Chilean coastal basins without snow accumulation are particularly vulnerable to drought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чилийские прибрежные бассейны без накопления снега особенно уязвимы к засухе.

Hotspots are particularly vulnerable to any attack since there is little to no security on these networks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горячие точки особенно уязвимы для любой атаки, поскольку в этих сетях практически отсутствует безопасность.

Allow me to make a remark on two particularly vulnerable groups: children and women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте мне остановиться на двух особо уязвимых категориях: детях и женщинах.

Seniors are particularly vulnerable to hunger and food insecurity largely due to their limited mobility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожилые люди особенно уязвимы перед голодом и отсутствием продовольственной безопасности, главным образом из-за их ограниченной мобильности.

This is very important because depending on a particular region's climate, a field could be the most vulnerable to erosion when it is under fallow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очень важно, потому что в зависимости от климата конкретного региона поле может быть наиболее уязвимым к эрозии, когда оно находится под паром.

Rainforests, most notably tropical rainforests, are particularly vulnerable to global warming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тропические леса, особенно тропические тропические леса, особенно уязвимы к глобальному потеплению.

Because many of the states in Italy were small in size, they were particularly vulnerable to larger states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку многие государства в Италии были небольшими по размеру, они были особенно уязвимы для более крупных государств.

You see, in a therapeutic setting, a doctor's empathy can be misconstrued as romantic interest, especially when the patient is of a particularly vulnerable nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видишь ли, во время терапии сопереживание со стороны врача может быть принято за романтическое влечение особенно когда пациент - крайне уязвимая натура.

Some areas, particularly Devín and Devínska Nová Ves, are vulnerable to floods from the Danube and Morava rivers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые районы, особенно Девин и Девинска-Нова-Вес, подвержены наводнениям со стороны Дуная и моравы.

Because we are so connected to the world through trade and transport links, we are particularly vulnerable to attacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку мы очень тесно связаны с остальным миром посредством торговли и транспортного сообщения, мы особенно уязвимы в отношении нападений.

Voters who require assistance to cast their votes are particularly vulnerable to having their votes stolen in this way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Избиратели, которым требуется помощь, чтобы отдать свои голоса, особенно уязвимы к тому, что их голоса будут украдены таким образом.

India may be particularly vulnerable, because all players there have been complicit in a silent conspiracy of denial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индия может быть особенно уязвимой, поскольку все ее игроки были замешаны в заговоре тихого отрицания.

Inland areas are particularly vulnerable to freshwater flooding, due to residents not preparing adequately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутренние районы особенно уязвимы к наводнениям пресной водой из-за того, что жители не готовятся должным образом.

Bicycle tyres, and in particular those used in competitions, were fragile and vulnerable to punctures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Велосипедные шины, особенно те, которые использовались на соревнованиях, были хрупкими и уязвимыми для проколов.

Porcelain veneers on the incisors are particularly vulnerable to damage, and sometimes a crown can be perforated by occlusal wear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фарфоровые виниры на резцах особенно уязвимы к повреждениям, и иногда коронка может быть перфорирована окклюзионным износом.

Improving the food and sanitation situation in developing countries, particularly among the most vulnerable groups, must be given high priority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приоритетное внимание следует уделять улучшению ситуации в области продовольствия и санитарии в развивающихся странах, в частности среди наиболее уязвимых групп.

Suitable targets can be a person or object that are seen by offenders as vulnerable or particularly attractive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подходящей мишенью может быть человек или объект, которые воспринимаются преступниками как уязвимые или особенно привлекательные.

Such information is particularly lacking for vulnerable groups, such as women victims of violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая информация отсутствует, в частности, в отношении уязвимых групп населения, например женщин, являющихся жертвами насилия.

The heavy dependence of most developing countries on commodity exports made them particularly vulnerable to commodity market fluctuations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сильная зависимость большинства развивающихся стран от экспорта сырьевых товаров делает их особенно уязвимыми в меняющихся условиях на рынках сырьевых товаров.

Access to transport services appears to be particularly restricted in rural areas, contributing to the economic isolation and vulnerability of local communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как представляется, транспорт особенно недоступен для жителей сельских районов, отчего местные общины попадают в положение экономической изоляции и уязвимости.

Furthermore, he recommended emerging economies to protect the rights of land users, in particular of minority and vulnerable groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он рекомендовал странам с формирующейся экономикой защищать права землепользователей, в частности представителей меньшинств и уязвимых групп.

Insecure children, particularly avoidant children, are especially vulnerable to family risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незащищенные дети, особенно избегающие детей, особенно уязвимы к семейному риску.

Some areas may be closed to fishing at all times, for example where there are particularly vulnerable ecosystems or depleted fish stocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые районы могут быть постоянно закрыты для рыболовства, например, в случаях особой уязвимости экосистем или истощения рыбных запасов.

The inclusion of vulnerable groups is of particular importance because they have first hand knowledge of their needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особо важную роль играет вовлечение уязвимых групп, так как они имеют более четкое представление о своих потребностях, чем кто-либо другой.

LGBT people in jail and prison are particularly vulnerable to mistreatment by other inmates and staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЛГБТ-люди в тюрьмах и тюрьмах особенно уязвимы для жестокого обращения со стороны других заключенных и персонала.

Lips are particularly vulnerable because the skin is so thin, and thus they are often the first to present signs of dryness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Губы особенно уязвимы, потому что кожа очень тонкая, и поэтому они часто первыми проявляют признаки сухости.

Normally I'd hit an unreferenced place article with an AFD, however this article might be in a category that's particularly vulnerable to systematic bias.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно я бы ударил статью о незарегистрированном месте с AFD, однако эта статья может быть в категории, которая особенно уязвима для систематической предвзятости.

Like the southern hairy-nose wombat, it is particularly vulnerable to the increasing frequency and severity of drought that has resulted from climate change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобно Южному вомбату с волосатым носом, он особенно уязвим к растущей частоте и суровости засухи, вызванной изменением климата.

Newborn infants have no prior exposure to microbes and are particularly vulnerable to infection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новорожденные дети не имеют предварительного контакта с микробами и особенно уязвимы к инфекции.

Of particular importance is the recognition that among the most vulnerable old people are the rapidly increasing proportion of very old women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особое значение имеет учет того факта, что среди самых уязвимых категорий престарелых быстро возрастает доля очень старых женщин.

Unsubs like this are particularly vulnerable To what's called narcissistic injury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие субъекты чрезвычайно чувствительны к так называемой нарциссической травме.

We need to study those threats through the prism of the human beings concerned, in particular the most vulnerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо рассматривать эти угрозы через призму людей, в частности наиболее уязвимых из них.

Men between 25 and 40 are particularly vulnerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно уязвимы мужчины в возрасте от 25 до 40 лет.

One pair that may be particularly vulnerable to a countertrend pullback is EURUSD, which collapsed on the back of some dovish comments from ECB President Mario Draghi on Friday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна пара, которая, вероятно, будет особенно уязвима к откату против тренда, это EURUSD, она снизилась на фоне несколько «голубиных» комментариев президента ЕЦБ Марио Драги в пятницу.

In particular, limbs and genitalia were the most vulnerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, наиболее уязвимыми были конечности и гениталии.

Its high population growth rate is particularly felt in the urban areas as well as very young population who are highly vulnerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокие темпы прироста населения особо ощущаются в городских районах, а также среди молодежи - наиболее уязвимой группы.

Due to the full disarmament of its army, Hungary was to remain without a national defence at a time of particular vulnerability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря полному разоружению своей армии Венгрия должна была остаться без национальной обороны в период особой уязвимости.

The Directorate for Health and Social Affairs is concerned about children at reception centres, as they are often in a particularly vulnerable situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управление по делам здравоохранения и социальным вопросам проявляет заботу о детях в приемных центрах, поскольку зачастую они находятся в особенно уязвимом положении.

Island species are particularly vulnerable as highly specialised populations, ill-prepared for introduced predators such as cats, rats and stoats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Островные виды особенно уязвимы как высокоспециализированные популяции, плохо подготовленные к появлению интродуцированных хищников, таких как кошки, крысы и горностаи.

Petroleum imports were particularly vulnerable to blockade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Импорт нефти был особенно уязвим для блокады.

Relatively sessile benthos, or bottom-dwelling creatures, are particularly vulnerable because of their lack of mobility, though large fish kills are not uncommon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Относительно сидячий Бентос, или обитающие на дне существа, особенно уязвимы из-за их недостаточной подвижности, хотя убийства крупных рыб не редкость.

Preventive activities will also be undertaken to mitigate the precarious conditions that leave the poor particularly vulnerable in natural disasters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будут также приниматься превентивные меры для облегчения тяжелых условий, из-за которых бедные оказываются в особенно неблагоприятном положении в условиях стихийных бедствий.

Female infants, then and even now, are particularly vulnerable, a factor in sex-selective infanticide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Младенцы женского пола, тогда и даже сейчас, особенно уязвимы, что является фактором в детоубийстве по половому признаку.

Most mescaline is now obtained from a few species of columnar cacti in particular from San Pedro and not from the vulnerable peyote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство мескалина в настоящее время получают из нескольких видов столбчатых кактусов, в частности из Сан-Педро, а не из уязвимого пейота.

Some elements make a particular region more vulnerable to famine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые элементы делают конкретный регион более уязвимым для голода.

No one had ever examined that particular brick with care and affection before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто еще не разглядывал именно этот кирпич с таким вниманием и любовью.

It is not only the Cuban people, and, in particular, the children, who are on the receiving end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему подвергается не только кубинский народ и, в частности, его дети.

The invention relates to power industry, in particular to devices, which use the wind energy to receive electrical power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изобретение относится к электроэнергетике, а именно к устройствам, использующим энергию ветра для получения электрической энергии.

Our signalling system is a particular case, but let's suppose it goes wrong?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помилуйте, сигнализация - частный случай, а предположим, она испортится?

He had no particular business in the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него не было никаких особенных дел в городе.

Although the bug received more attention due to the threat it represents for servers, TLS clients using affected OpenSSL instances are also vulnerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя ошибка получила больше внимания из-за угрозы, которую она представляет для серверов, клиенты TLS, использующие затронутые экземпляры OpenSSL, также уязвимы.

There have been cases where vulnerability information became public or actual worms were circulating prior to the next scheduled Patch Tuesday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были случаи, когда информация об уязвимости становилась общедоступной или фактические черви циркулировали до следующего запланированного исправления во вторник.

Calves are much more vulnerable than adults and are additionally preyed on by leopards, spotted hyenas and wild dogs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телята гораздо более уязвимы, чем взрослые, и на них дополнительно охотятся леопарды, пятнистые гиены и дикие собаки.

Central and western Europe, logistically more distant from the Central Asian heartland, proved less vulnerable to these threats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центральная и Западная Европа, логистически более удаленные от среднеазиатского центра, оказались менее уязвимыми перед этими угрозами.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «particularly vulnerable group». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «particularly vulnerable group» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: particularly, vulnerable, group , а также произношение и транскрипцию к «particularly vulnerable group». Также, к фразе «particularly vulnerable group» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information