Partly successful - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
partly account - частично счета
this partly explains - это частично объясняет
partly like - частично как
partly processed - частично обработанные
at least partly to blame - по крайней мере частично виноват
partly by - частично
partly defined - частично определен
partly made - частично сделан
in full or partly - в полном объеме или частично
partly caused by - частично вызвано
Синонимы к partly: moderately, somewhat, not totally, to some extent/degree, in some measure, slightly, not entirely, a little, (up) to a point, partially
Антонимы к partly: fully, completely
Значение partly: to some extent; not completely.
successful on the merits - успешный по существу
result of successful - результат успешного
key to being successful - ключ к успеху
successful promotion - успешное продвижение
successful graduates - успешные выпускники
successful appeal - успешное обращение
treatment is not successful - Лечение не является успешным
more successful than - более успешным, чем
were less successful - были менее успешными
registration was successful - Регистрация прошла успешно
Синонимы к successful: effective, victorious, lucky, triumphant, in like Flynn, socko, fortunate, prosperous, affluent, rich
Антонимы к successful: unsuccessful, unhappy, difficult, failure, fruitless
Значение successful: accomplishing an aim or purpose.
His fitness to qualify for guild membership was judged partly by the masterpiece, and if he was successful, the piece was retained by the guild. |
Его способность претендовать на членство в гильдии была оценена частично по шедевру, и если он был успешным, то часть была сохранена Гильдией. |
They have been less successful in practice than relational databases however, partly due to the limitations of OO principles as a basis for a data model. |
Однако на практике они оказались менее успешными, чем реляционные базы данных, отчасти из-за ограничений принципов ОО как основы для модели данных. |
Эта попытка помешать компиляторам удалась лишь отчасти. |
|
In the end, the shogunate's interventions were only partly successful. |
В конце концов вмешательство сегуната было успешным лишь отчасти. |
Those lawsuits were only partly successful. |
Эти судебные процессы были успешны лишь отчасти. |
The independence movement was successful, partly due to clandestine support from the Danish Crown, but also because of the strong desire for independence in Norway. |
Движение за независимость было успешным, отчасти благодаря тайной поддержке датской короны, но также и из-за сильного стремления Норвегии к независимости. |
Claiborne was also, partly successful in promoting the establishment of law and order, in the region. |
Клейборн также отчасти успешно содействовал установлению законности и порядка в регионе. |
However, these efforts were only partly successful in changing the behavior of housewives. |
Однако эти усилия лишь отчасти помогли изменить поведение домохозяек. |
The shogunate's interventions were only partly successful. |
Вмешательство сегуната было успешным лишь отчасти. |
Again during the night determined Ottoman and German counterattacks continued and were partly successful. |
И снова в течение ночи решительные османские и немецкие контратаки продолжались и были отчасти успешны. |
Flickers of lightning revealed naked iron girders which only partly spanned the River Thames in the darkness. |
Вспышки молний высвечивали стальные фермы, еще не связавшие два берега Темзы. |
The simplistic diagnosis of Europe’s woes – that the crisis countries were living beyond their means – is clearly at least partly wrong. |
Упрощенный диагноз европейского недомогания – кризисные страны, живущие сверх собственных средств – совершенно очевидно является неверным, по крайней мере, частично. |
The key to successful investing in volatility, however, is trying to predict the shape of the futures curve before it occurs. |
Однако, ключ к успешному инвестированию в волатильность – попытаться спрогнозировать форму кривой фьючерса прежде, чем она сформируется. |
Initiatives like these are especially successful when complemented with programs that provide access to clean water, energy, safe cooking stoves, and so on. |
Подобные инициативы особенно успешны, когда дополнены программами, которые обеспечивают доступ к чистой воде, энергии, безопасным плитам для приготовления пищи и т.д. |
The Iraq war has been financed entirely on credit; and partly because of that, the US national debt has increased by two-thirds in just eight years. |
Война в Ираке финансировалась полностью в кредит; частично из-за этого американский государственный долг увеличился на две трети всего за восемь лет. |
Under the EU laws in force a lawsuit would, in our opinion, not be successful. |
При существующем Европейском законодательстве Вы вряд ли сможете выиграть иск. |
How deep the zealots and the coal lobby will be able to make that point depends partly on the barriers built by the rest of us. |
Размах, с которым консервативные фанатики и угольное лобби будут способны навязывать свою точку зрения, зависит, в том числе, от размеров барьеров, которые мы все воздвигнем на их пути. |
If this operation is successful, we'll bury this whole Murray Randall fiasco in a tidal wave of good news. |
Если операция пройдет успешно, мы похороним весь этот скандал с Мюрреем Рендаллом в приливной волне хороших новостей. |
The winches had hauled the plane partly back on the runway, with her prow out of the water. |
Лебедки наполовину втянули самолет обратно на стапель, нос машины торчал из воды. |
He was able to win Wimbledon three times, partly because of his immense strength, partly because of his agility, but mostly, I suspect, because he isn't English. |
Он сподобился трижды выиграть Уимблдон, отчасти благодаря своей невероятной силе, отчасти потому что он ловок, но главным образом, я подозреваю, потому что он не англичанин. |
Your father Charles, as successful a businessman as he was potent a philanderer, sired them out of wedlock decades ago. |
Ваш отец Чарльз, успешный бизнесмен и известный бабник понарожал детей вне брака пару десятков лет назад. |
Well, sir, it was partly because of the restricted size of Manhattan Island, and partly because the island is solid granite, and therefore capable of supporting such structures. |
Ну, сэр, отчасти из-за небольших размеров Манхэттена,.. отчасти потому, что остров состоит из прочного гранита... и способен выдерживать такие сооружения. |
and partly, I must tell you, in truth. |
и частично, я должен сказать, потому что правда. |
Plus, it was paid partly in cash, but also in gold and silver and fine tapestry and fabrics, and something really extraordinary to encourage sales. |
К тому же, часть выплачивалась наличными,а часть — золотом и серебром, прекрасными гобеленами и тканями, ещё чем-то невероятным, чтобы увеличить продажи. |
Многие наши дети вполне успешны. |
|
Even before, partly with Lara's help, he had read a great deal. |
Он уже и раньше, отчасти с помощью Лары, прочел очень много. |
'Thank you, mother.' He stopped, and partly held out his hand to give her a grateful shake. |
Спасибо, мама, - он остановился и протянул руку, чтобы пожатием выразить свою благодарность. |
Still, for those who have the motivation, drive, and stamina to be successful in this field, there are many benefits. |
Тем не менее, для тех, у кого есть мотивация, драйв и выносливость, чтобы быть успешным в этой области, есть много преимуществ. |
Many successful commercial BBS programs were developed for DOS, such as PCBoard BBS, RemoteAccess BBS, and Wildcat! |
Многие успешные коммерческие программы BBS были разработаны для DOS, такие как PCBoard BBS, RemoteAccess BBS и Wildcat! |
The Imperial Palace in Tokyo has 160 servants who maintain it. This is partly due to demarcation rules such as a maid who wipes a table cannot also wipe the floor. |
Императорский дворец в Токио имеет 160 слуг, которые обслуживают его. Это отчасти связано с правилами демаркации, такими как горничная, которая вытирает стол, не может также вытирать пол. |
Attempts to block such orders have been successful at times when such orders exceeded the authority of the president or could be better handled through legislation. |
Попытки блокировать такие приказы были успешными в тех случаях, когда такие приказы превышали полномочия президента или могли быть лучше обработаны с помощью законодательства. |
In a partly tabular method by Schwerdtfeger, the year is split into the century and the two digit year within the century. |
В частично табличном методе Швердтфегера год разделяется на столетие и двухзначный год внутри столетия. |
Work ended in 1978 when the efforts shifted to the Buran program, while work on another small-scale spacecraft partly continued in the Bor program. |
Работа закончилась в 1978 году, когда усилия были перенесены на программу Буран, а работа над другим маломасштабным космическим аппаратом частично продолжилась в программе Бор. |
He was not very successful in his efforts to form a regiment from French exiles and deserters, and died of a stroke in Freiburg two years later. |
Он не очень преуспел в своих попытках сформировать полк из французских изгнанников и дезертиров и умер от инсульта во Фрайбурге два года спустя. |
This is common partly because releasing a movie at the same time worldwide used to be prohibitively expensive. |
Это распространено отчасти потому, что выпуск фильма в одно и то же время по всему миру был непомерно дорогим. |
The use of tools by early humans was partly a process of discovery and of evolution. |
Использование орудий труда древними людьми было отчасти процессом открытия и эволюции. |
They sought to eliminate burdensome processes that hinder successful, speedy deployment of ERP capabilities within the DoD components. |
Они стремились устранить обременительные процессы, препятствующие успешному и быстрому развертыванию возможностей ERP в компонентах МО. |
The trend continued in the postwar era, partly renewed after the murders committed by Ed Gein. |
Эта тенденция сохранялась и в послевоенное время, частично возобновившись после убийств, совершенных Эдом Гейном. |
If the objective of this page is to show that text can exist without meaning, then it has been successful. |
Если цель этой страницы-показать, что текст может существовать без смысла, то она была успешной. |
Бутылка частично заполнена водой и запечатана. |
|
Finally, to illustrate how futile this whole discussion is, how reproductively successful are those who write encyclopedias and argue about evolution? |
Наконец, чтобы показать, насколько тщетна вся эта дискуссия, насколько репродуктивно успешны те, кто пишет энциклопедии и спорит об эволюции? |
Partly for this reason, new paradigms are often regarded as doctrinaire or overly rigid by those accustomed to earlier styles. |
Отчасти по этой причине новые парадигмы часто рассматриваются как доктринерские или чрезмерно жесткие теми, кто привык к более ранним стилям. |
The following is a list of programming languages that support unnamed anonymous functions fully, or partly as some variant, or not at all. |
Ниже приведен список языков программирования, которые полностью или частично поддерживают неназванные анонимные функции в качестве некоторого варианта или не поддерживают их вовсе. |
According to the Billboard charts, Rammstein were at that stage the most successful German-language band of all time. |
Согласно чартам Billboard, Rammstein были на том этапе самой успешной немецкоязычной группой всех времен. |
The presence of a taboo prohibiting their persecution has been considered an extremely successful local conservation strategy. |
Наличие табу, запрещающего их преследование, считается чрезвычайно успешной местной природоохранной стратегией. |
Consent to injury, or Volenti non fit injuria, is a full defence; if successful, there is no delict. |
Согласие на причинение вреда, или Volenti non fit injuria, является полной защитой; в случае успеха нет никакого деликта. |
He is successful in downing the aircraft and lands to retrieve a souvenir of his victory. |
Он успешно сбивает самолет и приземляется, чтобы получить сувенир своей победы. |
However, during the April 2nd game between the Chicago Cubs and Pittsburgh Pirates the Cubs challenged a play initially ruled a successful 4-6-3 double play. |
Тем не менее, во время игры 2 апреля между Chicago Cubs и Pittsburgh Pirates Cubs оспорили игру, первоначально решившую успешную двойную игру 4-6-3. |
The treatment was very successful for his health and he had fond recollection of the simple life there and of the hospitality through out his life. |
Лечение было очень успешным для его здоровья, и он с любовью вспоминал простую жизнь там и гостеприимство на протяжении всей своей жизни. |
Intrusive rocks can become brecciated in appearance by multiple stages of intrusion, especially if fresh magma is intruded into partly consolidated or solidified magma. |
Интрузивные породы могут стать брекчированными по внешнему виду на нескольких стадиях интрузии, особенно если свежая магма вторгается в частично консолидированную или затвердевшую магму. |
The plateau fell steeply to the south and partly the west and into the sea. |
Плато круто обрывалось к югу и частично к западу, уходя в море. |
The functions of poor law unions were exercised by boards of guardians, partly elected by ratepayers, but also including magistrates. |
В одном корреляционном исследовании сравнивались показатели смертности от самоубийств с использованием антидепрессантов СИОЗС в некоторых округах. |
The initial plans were not followed after the invasion, partly due to different ideas at various levels of administration. |
Первоначальные планы не были выполнены после вторжения, отчасти из-за различных идей на различных уровнях управления. |
This partly led to the Musket Wars of the early 19th century. |
Это отчасти привело к мушкетным войнам начала XIX века. |
Their leader Luis Alberto Spinetta wrote the lyrics partly basing them on Artaud's writings. |
Их лидер Луис Альберто Спинетта написал тексты песен, частично основываясь на произведениях Арто. |
Also, if lead exposure takes place over years, clearance is much slower, partly due to the re-release of lead from bone. |
Кроме того, если воздействие свинца происходит в течение многих лет, клиренс происходит гораздо медленнее, отчасти из-за повторного высвобождения свинца из костей. |
Elements of this proposal have been partly adopted by various involved parties. |
Элементы этого предложения были частично приняты различными заинтересованными сторонами. |
This has been partly influenced by recent statutory developments. |
Кто - то назвал цифру населения, которую я добавил, - вероятно, потому, что она была из ЦРУ? |
He partly defended Asian values by placing emphasis on co-operation over competition. |
Он отчасти защищал азиатские ценности, делая акцент на сотрудничестве, а не на конкуренции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «partly successful».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «partly successful» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: partly, successful , а также произношение и транскрипцию к «partly successful». Также, к фразе «partly successful» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.