Pasture lands - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
depleted pasture - истощенное пастбище
extensive pasture - низкоурожайное пастбище
high mountain pasture - высокогорное пастбище
native pasture - естественное пастбище
natural pasture - природное пастбище
pasture degradation - выбивание пастбища
pasture husbandry - пастбищное хозяйство
tundra pasture - тундровое пастбище
pasture for livestock - пастбища для скота
high altitude pasture - высотные пастбища
Синонимы к pasture: greensward, mead, meadow, pastureland, grazing land, pasturage, field, ley, grassland, lea
Антонимы к pasture: concrete, city, wasteland, abrupt slope, acclivity, bank, clamber, climb, escarpment, hill
Значение pasture: land covered with grass and other low plants suitable for grazing animals, especially cattle or sheep.
noun: земля, страна, суша, почва, государство, земельная собственность, материк, поверхность земли, поместья, мощная военная держава
verb: приземляться, высаживать, высаживаться, попасть, приземлять, прибывать, делать посадку, причаливать, вытащить на берег, высаживать на берег
lands, forests and wildlife service - Служба земельных, лесных ресурсов и диких животных
concentration of lands - Концентрация земель
to own lands - собственные земли
marginal lands - маргинальные земли
arable lands - пахотные земли
right to their lands - право на свои земли
their lands and resource - их земля и ресурсы
part of the lands - часть земель
lands and territories - земли и территории
on federal lands - на федеральных землях
Синонимы к lands: acres, lands, open space, demesne, fields, estate, terrain, acreage, realty, real estate
Антонимы к lands: water, fly, rise, water supply
Значение lands: the part of the earth’s surface that is not covered by water, as opposed to the sea or the air.
The limited pasture lands in eastern Europe affected the westward movement of Mongolian mounted forces. |
Ограниченность пастбищных угодий в Восточной Европе сказалась на движении монгольских конных сил на Запад. |
With the United States, defeat of the Navajo at Armijo Lake in 1864, the security of the expanded pasture lands was finally achieved. |
С США, разгромившими Навахо у озера Армихо в 1864 году, безопасность расширенных пастбищных угодий была наконец достигнута. |
The Celtic grazing lands of ... Ireland had been used to pasture cows for centuries. |
На кельтских пастбищах ... Ирландия веками использовалась для выпаса коров. |
At the season when the ice flood swamped the pasture lands, we herded the mammoth sunwards to find new grazing. |
В сезон, когда потоки льда затопили пастбищные угодья, мы гнали мамонта в сторону солнца, чтобы найти новое пристанище. |
Like the curve of a skirting blade, the Valley of the Moon stretched before them, dotted with farm-houses and varied by pasture-lands, hay-fields, and vineyards. |
Перед ними изогнутая, точно турецкая сабля, лежала Лунная долина с разбросанными по ней фермерскими домами, с пастбищами, полями и виноградниками. |
But we treat time as though it is timeless, as though it has always been this way, as though it doesn't have a political history bound up with the plunder of indigenous lands, the genocide of indigenous people and the stealing of Africans from their homeland. |
Но мы относимся ко времени, как будто оно бесконечно и как будто оно всегда было таким, как будто у него нет политической истории, связанной с разграблением коренных земель, геноцидом коренных народов и похищением африканцев с их родины. |
Страны страдали от напасти, оказавшей влияние на стихии. |
|
In some lands the refugees were butchered in terrible pogroms. |
В некоторых краях беженцев истребили во время ужасных погромов. |
Millions of people can see different lands, new plants, unusual animals and birds, mountains and valleys. |
Миллионы людей могут посмотреть различные страны, новые растения, необычных животных и птиц, горы и долины. |
Не приведи Господь, увидит тебя на своих землях - позору не оберёшься. |
|
In protecting Soviet lands, Kazakh Heroes of the Soviet Union showed great courage and heroism. |
Защищая советскую землю, казахстанцы - Герои Советского Союза - проявили образцы мужества и героизма. |
Soot lands on glaciers and ice fields in a fine mist, covering them with a thin black film. |
Частицы копоти оседают на ледниках и ледяных полях, нависают над ними в виде летучего облака, покрывая их тонким черным слоем. |
As the freshwater of Greenland's ice sheet... gradually seeps into the salt water of the oceans, low-lying lands around the globe are threatened. |
По мере того, как пресная вода Гренландских ледников... пополняет воды океанов, низменные прибрежные земли по всей планете попадают под удар. |
Their leaders' recent declarations show their refusal to withdraw from all occupied Arab lands. |
Последние заявления израильского руководство указывают на нежелание освобождать оккупированные арабские земли. |
Тот же калибр, то же повреждение, те же бороздки, то же пистолет. |
|
In all matters affecting income, the sales of timber, wheat, and wool, the letting of lands, Vronsky was hard as a rock, and knew well how to keep up prices. |
Там, где дело шло до доходов, продажи лесов, хлеба, шерсти, отдачи земель, Вронский был крепок, как кремень, и умел выдерживать цену. |
Instead, two, we command the return of all the lands and properties, which our uncle liberated from the monasteries, for the use and cultivation of the common people...in perpetuity. |
Во-вторых, мы приказываем изъять все земли и собственность, отнятые моим дядей у монастырей, для предоставления простому народу... в его вечное пользование. |
It can detect grooves and lands on a slug more efficiently than any computer. |
Он может заметить бороздки и засечки на гильзе успешнее, чем компьютер. |
It was the most elaborately planned scientific voyage of the century sent around the world to gather knowledge about the geography natural history and peoples of distant lands. |
Это была самая тщательно спланированная научная экспедиция столетия, кругосветное путешествие с целью собрать знания о географии, естественной истории и народах далеких земель. |
The timbered tract was, in fact, conterminous with the bottom lands; the tops of the trees scarce rising to a level with the escarpment of the cliff. It was not continuous. |
Лесная полоса, собственно, ограничивалась долиной реки; вершины деревьев едва достигали верхнего края обрыва. |
With a crash something black bears down on us. It lands close beside us; a coffin thrown up. |
На нас с треском летит что-то черное и падает совсем рядом с нами, это подброшенный взрывом гроб. |
And since there is no male heir it will fall upon Elizabeth and her husband eventually, to inherit Kenwood and all its lands. |
Так как нет наследника мужского пола, все перейдет к Элизабет и ее мужу, все, включая Кенвуд и близ прилегающие земли. |
Теперь я заявляю права на его замок и его земли. |
|
I'm sure you must have met many similar situations in your travels in foreign lands. |
Уверена, вы не раз попадали в подобные ситуации во время путешествий по далёким странам. |
It could be anywhere. In the corridors, in the jungle over there, in the cultivated lands. |
Они могут быть где-угодно, в коридорах, джунглях, на обработанных землях... |
When viewed from the door of the jacal?, he was going direct towards the ravine, that permitted passage from the higher level to the bottom lands of the Alamo. |
Когда охотник смотрел на него из дверей хакале, всадник ехал прямо к лощине, по которой можно было спуститься с верхней равнины в долину Аламо. |
Эти земли под запретом. Мы навлечём на себя гнев духов. |
|
Additional war memorials were built on nearby lands, creating the local Veterans Memorial Park. |
Дополнительные военные мемориалы были построены на близлежащих землях, создав местный Мемориальный парк Ветеранов. |
Beginning in the mid-1880s, Leopold first decreed that the state asserted rights of proprietorship over all vacant lands throughout the Congo territory. |
Начиная с середины 1880-х годов, Леопольд впервые издал декрет, согласно которому государство утверждало права собственности на все свободные земли на всей территории Конго. |
Women carry bouquets of flowers, drunken revelers play drums, and people and animals from foreign lands dance for her as she enters the temple's festival booth. |
Женщины несут букеты цветов, пьяные гуляки играют на барабанах, а люди и животные из других стран танцуют для нее, когда она входит в праздничную палатку храма. |
Vladislav lived in Thuringia in the lands of his second wife, where he died in January 1174. |
Владислав жил в Тюрингии на землях своей второй жены, где и умер в январе 1174 года. |
He shows that Mesopotamian pottery in Samaritan territory cluster around the lands of Menasheh and that the type of pottery found was produced around 689 BCE. |
Он показывает, что Месопотамская керамика на Самаритянской территории скопилась вокруг земель Менаше и что тип керамики, найденной, был произведен около 689 года до н. э. |
But he forgot who the enemy is or friend is. Now, he is starving the lands of our friend Caliph. |
Но он забыл, кто враг, а кто друг. Теперь он морил голодом земли нашего друга Халифа. |
The entity of Vietnam under colonial French rule received the Khmer lands of Kampuchea Krom from France on 4 June 1949. |
Образование Вьетнам под колониальным французским правлением получило кхмерские земли Кампучии кром от Франции 4 июня 1949 года. |
Before and immediately after the Revocation of the Edict of Nantes in 1685, many Protestant noble families emigrated and by doing so lost their lands in France. |
До и сразу после отмены Нантского эдикта в 1685 году многие протестантские дворянские семьи эмигрировали и тем самым потеряли свои земли во Франции. |
Travers, like all Protestant landowners in Ireland, now feared for his lands and his life. |
Треверс, как и все протестантские землевладельцы в Ирландии, теперь опасался за свои земли и свою жизнь. |
Their lands would eventually be taken over by the Americans. |
Их земли в конечном счете будут захвачены американцами. |
By the time of this great survey in 1086, Godiva had died, but her former lands are listed, although now held by others. |
Ко времени этого великого исследования в 1086 году Годива умерла, но ее прежние земли перечислены, хотя теперь они принадлежат другим. |
Many Canadian environmentalists have celebrated the BLCN's efforts to press for treaty rights and to preserve their lands from tar sands development. |
Многие канадские экологи отмечают усилия BLCN, направленные на то, чтобы добиться соблюдения договорных прав и защитить свои земли от разработки битуминозных песков. |
Climate changes or overgrazing around 8000 BCE began to desiccate the pastoral lands of Egypt, forming the Sahara. |
Климатические изменения или чрезмерный выпас скота около 8000 года до н. э. начали иссушать пастбищные земли Египта, образуя сахару. |
The two snakes in the crown of pharaoh Taharqa show that he was the king of both the lands of Egypt and Nubia. |
Две змеи в короне фараона Тахарки показывают, что он был царем как Египта, так и Нубии. |
The Room for the River plan grants more flow space to rivers, protects the major populated areas and allows for periodic flooding of indefensible lands. |
План место для реки предоставляет рекам больше пространства для стока, защищает основные населенные пункты и допускает периодическое затопление незащищенных земель. |
The steel industry exploiting the Red Lands' rich iron-ore grounds in the beginning of the 20th century drove the country's industrialisation. |
Сталелитейная промышленность, эксплуатировавшая богатые железорудные угодья красных земель в начале XX века, способствовала индустриализации страны. |
However, she had once mentioned to them that, while still in Ottoman lands, she had eaten two sheep that had been killed by vampires. |
Тем не менее, она когда-то упомянул им, что в то время еще в Османской империи, она съела две овцы, которые были убиты вампирами. |
In March 2016, the United States Fish and Wildlife Service issued a sovereign lands construction permit. |
В марте 2016 года Служба рыбного хозяйства и охраны дикой природы США выдала разрешение на строительство суверенных земель. |
Эта основная сказка имеет варианты из многих стран. |
|
They are saved in the nick of time when Iwada lands the helicopter near them and takes them aboard. |
Они спасаются в самый последний момент, когда Ивада приземляет вертолет рядом с ними и берет их на борт. |
In 762 king Desiderius confirmed Farfa's entitlement to some other lands it had received from Aistulf. |
В 762 году король Дезидерий подтвердил право Фарфы на некоторые другие земли, полученные ею от Аистульфа. |
These lands were judged to be able to muster five tümens in all. |
Считалось, что в этих землях можно собрать всего пять тюменов. |
In the Kamakura and Muromachi periods, when warriors held lands that they occupied, a rōnin was a warrior who had lost his lands. |
В эпоху Камакура и Муромати, когда воины владели землями, которые они занимали, Ронин был воином, потерявшим свои земли. |
Stephen released those who held fiefs in the lands Henry now held to do homage to Henry, saving only their fealty to Stephen. |
Стефан отпустил тех, кто владел феодами в землях, которые теперь принадлежали Генриху, чтобы отдать дань уважения Генриху, сохранив только их верность Стефану. |
The clans succeeded in protecting their lands from the invaders and formed the Kingdom of DunBroch. |
Кланы преуспели в защите своих земель от захватчиков и образовали Королевство Данброх. |
Mesophytes are plants living in lands of temperate zone, which grow in well-watered soil. |
Мезофиты - это растения, обитающие на землях умеренного пояса, которые произрастают в хорошо увлажненной почве. |
Enthusiasm over the Virgin Lands campaign dampened after the poor harvest of 1955. |
Энтузиазм по поводу Целинной кампании поутих после неурожая 1955 года. |
Lallafa was an ancient poet who lived in the forests of the Long Lands of Effa. |
Лаллафа был древним поэтом, жившим в лесах дальних земель Эффа. |
Up to comparatively recent times a will of lands still bore traces of its origin in the conveyance to uses inter vivos. |
Вплоть до сравнительно недавнего времени завещание земель все еще носило следы своего происхождения при передаче в пользование inter vivos. |
In 1456 he was appointed one of the feoffees of Fastolf's lands. |
В 1456 году он был назначен одним из Феофанов земель Фастольфа. |
When the Europeans colonized other foreign lands they believed that the natives were not using the land properly. |
Когда европейцы колонизировали другие чужие земли, они полагали, что туземцы не использовали эту землю должным образом. |
Its tobacco economy led to constant expansion and seizure of Powhatan lands, which ultimately provoked a violent reaction. |
Его табачная экономика привела к постоянному расширению и захвату земель Повхатана, что в конечном итоге вызвало бурную реакцию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pasture lands».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pasture lands» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pasture, lands , а также произношение и транскрипцию к «pasture lands». Также, к фразе «pasture lands» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.