Period imposed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Period imposed - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
период наложены
Translate

- period [noun]

noun: период, время, точка, эпоха, промежуток времени, тайм, урок, пауза в конце периода, круг

  • reserve maintenance period - межремонтный срок

  • fruiting period - период плодоношения

  • period of appointment - период назначения

  • spend period - период проводят

  • enrolment period - зачисление периода

  • change period - период изменения

  • viewing period - просмотр период

  • rehabilitation period - реабилитационный период

  • finance period - финансовый период

  • for what period - за какой период

  • Синонимы к period: while, duration, phase, run, patch, term, stage, stretch, interval, chapter

    Антонимы к period: aggregate, beginning, kickoff, start, first phase, lot, works, abidance, absence of menstrual discharge, absence of menstrual periods

    Значение period: a length or portion of time.

- imposed [verb]

adjective: наложенный



In this process of forced assimilation the Japanese, more than any other immigrant group, suffered the ethno-cultural persecution imposed during this period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом процессе насильственной ассимиляции японцы больше, чем любая другая иммигрантская группа, страдали от этнокультурных преследований, навязанных в этот период.

The common clothing styles prevailing in the mid 19th century imposed by religious reasons entered a transformation phase in the Republican period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распространенные в середине XIX века стили одежды, навязанные религиозными причинами, вступили в фазу трансформации в республиканский период.

For the entire interwar period, Budapest refused to recognize the frontiers imposed by the Treaty of Trianon and laid claim to Transylvania region of Romania.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении всего межвоенного периода Будапешт отказывался признавать границы, установленные Трианонским договором, и претендовал на Трансильванский регион Румынии.

3. During the period of deferment, if the person cannot meet a deferment requirement imposed by the court, the person shall bring a motion pursuant to subsection 2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3. В течение срока отсрочки, если лицо не может выполнить требование об отсрочке, установленное судом, оно подает ходатайство в соответствии с пунктом 2.

The Fifth Brigade closed all stores, halted all deliveries, and imposed a curfew, exacerbating starvation for a period of two months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пятая бригада закрыла все магазины, прекратила все поставки и ввела комендантский час, усугубив голод на два месяца.

The Constitution was imposed by the United States in the post-World War II period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция была введена Соединенными Штатами в период после Второй мировой войны.

Herman Farr is a good man, period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Герман Фарр хороший человек, точка.

FISA imposed a ban on ground-effect aerodynamics during 1983.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1983 году FISA ввела запрет на наземную аэродинамику.

Due to certain complications during a given period, Mr. Lafrance ended up giving your sperm to all his clients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате некоторых осложнений в означенный период г-н Лафранс использовал вашу сперму для всех пациенток.

Eugene Tooms is capable of elongating his body to access victims so he may extract the livers which provide sustenance for the hibernation period of 30 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, он может вынимать печень, что позволяет ему пережить 30-летний период спячки.

If such criteria are imposed, we would be taking a dangerous step backwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если такие меры будут приняты, мы рискуем сделать опасный шаг в обратном направлении.

Recently, the Government imposed import duties on cement, thus protecting the local monopoly from foreign competition and depriving the public of low-price cement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно правительство ввело импортные пошлины на цемент, тем самым защитив местного монополиста от иностранной конкуренции и лишив население дешевого цемента.

The Committee welcomes the amendments to the Criminal Procedure Act which provides for mandatory legal assistance to the suspect throughout the period of detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет приветствует поправки к Уголовно-процессуальному закону, который предусматривает обязательную правовую помощь подозреваемому на протяжении всего периода заключения.

Central America wants freedom and peace, and in a historically brief period we triumphed in our fight for these things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центральная Америка жаждет свободы и мира, и мы преуспели в нашей борьбе за эти цели в достаточно короткий исторический период.

Cost of equipment acquired during the reporting period was slightly lower than anticipated which resulted in savings of $4,200 for communications equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоимость аппаратуры, закупленной в течение отчетного периода, была несколько ниже, чем предполагалось, что позволило обеспечить экономию средств в размере 4200 долл. США по статье «Аппаратура связи».

The only real remedy would be a negotiated and just political solution, not a violent military solution or a unilaterally imposed, unjust solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственный реальный способ решения этой проблемы заключается в проведении переговоров и поиске справедливого политического решения, но никак не насильственного военного решения или одностороннего несправедливого решения.

These minimum access tariff quotas are to be expanded from 3 per cent to 5 per cent of base period domestic consumption over the implementation period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такого рода тарифные квоты, обеспечивающие минимальный доступ, за период осуществления будут увеличены с З% до 5% объема внутреннего потребления, зарегистрированного в базисный период.

Aerial patrols were conducted during the performance period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число операций по воздушному патрулированию, проведенных в отчетном периоде.

One delegation asked UNICEF to make more publicly available information on cases involving irregularity and the resulting sanctions imposed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представители одной из делегаций призвали ЮНИСЕФ предоставлять больше информации о случаях нарушения требований и о последовавших санкциях.

One can add graphical signs into the chart or delete all the imposed signs from it using this menu.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из этого меню можно добавить графические символы на график или удалить все нанесенные значки.

If you create the consolidated legal entity early in a period, you can revalue the foreign currency amounts as exchange rates change during the consolidation period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если консолидированное юридическое лицо создается в начале периода, суммы в валюте можно переоценить, так как валютные курсы изменяются в течение периода консолидации.

First, the world itself between 1945 and 1991 wasn’t really that simple; rather, Americans often imposed a simplistic framework on it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, мир в период с 1945 по 1991 год не был простым; скорее, это американцы зачастую пытались уложить его в упрощенные рамки.

We're going to run into trouble soon, David warned. The government has just imposed poll taxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас скоро начнутся неприятности, -предупредил Дэвид. - Правительство ввело подушный налог.

Yuri Andreevich was burdened by this imposed closeness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юрий Андреевич тяготился этой навязанной близостью.

I waited with unconcern the period that was to resolve my doubts; and I had occasion for reflection, to assume a little fear and embarrassment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уверенно ждала мгновения, которое должно было меня просветить, и мне пришлось поразмыслить, прежде чем я изобразила смущение и страх.

And if we refer back to this card back here... if you look at it, the time sequence indicates a three-month period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если мы вернемся к этой карточке то увидим что временной период равен 3 месяцам.

Now, policy requires a de-escalation period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, политика требует периода де-эскалации.

My husband and I went through a difficult period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой муж и я проходили через трудный период.

Folks, during our question and answer period, everyone will be given a chance to talk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Народ, будет время вопросов и ответов, и каждый сможет высказаться.

Ah, Fiona, I've already imposed on you... but may I beg a favor?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фиона, я и так вас утомил, но могу ли я молить об услуге?

Comrades of Cinisi, don't be intimidated by the atmosphere that the kidnapping of Moro has imposed on the whole of Italy !

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Товарищи Чинизи, не позволяйте запугивать себя атмосферой похищения Моро, которая обволокла уже всю Италию!

It was China that had ruled Asia for a long period of time in the history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китай на протяжении всей истории управлял Азией.

The gambler may sit there for a long period of time, just like a star burns its hydrogen for a really long period of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игрок может сидеть и играть очень долго, как звезда, которая долго сжигает свой водород.

The war of independence that followed was part of a general chaotic period of civil and new border wars in Eastern Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последовавшая за этим война за независимость была частью общего хаотического периода гражданских и новых пограничных войн в Восточной Европе.

Lynch qualified as a civil engineer and practised this profession for a short period in Melbourne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Линч получил квалификацию инженера-строителя и некоторое время практиковал эту профессию в Мельбурне.

This extended period involves comprehensive training in psychiatric diagnosis, psychopharmacology, medical care issues, and psychotherapies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот длительный период включает в себя всестороннюю подготовку в области психиатрической диагностики, психофармакологии, медицинской помощи и психотерапии.

The first trimester is from the last period through the 13th week, the second trimester is 14th–27th week, and the third trimester is 28th–42nd week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый триместр - с последнего периода до 13-й недели, второй триместр–с 14–й по 27-ю неделю, а третий триместр-с 28-й по 42-ю неделю.

His father, only a linen worker, could not give Libavius an education because in this time period only the wealthy were able to get a higher education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его отец, всего лишь льняной рабочий, не мог дать Либавию образование, потому что в этот период времени только богатые могли получить высшее образование.

For example, in Pennsylvania, there is a two-year statute of limitation, but in other states the limitations period may be longer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в Пенсильвании действует двухлетний срок давности, но в других штатах срок давности может быть и больше.

It was once held that Dionysius was a later addition to the Greek pantheon, but the discovery of Linear B tablets confirm his status as a deity from an early period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда-то считалось, что Дионисий был более поздним добавлением к греческому Пантеону, но открытие линейных табличек B подтверждает его статус божества с раннего периода.

Similarly, Virginia had a penalty of 1–10 years for free persons committing sodomy, but imposed the death penalty for slaves committing sodomy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же в Виргинии было предусмотрено наказание в виде 1-10 лет для свободных лиц, совершающих содомию, но была введена смертная казнь для рабов, совершающих содомию.

It was imposed by the treaty of versaies that ended WW1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был навязан Версальским договором, который положил конец Первой мировой войне.

The effect is imposed on light over the course of its propagation from its origin to the Earth, through the interstellar medium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот эффект накладывается на свет в процессе его распространения от источника к Земле, через межзвездную среду.

Many clergy protested about the latter point, particularly as it has been imposed without consultation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие священнослужители протестовали против последнего пункта, особенно потому, что он был навязан без консультаций.

Blocks may be imposed as a technical measure to enforce a ban.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блоки могут быть наложены в качестве технической меры для обеспечения соблюдения запрета.

This drastic policy clearly imposed some royal authority on Paris and its surrounding areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта решительная политика явно навязывала некоторую королевскую власть Парижу и его окрестностям.

Sexual size and bill differences likely evolved due to constraints imposed by courtship because mating displays of male hummingbirds require complex aerial maneuvers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Половые различия в размерах и клюве, вероятно, развились из-за ограничений, наложенных ухаживанием, потому что спаривание самцов колибри требует сложных воздушных маневров.

In addition to creating these new imposed taxes, the Act of 1572 created a new set of punishments to inflict upon the population of vagabonds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к введению этих новых налогов, закон 1572 года создал новый набор наказаний для применения к населению бродяг.

The high cost of the series kept it from continuing in the face of budgetary restrictions that were imposed after removing the Fleischers from the studio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокая стоимость сериала удерживала его от продолжения перед лицом бюджетных ограничений, которые были введены после удаления Флейшеров из студии.

The more efficient sweep angles available offset the weight and volume penalties imposed by the wing's mechanical sweep mechanisms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более эффективные доступные углы стреловидности компенсируют весовые и объемные штрафы, налагаемые механическими механизмами стреловидности крыла.

The policy was enforced at the provincial level through fines that were imposed based on the income of the family and other factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта политика осуществлялась на провинциальном уровне посредством штрафов, которые налагались с учетом доходов семьи и других факторов.

A speed restriction was imposed through Wells Tunnel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через туннель Уэллса было введено ограничение скорости движения.

This was largely due to initial opposition to the new Soviet imposed government and made an already difficult economic situation worse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было во многом связано с первоначальным противодействием новому советскому правительству и ухудшением и без того сложной экономической ситуации.

The workers had staged a walkout on February 11, 1968, to protest unequal wages and working conditions imposed by then-mayor Henry Loeb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

11 февраля 1968 года рабочие устроили демонстрацию протеста против неравной заработной платы и условий труда, введенных тогдашним мэром Генри Лебом.

The former Soviet Union maintained a particularly extensive program of state-imposed censorship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В бывшем Советском Союзе существовала особенно обширная программа государственной цензуры.

Tsipras also said that Greece was not in favour of Western sanctions imposed on Russia, adding that it risked the start of another Cold War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ципрас также заявил, что Греция не поддерживает западные санкции, введенные в отношении России, добавив, что она рискует начать еще одну холодную войну.

Deductions are imposed for colliding into obstacles or failing to land properly after a stunt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отчисления начисляются за столкновение с препятствиями или неспособность правильно приземлиться после трюка.

After that, he notified me of the 'discretionary sanctions imposed upon the article, although he just edit warred himself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого он уведомил меня о дискреционных санкциях, наложенных на статью, хотя он просто редактировал ее сам?

Hopefully this something that can be discussed rather than simply imposed by whoever has the most time to waste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, это то, что может быть обсуждено, а не просто навязано тем, у кого есть больше всего времени, чтобы тратить его впустую.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «period imposed». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «period imposed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: period, imposed , а также произношение и транскрипцию к «period imposed». Также, к фразе «period imposed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information