Personal care home - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: личный, персональный, субъективный, затрагивающий личность, движимый, задевающий личность
noun: светская хроника в газете
personal referral link - личная ссылка для привлечения клиентов
personal selling - личная продажа
personal property tax - налог на личную собственность
personal motivation - индивидуальная мотивация
danger of personal injury - опасность травмирования
personal fidelity - личная преданность
from personal experience - из личного опыта
personal files - личный архив
personal correspondence - личная переписка
personal possessions - личные вещи
Синонимы к personal: one’s own, idiosyncratic, unique, distinctive, individualized, peculiar, characteristic, personalized, individual, particular
Антонимы к personal: public, official, common, collective, general, state, nonpersonal, government, impersonal
Значение personal: of, affecting, or belonging to a particular person rather than to anyone else.
verb: заботиться, ухаживать, беспокоиться, тревожиться, питать интерес, иметь желание, отхаживать, питать любовь
noun: уход, забота, заботы, осторожность, внимание, попечение, осмотрительность, призрение, тревога
personal care product - предмет личной гигиены
permanent care - постоянный уход
prenatal care - предродовый уход
patient care - уход за больными
nutritional care - лечебное питание
health care staff - работники системы здравоохранения
retiree health care - здравоохранение пенсионеров
intensive care ward - отделение интенсивной терапии
budget for health care - бюджет здравоохранения
skilled nursing care - квалифицированный уход
Синонимы к care: guardianship, protection, control, responsibility, supervision, safekeeping, custody, wardship, charge, heedfulness
Антонимы к care: neglect, appearance, disregard, calm, return
Значение care: the provision of what is necessary for the health, welfare, maintenance, and protection of someone or something.
adverb: дома, домой, в цель, туго, в точку, крепко, до отказа, до конца
noun: дом, жилище, родина, семья, приют, домашний очаг, колыбель, кров, пансионат, финиш
adjective: домашний, родной, внутренний, отечественный, семейный, относящийся к метрополии, сыгранный на своем поле
verb: возвращаться домой, жить, направлять домой, доходить, посылать домой, предоставлять жилье
have a home - иметь дом
home cinema - домашний кинотеатр
harry s. truman farm home - Фермерский дом Гарри С. Трумэна
home grown application - приложение собственной разработки
maternity home - родильный дом
digital home - цифровой дом
bring home the Ashes - побеждать в матче
home cooking - домашняя кухня
electrical home hot water heater - электрический бытовой нагреватель горячей воды
home city - родной город
Синонимы к home: domestic, local, national, internal, interior, homegrown, family, homemade, place, flat
Антонимы к home: eject, evict
Значение home: of or relating to the place where one lives.
People with late-stage dementia typically turn increasingly inward and need assistance with most or all of their personal care. |
Люди с поздней стадией деменции, как правило, все больше обращаются внутрь себя и нуждаются в помощи с большей или всей своей личной заботой. |
In developed countries, healthcare systems have different policies and goals in relation to the personal and population health care goals. |
В развитых странах системы здравоохранения имеют различную политику и цели в отношении личных и популяционных целей в области здравоохранения. |
Dr. Cuddy, you've got sufficient income, a high degree of personal and professional stability, and you care enough to be embarrassed by what a mess this place is. |
Доктор Кадди, у Вас приличный доход, высокий уровень личной и профессиональной стабильности, и Вам не всё равно, если Вы смущены беспорядком у Вас в доме. |
This is my own personal business, and I can take care of it myself. |
Это мое дело, я могу о себе позаботиться. |
The book addresses end-of-life care, hospice care, and also contains Gawande's reflections and personal stories. |
Книга посвящена уходу за больными в конце жизни, уходу в хосписе, а также содержит размышления и личные истории Гаванде. |
If you need me, I'll just be taking care of some personal business. |
Если я вам не нужен, то я хотел бы отлучиться по очень личному делу. |
Please take care of your personal belongings, and do not leave any of your luggage... |
Пожалуйста, следите за своими вещами, и не оставляйте багаж без присмотра... |
She took her situation with much nonchalance, once she was properly placed, distributing her toilet articles and those of personal wear with quiet care. |
Как только она почувствовала себя в безопасности, все волнение ее улеглось, и она принялась заботливо раскладывать и развешивать свои вещи. |
Consultants accept ultimate responsibility for the care of all the patients referred to them, so the job carries significant personal responsibility. |
Консультанты берут на себя полную ответственность за уход за всеми пациентами, направленными к ним, поэтому работа несет значительную личную ответственность. |
He had to take a personal leave to take care of his sick dad. |
Он похоже взял личный отпуск, чтобы заботиться о своем больном отце. |
Day spas are also quite popular, and offer various personal care treatments. |
Дневные спа-салоны также довольно популярны и предлагают различные процедуры по уходу за собой. |
Они используются в различных средствах личной гигиены. |
|
To say one doesn't care about that removes my need to assume good faith on this topic, before I even have a personal dealing. |
Сказать, что это никого не волнует, значит избавить меня от необходимости полагаться на добросовестность в этой теме, прежде чем я даже вступлю в личную сделку. |
They may be able to do simple chores around the house but not much else, and begin to require assistance for personal care and hygiene beyond simple reminders. |
Они могут выполнять простую работу по дому, но не более того, и начинают нуждаться в помощи по уходу за собой и гигиене, помимо простых напоминаний. |
As the Tsaress planned to take personal care of the church, the church has no parish, and there is no belltower to call the congregation to divine service. |
Так как Царевна планировала лично заботиться о храме, то в храме нет ни прихода, ни колокольни, чтобы звать прихожан на богослужение. |
In vocational schools, care is taken to develop and foster equally the technical, personal and social skills. |
В профессионально-технических училищах особое внимание уделяется гармоничному развитию технических навыков, а также личных и социальных качеств. |
Oat has been used for personal care purposes since antiquity. |
Овес используется в личных целях с глубокой древности. |
And you get to do something intimate, personal, music you actually care about again. |
И тебе остается сделать что то глубокое, личное, музыку, которая снова тебя взволнует. |
Cedric's personal assistant of 37 years offers to take care of his memorial arrangements for Sally. |
Личный помощник Седрика 37 лет предлагает позаботиться о его поминальных мероприятиях по Салли. |
Traces of BPS have also been found in personal care products. |
Следы BPS также были обнаружены в продуктах личной гигиены. |
Harry's is an American company that manufactures and sells shaving equipment and men's personal care products via online and retail channels. |
Harry's-американская компания, которая производит и продает бритвенное оборудование и средства личной гигиены для мужчин через интернет и розничные каналы. |
There are two categories of personal care products. |
Существует две категории средств личной гигиены. |
Inmates are provided possibilities of taking care of their personal hygiene, to launder their underwear and clothes. |
Заключенным предоставляются возможности для поддержания личной гигиены, а также для стирки своего нижнего белья и предметов одежды. |
In addition, respite care enables family carers to go on holiday, take care of their own personal health, or simply have a rest. |
Кроме того, временный патронатный уход дает опекунам возможность уехать в отпуск, заняться собственным здоровьем или просто отдохнуть. |
I don't care for such personal conversation, she said coolly and managed a frown. |
Я не желаю разговаривать с вами о таких интимных вещах, - холодно сказала она и сурово нахмурилась. |
Because of that, the cosmeceutical industry is expanding and gradually becoming a part of many people's personal care routine. |
Из-за этого космецевтическая индустрия расширяется и постепенно становится частью рутины личной гигиены многих людей. |
A wide variety of commonly used personal care, household products and food containers with removable tops and bottoms are available. |
Широкий выбор широко используемых средств личной гигиены, бытовых товаров и пищевых контейнеров со съемными верхними и нижними частями доступны. |
Finally, care should be taken in making personal judgments about my purpose or intentions. |
Наконец, следует проявлять осторожность при вынесении личных суждений о моей цели или намерениях. |
Children with mental retardation may take longer to learn to speak, walk, and take care of their personal needs such as dressing or eating. |
Детям с умственной отсталостью может потребоваться больше времени, чтобы научиться говорить, ходить и заботиться о своих личных потребностях, таких как одевание или еда. |
The Board has legal jurisdiction over adults who are unable, through mental incapacity, to take care of their personal, medical or financial affairs. |
Сфера компетенции Совета распространяется на взрослых лиц, которые в силу умственной отсталости не в состоянии позаботиться о своих личных и финансовых делах либо о своем лечении. |
Well, I don't care. It's personal business- family business. |
Мне всё равно: я здесь ради семьи. |
It is as well related to personal and professional care practices. |
Это также связано с личной и профессиональной практикой ухода. |
Activities for the children included personal care such as dressing and undressing, care of the environment such as dusting and sweeping, and caring for the garden. |
Мероприятия для детей включали в себя личную заботу, такую как одевание и раздевание, уход за окружающей средой, такой как вытирание пыли и подметание, а также Уход за садом. |
Look, I don't care if it's BS or personal. |
Послушай, мне плевать, фигня ли это, или что-то личное. |
Clifford, however, inside himself, never quite forgave Connie for giving up her personal care of him to a strange hired woman. |
Клиффорд в глубине души так и не простил Конни: ведь та отказала ему в самой важной заботе, передоверив чужой, платной сиделке. |
A spiritual director can assist both by personal experience, listening with care, and giving an objective analysis. |
Духовный наставник может помочь как личным опытом, так и внимательным слушанием и объективным анализом. |
There was reportedly no opportunity to have a shower or take care of personal hygiene. |
По сообщениям, отсутствовала возможность принять душ или заняться личной гигиеной. |
I mean, she-she went off and-and left her daughter here, as if we're some kind of personal child care facility. |
То есть, она оставила здесь свою дочку, будто мы какой-то частный детсад. |
Mennonites eat mostly fresh, unprocessed foods, farm without pesticides, and use few or no cosmetics or personal care products. |
Меннониты питаются в основном свежей, необработанной пищей, выращивают ее без пестицидов и почти не используют косметику или средства личной гигиены. |
He answered that he would not care about personal relationships, as long as the person who was to be hired was not running around half-naked. |
Он ответил, что его не будут волновать личные отношения, если только человек, которого нужно нанять, не будет бегать полуголым. |
Use of personal protective equipment is now recommended in all health care settings. |
В настоящее время во всех медицинских учреждениях рекомендуется использовать средства индивидуальной защиты. |
The personal alarm service was renamed PPP Taking Care in April 2017. |
Личный сигнал тревоги был переименован ГЧП Забота в апреле 2017 года. |
If necessary, Roma people may be sent, according to the general procedure, to institutions providing in-patient personal health care services. |
При необходимости, в соответствии с общепринятой практикой, их могут направить в учреждения для стационарного индивидуального лечения. |
The horse and rider team may then return to their camp site to take care of their horse and any personal needs. |
Затем команда всадников и всадников может вернуться в свой лагерь, чтобы позаботиться о своей лошади и любых личных нуждах. |
The nicest lipstick in the world can't help a girl if she doesn't take care of her personal hygiene. |
Никакая помада не поможет, когда девушка не соблюдает правил личной гигиены. |
It consists of both professional and personal care. |
Она состоит как из профессионального, так и из личного ухода. |
Medicaid also offers benefits not normally covered by Medicare, including nursing home care and personal care services. |
Medicaid также предлагает льготы, которые обычно не покрываются программой Medicare, включая уход на дому престарелых и услуги личной гигиены. |
I'll never convince them that they should take personal responsibility and care for their lives. |
Я никогда не смогу убедить их, что они должны взять на себя личную ответственность и заботиться о своей жизни. |
McBride plc is a Europe-based provider of private-label household and personal care products. |
Существует тенденция к сохранению партийных идеологий, а ценности и взгляды, которые присутствовали при создании партии, сохранились. |
Citric acid is used to soften water in soaps, personal care products and laundry detergents. |
Лимонная кислота используется для смягчения воды в мыле, средствах личной гигиены и стиральных порошках. |
It depends on person, on his culture, education, age, social level and personal tastes and preferences. |
Это зависит от человека, от его культуры, образования, возраста, социального уровня, персональных вкусов и предпочтений. |
You usually only seek me out when you need advice on a personal problem. |
Обычно ты обращаешься ко мне, когда тебе нужен совет по личным вопросам. |
I will certainly acknowledge his personal courage, and his dedication to his own star nation. |
Я, разумеется, признаю его личную смелость и преданность своей звездной нации. |
Кстати, как у тебя с личной гигиеной? |
|
Anatomical and pathological waste represents 1 per cent of total health-care waste, and is always treated as potential infectious waste for precautionary reasons. |
На анатомические и патологические расходы приходится 1% всех медицинских отходов, и они из предосторожности всегда обрабатываются как потенциально инфекционные отходы. |
Adding personal information such as email addresses or phone numbers. |
Добавление персональных данных, таких как адреса электронной почты или номера телефонов |
During this time Lena did all the housework and took care of the other children. |
В это время Лина делала всю работу по дому и смотрела за другими детьми. |
We must be more constructive. I personally have nothing against private, that is personal, initiative. |
Нам нужно быть поконструктивнее, лично я ничего не имею против частной, то есть личной инициативы. |
After we sent Mason home last night, Kitty and I pored over Edwin's personal computer, his smart phone |
Отправив Мейсона домой, мы с Китти покопались в компьютере Эдвина, его смартфоне... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «personal care home».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «personal care home» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: personal, care, home , а также произношение и транскрипцию к «personal care home». Также, к фразе «personal care home» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.