Picture is cramped - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: рисунок, картина, изображение, картинка, представление, образ, портрет, олицетворение, кинокадр, копия
verb: изобразить, представлять себе, изображать на картине, описывать, обрисовывать, живописать
taking a closer look at the picture - более пристально взглянуть на картину
a sound picture - звуковая картина
paint a full picture - нарисовать полную картину
picture began to change - картина начала меняться
use the picture - использовать фотографию
picture day - запечатли день
dismal picture - мрачная картина
provide a better picture - обеспечить более полную картину
in the second picture - на втором рисунке
streak picture - хронограмма
Синонимы к picture: oil, canvas, representation, illustration, portrait, miniature, watercolor, print, oil painting, sketch
Антонимы к picture: original, real, certainty, fact, mess, proof, truth, actuality, atrocity, audio
Значение picture: a painting or drawing.
it is a quarter to nine - сейчас без четверти девять
strike a man when he is down - бить лежачего
which is not to say that - что не означает, что
all is well that ends well - все хорошо, что хорошо кончается
Is there a striptease bar in the town? - В этом городе есть стриптиз-бар?
he is unique - он уникален
is a concern - является проблемой
there is uncertainty - существует неопределенность
is advising - является консультирование
description is provided - Описание предоставляется
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
adjective: ограниченный, стесненный, неразборчивый, стиснутый, чрезмерно сжатый, страдающий от судорог, сведенный судорогой
be cramped for space - не хватать места
felt cramped - чувствовал себя стесненным
cramped together - тесно вместе
cramped office - стесненный офис
cramped for space - тесна для космоса
and cramped - и свело
cramped seats - стесненные места
due to the cramped conditions - из-за стесненные условия
cramped living conditions - стесненные условия жизни
picture is cramped - изображение сжато
Синонимы к cramped: narrow, crowded, tiny, confined, congested, constricted, packed, small, uncomfortable, restricted
Антонимы к cramped: uncramped, open, uncrowded, uncongested, free, uninhibited, unobstructed, released, allowed
Значение cramped: feeling or causing someone to feel uncomfortably confined or hemmed in by lack of space.
Riches more than mind can picture, □ □Wheat and barley, oats and hay, □□Clover, beans, and mangel-wurzels □□Shall be ours upon that day. |
Наше завтра изобильно, клевер, сено и бобы, И запасы так обильны, что прекрасней нет судьбы. |
Возвращаясь к той замечательной фотографии, или фото на рисунке. |
|
It is curious what tricks a quarrel, or even a short absence, can play with our mental picture of even our most intimate friends. |
Просто удивительно, какие шутки может сыграть ссора или даже недолгое отсутствие друзей, особенно самых близких. |
Next to this false clue, the picture must contain a real message concealed in a much more ingenious manner. |
Кроме этого ложного ключа картина должна содержать еще истинный, скрытый гораздо более хитроумным образом. |
I would not publish a picture of the university president stuffing his face with key lime pie at the drama club bake sale. |
Я не буду публиковать фотографию ректора, набивающего щеки лимонным пирогом на распродаже выпечки театрального кружка. |
I can't really picture having the stress of an athletic scholarship too. |
Я не могу также представить стресс получающих спортивную стипендию. |
She reached down, picked up the small, ornate picture cube from the tabletop beside her. |
Ариенрод протянула руку и взяла со столика маленький, богато украшенный кубик с голографическим изображением внутри. |
Only last week I was looking at a picture of it, in one of the books you procured for me. |
Всего неделю назад я видел ее в одной из книг, которые ты мне достал. |
Нам нужна полная картина, без пробелов. |
|
The full picture would only be known as the year progressed. |
Полная картина станет ясной только по мере продолжения учебного года. |
If the selected picture does not match the requirements, it will be discarded. |
Если выбранная Вами картинка не будет соответствовать требованиям, она будет отклонена. |
If you look at this picture, what you will see is a lot of dark with some light objects in it. |
Если вы посмотрите на эту фотографию, вы увидете множество темноты и немного светлых объектов. |
The Page name, cover photo, and profile picture of the main Page will appear on the locations Pages by default. |
По умолчанию на Страницах мест отображается название Страницы, фото обложки, а также фото профиля главной Страницы. |
Or as the next picture shows, you could use the ISTEXT function in a separate column to check for text. |
Или, как показано на следующем рисунке, можно использовать функцию ЕТЕКСТ в отдельном столбце для поиска текста. |
Anybody looking at this picture will know this dolphin is surrounded, and clearly his behavior is being disrupted. |
Любой, кто взглянет на эту картинку, поймёт, что дельфин окружён, и, очевидно, его поведение нарушено. |
But by being overly focused on “the larger picture,” it is missing the seething tension that is bubbling at the regional level. |
Но чрезмерно сосредоточившись на «общей картине», Вашингтон упускает из виду напряженность, закипающую на региональном уровне. |
Maybe if we say prayers, they'll put my picture in The Saturday Evening Post.' |
Кто знает, если мы будем молиться, возможно, Сатердэй ивнинг пост поместит и мою фотографию? |
This was the description of the first camera... the camera obscura, the prototype of all image-forming cameras, including the one that's bringing you this picture. |
Так была описана первая камера, камера-обскура, прототип всех фотокамер, включая ту, что создала данный фильм. |
Close your eyes and picture the largest number you can imagine. |
Закройте глаза и представьте наибольшее число, какое только можете представить. |
I got a picture in this machine with Peggy. |
У меня в компьютере есть кадры с Пегги. |
You, who photographed Dorothea's one foray into the cinema, a picture that never saw the light of day. |
Ведь это вы засняли единственный опыт Дороти в кинематографе, в картине, которая так и не вышла в свет. |
So I talked to the board of trustees, made them see the big picture. |
И я поговорил с Управляющим Советом, заставил их взглянуть на всю картину. |
It gave me a kind of picture of the murderer. |
В моем сознании сразу сложился образ убийцы. |
Together they presented so appealing a picture of honest necessity that even the clerk was affected. |
Они казались таким трогательным воплощением честной бедности, что вызвали сочувствие даже у портье. |
Julia looked at the pretty, clever face, with the powdered hair, and wondered whether the stones that framed the little picture were diamonds or only paste. |
Джулия взглянула на хорошенькое умное личико, окаймленное пудреными буклями, и подумала, настоящие ли бриллианты на рамке или стразы. |
The panorama is typically cramped New York City view of nothing. |
Вид из окна - обычно стесненный город Нью-Йорк не представляющий ничего из себя. |
Um, I was sent by Mrs. Nagy at the Hawthorne Republican to take his picture. |
Меня послала миссис Нэги из Готорн Репабликан, чтобы я его фото сделал. |
The old man did not answer, but looked at his master with wild staring eyes, while with his cramped hand he grasped a piece of furniture to enable him to stand upright. |
Старик ничего не ответил; он испуганными глазами смотрел на своего хозяина и судорожно сжатой рукой пытался за что-нибудь ухватиться, чтобы не упасть. |
'And flowering all the year round, especially at Christmas-make your picture complete,' said he. |
Нужно еще добавить, что они цветут круглый год, особенно на Рождество, и картина будет закончена,- улыбнулся он. |
Well, that picture interested me intensely. |
Эта фотография произвела на меня очень сильное впечатление. |
And what's picture perfect? |
А какова идеальная картинка? |
With picture-perfect ladies gleaming, The tango's danced by all. |
Где женщины как на картине, Танцуют все танго. |
Представь себя 6-летним, на пляже. |
|
What's so fascinating about that picture anyway? |
И что вы нашли в этой картине? |
(Reinhold) Coming down from the top was not visible the overall picture. |
(Райнхольд) Спускаясь сверху не было видно общей картины. |
His body was cramped and miserable and there was no room to stretch. |
Даже ноги было некуда вытянуть, а с боков его неимоверно стискивали соседи. |
At seven o'clock he would have passed people, white and black, going toward the square and the picture show; at half past nine they would have been going back home. |
В семь часов ему встречались бы люди, белые и черные, направляющиеся на площадь и в кино; в половине десятого они бы возвращались домой. |
Холодный, маленький, изобилующий пауками. |
|
Отец Кейти живет с вами? |
|
Помнишь те открытки? На них была настоящая красота. |
|
Here, in conditions which looked intolerably cramped, were the monster-creatures. |
Здесь, по первому впечатлению в немыслимой тесноте, лежали чудовища. |
Tamara had painted a terrifying picture, and as much as I hated to admit it, she was right. |
Тамара нарисовала слишком мрачную картину, и хоть мне и не хотелось этого признавать, она была права. |
But there was a picture of the kid? |
Но была фотография ребенка? |
And he tagged me in the picture. |
И отметил меня на фотке. |
I'm drawing a picture of Lincoln's assassination. |
Рисую картину про убийство Линкольна. |
Did your son draw that picture? |
Ваш сын нарисовал этот рисунок? |
Few men have been more cramped than I have been, said Fred, with some sense of surprise at his own virtue, considering how hardly he was dealt with. |
Мало кому приходилось так себя ограничивать, как мне, - сказал Фред, немножко дивясь собственной добродетели, выдержавшей столь тяжкие испытания. |
It was a good picture. |
Фотография была удачной. |
Ah, I'm a little cramped, but I'm okay. |
Тут немного тесновато, но терпимо. |
He also noted how cramped the driving position was and that the steering wheel and instrument panel were so close together that it made the panel almost unreadable. |
Он также отметил, насколько тесным было положение водителя и что рулевое колесо и приборная панель были так близко друг к другу, что это делало панель почти нечитаемой. |
Farmers would be stuck in their houses under several feet of snow when the blizzards struck, and the family would be cramped inside for days at a time. |
Когда начиналась метель, фермеры запирались в своих домах под несколькими футами снега, и семья по нескольку дней сидела взаперти. |
The experiment was highly unsuccessful, as the space was cramped, full of engine exhaust fumes, and otherwise unbearable. |
Эксперимент оказался крайне неудачным, так как помещение было тесным, полным выхлопных газов двигателя и вообще невыносимым. |
The space allocated to the crew, despite being roughly half of the fuselage's internal volume, was typically considered to be cramped and claustrophobic. |
Пространство, отведенное для экипажа, несмотря на то, что оно составляло примерно половину внутреннего объема фюзеляжа, обычно считалось тесным и вызывало клаустрофобию. |
The flat-six gave the M1 a low center of gravity, enhancing stability, but the extreme length of the engine/gearbox unit resulted in a cramped riding position. |
Плоская шестерка придавала М1 низкий центр тяжести, повышая устойчивость, но крайняя длина двигателя/коробки передач приводила к стесненному положению для езды. |
Operating in near silence to avoid detection, the tunnels were cold, cramped and often up to a foot deep in freezing water. |
Работая почти в полной тишине, чтобы избежать обнаружения, туннели были холодными, тесными и часто до фута глубиной в ледяной воде. |
Many of the poor city dwellers had to live in cramped conditions without access to a kitchen or even a hearth, and many did not own the equipment for basic cooking. |
Многие из бедных городских жителей вынуждены были жить в стесненных условиях, не имея доступа к кухне или даже очагу, и многие не имели оборудования для приготовления пищи. |
His cavalry found it hard to operate in the cramped terrain and were crushed by Robert's spearmen. |
Его кавалерии было трудно действовать в стесненной местности, и они были разбиты копейщиками Роберта. |
My intention was, in a tactful fashion, to point out that the original piece is confusing, badly-written, and tries to cover too many bases in too cramped a space. |
Мое намерение состояло в том, чтобы тактично указать, что оригинальная часть запутана, плохо написана и пытается охватить слишком много оснований в слишком тесном пространстве. |
It was argued that firing from the cramped interior would be difficult and that the limitation of losses wasn't a priority. |
Утверждалось, что вести огонь из тесного помещения будет трудно и что ограничение потерь не является приоритетной задачей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «picture is cramped».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «picture is cramped» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: picture, is, cramped , а также произношение и транскрипцию к «picture is cramped». Также, к фразе «picture is cramped» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.