Premature rupture - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
premature leaves - недозрелые листья
premature flood - преждевременное заводнение
premature ageing - преждевременное старение
premature action - поспешные действия
suffer premature death - страдать от преждевременной смерти
premature ventricular - желудочковая
premature ventricular contraction - желудочковая сокращение
it would be premature - было бы преждевременным
born premature - родился недоношенным
premature depletion - преждевременное истощение
Синонимы к premature: untimely, before time, unseasonable, (too) early, preterm, previous, inopportune, ill-considered, precipitate, rash
Антонимы к premature: late, tardy
Значение premature: occurring or done before the usual or proper time; too early.
noun: разрыв, прорыв, перелом, грыжа, прободение, пробой, пролом
verb: порывать, прорывать, вызывать грыжу
perineal rupture suture instrument - инструмент для шва разрыва промежности
creep rupture stress - разрушающее напряжение при ползучести
permanent strain after rupture - разрывное удлинение
pipeline rupture - разрыв трубопровода
rupture cleavage - кливаж разрыва
rupture coefficient - коэффициент введения
rupture of membranes - повреждение мембран
rupture load - разрыв нагрузки
can rupture - может привести к разрыву
no rupture - нет разрыва
Синонимы к rupture: fissure, crack, break, fracture, split, burst, breach, division, schism, falling-out
Антонимы к rupture: join, closure, closing, agreement, harmony, peace, close, mend, agree, marry
Значение rupture: an instance of breaking or bursting suddenly and completely.
If the responses are not halted, rupture of the membranes and birth of a premature baby can result. |
Если реакция не будет остановлена, это может привести к разрыву мембран и рождению недоношенного ребенка. |
Mrs. Gibson had a preterm, premature rupture of her membranes at 28 weeks. |
У миссис Гибсон был угрожающий, преждевременный разрыв мембраны на 28 неделе. |
Recommendation 21, on additional financing for the future, seemed premature. |
Рекомендация 21 о дополнительном финансировании в будущем представляется преждевременной. |
Maternity leave may be extended by up to 13 weeks in the case of premature birth, or where the newborn requires hospitalization. |
Продолжительность послеродового отпуска увеличивается на две недели в случае рождения, усыновления или принятие под опеку ребенка-инвалида. |
In pregnant women, the connection between disorders of the tooth retaining apparatus and the premature birth rate as well as a low birth weight is striking. |
У беременных женщин наблюдается взаимосвязь между заболеваниями пародонта и числом преждевременных родов, а также малым весом новорожденных. |
Preeclampsia is an inflammatory disorder of pregnancy that compromises growth of the fetus, and often causes prematurity in babies. |
Преэклампсия — это воспалительное нарушение при беременности, угрожающее развитию плода и часто вызывающее преждевременные роды. |
But this optimism may be premature. |
Однако подобный оптимизм может оказаться преждевременным. |
He was a middle-aged man, with hair and whiskers prematurely grey, and a broad and genial face. |
Это был мужчина средних лет, с преждевременно поседевшими волосами и бакенбардами, с широким и добрым лицом. |
I agree, I agree, I quite agree with you, but it is premature, premature in this country... said Von Lembke, frowning. |
Согласен, согласен, я с вами совершенно согласен, но это у нас рано, рано... - морщился фон Лембке. |
It all turned out to be silly, tactless, and, in any case, premature. |
Вышло глупо, бестактно и во всяком случае преждевременно. |
Но любое досрочное разглашение может навредить нашему делу. |
|
Born premature because of my wife's fall. |
Раньше срока из-за падения моей жены. |
There was information that they had reached home safely, but precisely this test showed that the talk of a general cessation of hostilities was premature. |
Были сведения, что они добрели домой благополучно, хотя именно при этой проверке оказалось, что толки об общем замирении преждевременны. |
There's a rare genetic disorder called progeria, which causes children to age prematurely. |
Есть редкое генетическое расстройство, называемое прогерия, которое вызывает преждевременное старение детей. |
Let's not worry prematurely. |
Давай не будем волноваться раньше времени. |
Begludship's pardon-boy, says Mr. Tangle prematurely. |
Прош'прощенья, ваш'милость... молодого человека, - преждевременно вскакивает мистер Тенгл. |
Make sure she's not pushing prematurely... fatiguing the uterus. |
Надо убедиться, что она не начала тужиться... и напрягать матку. |
Most of these deaths here are premature and could have been avoided with correct diet and access to affordable healthy food. |
Большинство из умерших, умерли преждевременно и этого можно было бы избежать при правильном питании и доступе к недорогой здоровой пище. |
Sir, I have to say, I think this step is premature. |
Сэр, я должен сказать, Я думаю, что этот шаг преждевременный |
It is our feeling that that move was premature. |
Есть ощущение, что это был преждевременный ход. |
This man's untimely and premature death... was, as should be fairly obvious to all of you, the direct result of gluttony! |
Преждевременная смерть этого человека, как вам всем должно быть ясно, наступила в результате... чревоугодия! |
The capacitor may fail prematurely after reaching approximately 30% to 50% of its expected lifetime. |
Конденсатор может выйти из строя преждевременно после достижения приблизительно 30-50% от его ожидаемого срока службы. |
Following the premature death of Alexander, Iran came under the control of the Hellenistic Seleucid Empire. |
После преждевременной смерти Александра Иран перешел под контроль эллинистической империи Селевкидов. |
High levels of air pollution in China's cities caused to 350,000-400,000 premature deaths. |
Высокие уровни загрязнения воздуха в городах Китая привели к 350 000-400 000 преждевременных смертей. |
The search was prematurely called off by the media on 6 March without the pair being found. |
Поиски были преждевременно прекращены средствами массовой информации 6 марта, но пара так и не была найдена. |
In March 1791, the Assembly also enacted a regency bill that provided for the case of the king's premature death. |
В марте 1791 года Ассамблея также приняла закон о регентстве, который предусматривал случай преждевременной смерти короля. |
Mental health professionals frequently express frustration regarding hoarding cases, mostly due to premature termination and poor response to treatment. |
Специалисты в области психического здоровья часто выражают разочарование в связи с накоплением случаев, главным образом из-за преждевременного прекращения и плохой реакции на лечение. |
Использование батоннажа, как известно, увеличивает преждевременное окисление. |
|
It should be done just before preparing or eating to avoid premature spoilage. |
Это следует делать непосредственно перед приготовлением или приемом пищи, чтобы избежать преждевременной порчи. |
Outdoor air particulates have been associated with low and very low birth weight, premature birth, congenital defects, and death. |
Частицы наружного воздуха ассоциируются с низкой и очень низкой массой тела при рождении, преждевременными родами, врожденными дефектами и смертью. |
Nine months later, on 9 November, Wilhelmina suffered a miscarriage, and on 4 May 1902 she gave birth to a premature stillborn son. |
Девять месяцев спустя, 9 ноября, у Вильгельмины случился выкидыш, а 4 мая 1902 года она родила недоношенного мертворожденного сына. |
In brachycephaly both of the coronal sutures are prematurely fused. |
При брахицефалии оба венечных шва преждевременно срастаются. |
Women who took 4,500 steps to 7,500 steps a day seemed to have fewer premature deaths compared to those who only took 2,700 steps a day. |
Женщины, которые делали от 4500 до 7500 шагов в день, по-видимому, имели меньше преждевременных смертей по сравнению с теми, кто делал только 2700 шагов в день. |
Advocacy groups claim that it is premature to reestablish the hunt, given the bison's lack of habitat and wildlife status in Montana. |
Правозащитные группы утверждают, что восстанавливать охоту преждевременно, учитывая отсутствие у бизонов среды обитания и статуса дикой природы в Монтане. |
Cleaner product entering these facilities will improve production and lower operational costs by reducing premature process equipment component wear. |
Более чистый продукт, поступающий на эти объекты, улучшит производство и снизит эксплуатационные расходы за счет снижения преждевременного износа компонентов технологического оборудования. |
The work was widely condemned as unethical, dangerous, and premature. |
Эта работа была широко осуждена как неэтичная, опасная и преждевременная. |
Due to possible risks such as premature skin aging or chronic light damage caused to the skin, phototherapy cannot be considered for the long term. |
Из-за возможных рисков, таких как преждевременное старение кожи или хроническое повреждение кожи светом, фототерапия не может рассматриваться в долгосрочной перспективе. |
He published several other about loa loa filariasis and asphyxia before releasing his first full-length book in 1866, La mort apparente et inhumations prématurées. |
Он опубликовал еще несколько работ о филяриозе и асфиксии loa loa, прежде чем выпустить свою первую полноформатную книгу в 1866 году La mort apparente et inhumations prématurées. |
In Burgundy these practices may face the phenomenon of premature oxidation. |
В Бургундии эти практики могут столкнуться с явлением преждевременного окисления. |
It allows the areas of premature contact to be distinguished from areas of physiologic tissue contact. |
Это позволяет отличать области преждевременного контакта от областей физиологического контакта тканей. |
The primary and by far the largest group of consumers of human breast milk are premature babies. |
Основной и на сегодняшний день самой большой группой потребителей грудного молока человека являются недоношенные дети. |
The return-to-play regulation is a regulation in rugby union that reduces the likelihood of premature return-to-play by injured players. |
Регламент возвращения к игре - это регламент в регбийном союзе, который снижает вероятность преждевременного возвращения к игре травмированных игроков. |
Premature ventricular contractions can occur in a healthy person of any age, but are more prevalent in the elderly and in men. |
Преждевременные сокращения желудочков могут возникать у здорового человека любого возраста, но чаще встречаются у пожилых людей и у мужчин. |
These are mainly the result of premature atrial contractions, usually give no symptoms, and have little consequence. |
Они являются главным образом результатом преждевременных сокращений предсердий, обычно не дают никаких симптомов и имеют мало последствий. |
The hatched maggots burrow tunnels within the apples and cause them to fall prematurely and create unsightly brown spots. |
Вылупившиеся личинки роют туннели внутри яблок и заставляют их преждевременно падать, создавая неприглядные коричневые пятна. |
After 84 laps, the team had to end the race prematurely after an accident. |
После 84 кругов команде пришлось досрочно завершить гонку после аварии. |
Ethical vegans do not consume dairy or eggs because they state that their production causes the animal suffering or a premature death. |
Они также полезны для вычислений на лодках или других неустойчивых платформах, где качающаяся палуба может привести к нежелательному входу. |
The concern is that the product may cause premature infants to suffer necrotizing enterocolitis. |
Проблема заключается в том, что этот продукт может вызвать у недоношенных детей некротический энтероколит. |
Reliance on Eureka without visual confirmation invariably resulted in premature drops, as during the American airborne landings in Normandy. |
Опора на эврику без визуального подтверждения неизменно приводила к преждевременным падениям, как во время высадки американских десантов в Нормандии. |
Allegedly, the same creature has been haunting the place ever since, causing the premature death of many Baskerville heirs. |
По слухам, с тех пор это же существо постоянно бродит здесь, вызывая преждевременную смерть многих наследников Баскервилей. |
Compared to other lighting systems LEDs must be kept cool as high temperatures can cause premature failure and reduced light output. |
По сравнению с другими системами освещения светодиоды должны храниться в прохладном состоянии, так как высокие температуры могут привести к преждевременному выходу из строя и снижению светоотдачи. |
Giving solid foods prematurely can lead to weight gain and obesity, this is why breast milk or infant formula is preferred. |
Преждевременное употребление твердой пищи может привести к увеличению веса и ожирению, поэтому предпочтение отдается грудному молоку или детским смесям. |
However, the trial received harsh criticism from the International Xenotransplantation Association as being risky and premature. |
Однако это испытание получило резкую критику со стороны Международной ассоциации ксенотрансплантации как рискованное и преждевременное. |
A premature obituary is an obituary of someone who was still alive at the time of publication. |
Преждевременный некролог - это некролог того, кто был еще жив на момент публикации. |
Both premature explosion types could result from the magnetic influence exploder. |
Оба типа преждевременного взрыва могут быть вызваны магнитным воздействием взрывателя. |
On 5 June 2009, the BEA cautioned against premature speculation as to the cause of the crash. |
5 июня 2009 года Беа предостерегла от преждевременных спекуляций относительно причины авиакатастрофы. |
All meetings were cancelled by the US government and the committee was forced to end its trip prematurely. |
Все встречи были отменены правительством США, и комитет был вынужден досрочно прекратить свою поездку. |
The studies support earlier work that found such journeys could significantly damage the brains of astronauts, and age them prematurely. |
Исследования подтверждают более ранние работы, которые обнаружили, что такие путешествия могут значительно повредить мозг астронавтов и преждевременно состарить их. |
Starting batteries kept on a continuous float charge will suffer corrosion of the electrodes which will also result in premature failure. |
Пусковые батареи, находящиеся на непрерывном поплавковом заряде, будут подвергаться коррозии электродов, что также приведет к преждевременному выходу из строя. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «premature rupture».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «premature rupture» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: premature, rupture , а также произношение и транскрипцию к «premature rupture». Также, к фразе «premature rupture» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.