Price trough - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
contractual price - договорная цена
price to book value - цена балансовой стоимости
trade price list - торговли прайс-лист
at an exercise price - по цене исполнения
price for the repair. - Цена для ремонта.
price request for - Запрос цен на
sold lower price - продано более низкая цена
increase in the consumer price index - увеличение индекса потребительских цен
price on request - цена по запросу
no price - нет цены
Синонимы к price: outlay, amount, valuation, charge, fee, expense, levy, quotation, damage, expenditure
Антонимы к price: advantage, reward, cause
Значение price: the amount of money expected, required, or given in payment for something.
noun: впадина, корыто, желоб, лоток, кормушка, мульда, котловина, подошва, ковш, квашня
adjective: швеллерный
enamelling trough - лаковая ванна
go trough - проходить через
travel trough - путешествия корыто
of trough - желоба
a look trough - взгляд корыто
reaching a trough - достигая корыто
price trough - цена корыто
trough space - корыто пространства
ring trough - кольцо корыто
generated trough - генерироваться корыто
Синонимы к trough: bunk, feeder, feed box, crib, rack, waterer, manger, trench, drain, rain gutter
Антонимы к trough: apex, crest, mound, mount, peak, brow, bulge, climax, cockscomb, convexity
Значение trough: a long, narrow open container for animals to eat or drink out of.
Likewise, Williams Percent Range usually creates a trough and turns up a few days before the security’s price turns up. |
Точно так же Williams Percent Range обычно образует впадину и заблаговременно поворачивает вверх. |
Lukoil has provided data that, as of 4Q2015, showed that with Urals crude at $100/bbl the net realized price to the company after government taxes take would be $30/bbl. |
Скажем, по данным, опубликованным компанией «Лукойл» в четвертом квартале 2015 года, выходило, что при цене на нефть Urals в 100 долларов за баррель, компании после уплаты налогов оставалось 30 долларов за баррель. |
Я помогаю компаниям назначать цены. |
|
Поэтому мы решили увеличить стоимость кофе на 10 сантимов. |
|
Вы вообще потрудились проверить ценники, когда выбираете обувь? |
|
I know sometimes people like you pay a price for their greatness. |
И я уверен, что когда-нибудь человеку вроде тебя... приходится платить за эти качества. |
Food prices have risen because of increases in transportation costs as a result of price hikes for petroleum products in the world market. |
Цены на продовольствие возросли из-за увеличения транспортных расходов, обусловленного ростом цен на нефтепродукты на мировых рынках. |
He also confirmed that the oil policy of the Kingdom was based on a fair price for oil that would not harm the interests of either producer or consumer countries. |
Он также подтвердил, что нефтяная политика Королевства основывается на справедливой цене на нефть, которая не должна ущемлять интересы ни стран-производителей, ни стран-потребителей. |
Какова честная цена для паренька вроде тебя? |
|
It may convince OPEC and other oil producers to agree to a fair price for oil and restrict oil price movements within a band around such a price. |
Она может убедить ОПЕК и других производителей нефти согласиться со справедливой ценой на нефть и ограничить движение нефтяных цен рамками, близкими к этой цене. |
For a dummy variable, the parameter estimate represents the price discount or premium implied by the given characteristic being present. |
Что касается фиктивной переменной, то параметрическая оценка представляет собой ценовую скидку или надбавку, предполагаемую присутствием заданной качественной характеристикой. |
If you're selling a bag and think that 85 silver is a good price for it, you can set the buyout price at 85 silver. |
Допустим, вы продаете сумку и хотите получить за нее 85 серебряных монет; вот и назначайте такую блиц-цену. |
Take profit was not executed or pending order didn’t open, though the price reached the level, specified in the order. |
Не сработал Take profit или не открылся отложенный ордер, хотя цена задела его. |
Stop Orders: this is an order to buy or sell once the market reaches the ‘stop price’. |
Stop ордера: это распоряжение на покупку или продажу, когда рыночная цена достигает установленной ‘stop цены’. |
They can be one-time commissions per trade or come in the form of a mark-up on the spread between the bidding price and the asking price. |
Вознаграждение может быть в форме единовременных комиссионных по каждой сделке или надбавки на спред, т. е. на разницу между ценой покупки и продажи. |
The price gain was 2.3 points or EUR 23,000 per million traded. |
Цена набрала 2.3 пункта или EUR 23,000 на миллион. |
But it would not require falling wages or significant price deflation. |
Но это не потребует падения заработной платы или значительной дефляции цен. |
You can configure multiple price groups to meet the requirements of your various products and retail channels, and then assign one or more price groups to your stores. |
Можно настроить несколько ценовых групп в соответствии с требованиями различных продуктов и каналов розничной торговли, а затем назначить одну или несколько ценовых групп магазинам. |
Ask yourself what appears to be leading price action, the stock or the currency? |
Спросите себя, что опережает в цене акция или валюта? |
It will summarise some aspect of the price action (such as a moving average or a relative strength index) and indicators normally form the basis of an expert advisor. |
В нем суммируются некоторые аспекты динамики цены (как в скользящих средних или индексе относительной силы). Индикаторы обычно ложатся в основу советников. |
That would be a price worth paying if it contributed to a dynamic that over time reduced both the suffering of the Syrian people and the danger posed by the Islamic State. |
Но такой поворот событий будет того стоить, если он также способствует динамике, которая со временем позволит уменьшить страдания сирийского народа и опасность, исходящую от Исламского Государства. |
Prior to the crisis, asset-price cycles were seen by many as basically harmless or, at least, as a relatively insignificant monetary-policy channel. |
До кризиса многие считали циклы цен на активы практически безвредным или, по крайней мере, незначительным каналом денежно-кредитной политики. |
If you select the Total Cost Allocation check box for a formula version, co-products must have a cost price that is larger than zero. |
Если установить флажок Распределение совокупных затрат для версии формулы, сопутствующие продукты должны иметь себестоимость, превышающую ноль. |
International Consolidated Airlines Group (IAG, formerly BA) may have underperformed its low-cost rival Ryanair, but its stock price is still at a 7-year high of 468p. |
Компания IAG (бывшая BA), наверное, уступает своему бюджетному аналогу Ryanair, но стоимость ее акций по-прежнему на уровне 7-летнего максимума в 468 пунктов. |
Nord Stream 2 is the shortest route from gas fields in western Siberia to European markets, so should be competitive on price. |
«Северный поток-2» — это самый короткий маршрут между газовыми месторождениями Западной Сибири и европейскими рынками. |
Its main duties include ensuring that monetary policy promotes price stability, promoting a sound financial system and meeting the currency needs of the public. |
Его основные обязанности включают слежение за тем, чтобы финансовая политика обеспечивала ценовую стабильность, поддержание надежной финансовой системы и соответствие денежным потребностям общества. |
That said, price action often leads fundamental data in the short term, and the buyer-seller pendulum may simply have swung too far in favor of the bulls over the course of July. |
С другой стороны, ценовое движение часто опережает фундаментальные данные в краткосрочном периоде, и маятник покупатель – продавец мог просто сделать слишком большое колебание в сторону быков в течение июля. |
So, we had confluence with the bearish momentum, the rejection of resistance, and an obvious price action setup. |
Таким образом, мы имели слияние медвежьего импульса, отклонение сопротивления и очевидную установку ценового действия. |
The price at which the market clears, where supply and demand are balanced. |
Курса, при котором рынок саморегулируется, то есть достигается баланс спроса и предложения. |
With this letter come our complete catalogue and the current price list. |
С этим письмом Вы получите наш общий каталог и актуальный прейскурант. |
In these cases, the limit order's execution price is unknown, since there is a possibility that the order will be executed at a price worse than that stated in the order. |
В этих случаях неизвестно, по какой цене исполнится Limit-ордер, так как есть вероятность исполнения заявки по худшей, чем заявлено в ордере цене. |
The impact of North Stream 2...is clearly that we are going to create a stronger hub in the north and we are going to create a higher price for the south. |
— Результатом строительства “Северного потока-2”, несомненно, станет создание более мощного газового узла на севере и рост цен на газ на юге». |
Under these circumstances, isn't it safer to decide to buy at a certain date rather than a certain price? |
Разве не безопаснее при таких обстоятельствах принимать решение о покупке, ориентируясь на определенный момент времени, а не на определенную цену? |
Somebody is buying gas at the low regulated price and selling it at the higher market-oriented price, making fortunes on this arbitrage. |
Кто-то покупает газ по низким регулируемым ценам, а продает его по более высоким рыночным ценам, зарабатывая на разнице целое состояние. |
Alas, it is the average Ukrainian citizen who pays the price. |
Увы, расплачивается за это средний гражданин Украины. |
It is also used for modeling of price changes between control points. |
Для генерации движения цены между контрольными точками также используется фрактальная интерполяция. |
Despite the low price of each article, Madame Bovary senior, of course, thought the expenditure extravagant. |
Хотя на все товары были проставлены очень низкие цены, г-жа Бовари-мать нашла, что расходы непомерно велики. |
What's the price of this forfeit? |
А какова будет цена этого штрафа? |
A little brain damage is a small price to pay if we can turn Ms. Shaw into a valuable asset. |
Небольшое повреждение мозга - невеликая цена за превращение мисс Шоу в ценный ресурс. |
I got twenty-eight cents more, she said. She moved on, watching the price tags, until she found one that said twenty-eight cents. |
Остается еще двадцать восемь центов, - сказала бабка и пошла вдоль полок, приглядываясь к ценникам, пока не нашла одного с надписью двадцать восемь. |
Wilde could have been referring to Kate when he talked of someone who knew the price of everything, the value of nothing. |
Уайлд, должно быть, имел в виду Кейт, когда сказал, что некоторые знают цену всему, но не имеют представления об истинных ценностях. |
We're accepting cash-only offers to expedite the sale, which is why the price is so low. |
Мы рассматриваем только предложения наличными, чтобы ускорить продажу, поэтому цена такая низкая. |
'The Pelagius Cross, a magnificent necklace 'comprised of emeralds and rubies, 'is said to be beyond price. |
Крест Пелагия - великолепная реликвия, составленная из изумрудов и рубинов, как говорится, бесценная. |
The price of admission is Madame Delphine LaLaurie. |
Цена входа - это Мадам Дельфин ЛаЛори |
Могу задёшево провести тебя через границу. |
|
Не знает, сколько стоит билет на пароход. |
|
Now, you could remind him that like everyone else in this room he benefiting from my connect and from the wholesale price we got by throwing' in together. |
Ты мог бы напомнить ему, что, как и все в этом зале... он получает выгоду от моего канала поставки и оптовой цены... которой мы добились, объединив усилия. |
А я благодарен за низкую цену на бензин. |
|
Минимальная цена... 70 миллионов. |
|
If Officer Montero is found negligent, he will pay the price. |
Если вина офицера Монтеро будет доказана, то он за все ответит. |
The lettuce was consigned to commission merchants in New York at a fine price. |
Салат был отправлен одной нью-йоркской фирме, которая получила приличные комиссионные. |
Just take a look at my price list. |
Только посмотрите мой прайс-лист. |
Once a year, you must pay my price. |
Раз в год, ты должна платить мне. |
Double the asking price, in cash. |
Удвоить установленную цену... и оплатить наличными. |
I feel like when I set the price up higher, it takes it out of the realm of petty crime and helps me preserve my sense of personal integrity. |
Когда я повышаю цену, оно как бы перерастает постыдное преступление, и помогает мне сохранить чувство целостности моей личности. |
И это поднимет цену акций Империи. |
|
И вы поддержали увеличение запрашиваемой цены. |
|
Peyton's, the estate owners, offered the asking price plus 20 per cent. |
Пейтоны, владельцы поместья, предложили к назначенной цене плюс 20%. |
It's the best school in Paris, said Miss Price. It's the only one where they take art seriously. |
Но это лучшая школа в Париже,- сказала мисс Прайс.- Тут к искусству относятся серьезно. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «price trough».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «price trough» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: price, trough , а также произношение и транскрипцию к «price trough». Также, к фразе «price trough» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.