Quarantine and pre shipment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Tomorrow in one of these ports they'll unload a valuable shipment of smuggled jewels |
Завтра в одном из этих портов они выгрузят ценный груз контрабандных драгоценностей. |
Now, I have a lead on a drug shipment coming in to the wharf tonight. |
У меня есть зацепка о грузе наркотиков прибывающих на верфь сегодня. |
A source in Beirut claims that Nemec just sent a shipment of passport chips to the U.S. |
Наш источник в Бейруте утверждает, что Нэмек только что отправил партию паспортных чипов в штаты. |
Drug squad found out that they didn't pay up after the shipment. |
Отдел по борьбе с наркотиками обнаружили, что они не платили после перевозки. |
The port provides full port facilities, containerized cargo holding, warehousing, trans-shipment operations and tugboat services. |
В порту имеются все необходимые портовые сооружения, обеспечивается хранение контейнерных грузов, складирование, операции по перегрузке и услуги по буксировке20. |
It neither arranged for non-stop shipment nor was its phone notice to the carrier sufficient, which, besides, it did not prove. |
Он не организовал безостановочную перевозку груза, недолжным образом уведомил перевозчика по телефону, чего, кстати сказать, он не подтверждает. |
This financial burden needs to be shared by all international trans-shipment ports. |
Это финансовое бремя должны в равной мере нести все международные порты перевалки грузов. |
We have a shipment coming in... Port of Miami. |
У нас приходит партия в... порт Майами. |
An output order can be added only if it originates at the same site as the site that is specified for the shipment that you want to add it to. |
Заказ на выпуск можно добавлять, только если он возникает на объекте, совпадающим с объектом, указанным для отгрузки, к которой требуется добавить этот заказ. |
The more information that is specified on the shipment template, the easier it is to create a new shipment. |
Чем больше информации указано в шаблоне отгрузки, тем проще создавать новую отгрузку. |
After work, I went up to the grand concourse to pack up a shipment of lightbulbs. |
После работы я поднялся в главный вестибюль чтобы прекратить погрузку лампочек |
Who's in charge of this shipment? |
Кто отвечает за эту отгрузку? |
So why does this particular shipment raise the red flag? |
Почему ваше внимание привлекла именно эта отгрузка? |
Он подкладывал телефоны в зоне отгрузки. |
|
I overheard my uncle talk about a shipment of 25 cars coming through the studio. |
Я слышал, как мой дядя говорил об отгрузке 25 машин через студию. |
The shipment never made it to Omaha? |
Груз так и не прибыл в Омаху? |
The last captain lost part of our shipment. |
Последний капитан потерял часть нашего груза. |
They're looking into your shipment. |
Они интересуются твоим грузом. |
It could be some kind of code to the shipment. |
Это может быть какой-то код груза. |
I'm out after this shipment. |
я завязываю, после этой перевозки. |
It is my belief that some very powerful men were involved in an illicit shipment of slaves and were complicit in the deaths of those slaves. |
Я убежден, что некие очень влиятельные люди в Лондоне были вовлечены в незаконную перевозку рабов ради личной выгоды, и причастны к смерти этих рабов. |
Он будет управлять завтрашней погрузкой. |
|
Listen, DJ, we need to know about the next shipment, man. |
Слушай, Джейкс, нам нужно знать про следующую погрузку. |
Мне нужна подпись за доставку алкоголя. |
|
I'm expecting a shipment of pens. |
Я жду доставки ручек. |
Ash, will you be here to sign for a shipment tomorrow? |
Эш, ты будешь завтра, чтобы подписать бумаги о доставке? |
John, Shadowspire never made a move on the shipment, so whatever their next move is, it- it's not railguns. |
Джон, Теневой Шпиль никогда не делает повторной доставки, поэтому, каким бы ни был их следующий шанг, это- это не рейлганы. |
Возможно, я смогу поторопить их с отправкой. |
|
The mine was stolen four years ago from a shipment that was destined for Iraq. |
Мина была украдена 4 года назад с пересылки, которая адресовалась в Ирак. |
Lamar says G-Dogg has a shipment coming in tomorrow that I have to deliver. |
Ламар говорит, что Джи-Доггу завтра придёт посылка, которую я должен доставить. |
I don't like losing a shipment or manpower, so we gotta clean this up. |
Я не люблю терять посылки или людей, так что с этим надо разобраться. |
How did they find out about the shipment? |
Как они узнали о посылке? |
Если с этой посылкой что-то случится – мы покойники. |
|
A shipment of high-tech, lightweight, shoulder-launch rockets were stolen. |
Партия хай-тек, легких, переносных ракет была украдена. |
The younger Darvin's mission was to derail Federation colonization efforts by poisoning a shipment of grain which was... which is stored aboard the station. |
Задача молодого Дарвина - сорвать попытки федерации колонизировать планету путем отравления поставки зерна, которое хранилось... хранится на борту станции. |
One, we're talking about a large shipment that's easier to move on the water than by air. |
Во-первых, мы говорим о большой партии легче двигаться по воде, чем в небе. |
При следующем заказе я исправил дефект. |
|
Michael Holt, he's our prime suspect in the fossil shipment theft. |
Майкл Холт, наш главный подозреваемый в краже переправляемых окаменелостей. |
We're going to move in on Fat Tony when he takes delivery on a shipment of Belgian guns. |
Мы собираемся накрыть Жирного Тони когда он будет получать груз бельгийского оружия с корабля. |
They intercepted a shipment of similar steroids that came to New York from a lab in Romania. |
Они перехватили груз подобных стероидов , что приехал в лаборатории Нью-Йорка из Румынии. |
Both the antivirals and a shipment of live human flu virus from a research facility were rerouted to a lab in Albany that has since shut its doors. |
Как антивирус, так и груз с человеческим вирусом из исследовательской лаборатории были перенаправлены в лабораторию в Олбани, которая с тех пор прекратила работу. |
Heard you got a shipment in, Duck. |
Слышал, ты получил груз, Дак. |
Minassian's Russian counterpart's in town, and he's brought a shipment. |
Русский коллега Минассяна находится в городе, и он доставил груз. |
He says there's been talk of a shipment coming from overseas. |
Он говорит, что ходили разговоры о поставке товара из-за границы. |
Protect the shipment at all costs. |
Защищать груз во что бы то ни стало. |
When is the shipment arriving, Han? |
Когда ожидается прибытие груза, Ханьшуй? |
He hasn't had the main shipment yet. |
Он пока не получил основную партию товара. |
Они сказали что-то о партии товара. |
|
А что насчет фарфоровых тарелок? |
|
We got a shipment going out. |
У нас перевозка товаров. |
The shipment is seized, but Whitey kills McIntyre after Connolly tips him off. |
Груз конфискован, но Уайти убивает Макинтайра после того, как Коннолли дает ему наводку. |
Batman stops an attempted theft of a shipment belonging to Black Mask, which is the advanced android Amazo. |
Бэтмен останавливает попытку кражи груза, принадлежащего Black Mask, который является передовым android Amazo. |
On 31 May 1945, a shipment of 12 M26 Pershing tanks were dispatched to the Pacific for use in the Battle of Okinawa. |
31 мая 1945 года партия из 12 танков M26 Pershing была отправлена в Тихий океан для использования в битве за Окинаву. |
Upon arrival of a new shipment of birds, pigeon trainers sorted strong, healthy birds from sickly ones. |
По прибытии новой партии птиц дрессировщики голубей отделяли сильных, здоровых птиц от больных. |
Although the console was never manufactured, Alienware ordered a shipment of Lapboards for inclusion in a line of media-center PCs. |
Несмотря на то, что консоль никогда не производилась, Alienware заказала партию Лэпбордов для включения в линейку компьютеров media-center. |
Although paying Wilson £4 a week was expensive, it was a pittance compared to the shipment of gold coins they were planning to steal. |
Хотя платить Уилсону 4 фунта в неделю было дорого, это были сущие гроши по сравнению с партией золотых монет, которые они собирались украсть. |
An LTL shipment may be handled only once while in transit, or it may be handled multiple times before final delivery is accomplished. |
Отгрузка LTL может быть обработана только один раз во время транзита, или же она может быть обработана несколько раз до завершения окончательной доставки. |
At the beginning of April 1948, a shipment of thousands of rifles and hundreds of machine guns arrived at Tel Aviv harbor. |
В начале апреля 1948 года в гавань Тель-Авива прибыла партия из тысяч винтовок и сотен пулеметов. |
In November 2010, Gambia broke off diplomatic relations with Iran in reaction to a weapons shipment. |
В ноябре 2010 года Гамбия разорвала дипломатические отношения с Ираном в ответ на поставку оружия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «quarantine and pre shipment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «quarantine and pre shipment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: quarantine, and, pre, shipment , а также произношение и транскрипцию к «quarantine and pre shipment». Также, к фразе «quarantine and pre shipment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.