Quit at noon - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
quit the contract - выйти из договора
unsuccessful attempts to quit - неудачные попытки бросить курить
to quit love with hate - бросить любовь с ненавистью
quit stalling - бросить сваливания
what do you mean you quit - то, что вы имеете в виду вы бросить курить
why do you want to quit - почему вы хотите бросить курить
i was going to quit - я собирался бросить
to quit smoking - бросить курить
when to quit - когда бросить
up and quit - и бросить курить
Синонимы к quit: leave, give up, stop, abandon, cease, relinquish, drop, discontinue, renounce, vacate
Антонимы к quit: continue, persevere, commence, quick visit, remain, stay, carry on, endure, enter, fight
Значение quit: To carry through; to go through to the end.
set at variance/odds - Набор по дисперсии / коэффициент
stay at home - сидеть дома
share at premium - акция стоимостью выше номинала
at their peril - на свой собственный риск
at the back of the head - на затылке
baylor medical center at dallas - Медицинский центр Бейлор в Далласе
AT command set - набор AT-команд
at the end of segment - в конце участка
at gun point - под дулом пистолета
put at - положить в
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
noon shift - вечерняя смена
true noon - истинный полдень
at noon - в полдень
at 13.00 noon - в 13.00 полдень
meeting at 12 noon - встречи в 12 часов
past noon - после полудня
friday at noon - Пятница в полдень
noon on thursday - полдень в четверг
meeting at noon - встреча в полдень
local civil noon - местный гражданский полдень
Синонимы к noon: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к noon: night, a.m., midnight, base, basis, beginning, bottom, commencement, foot, foundation
Значение noon: The ninth hour of the day counted from sunrise; around three o'clock in the afternoon.
Joe and Jerry, fearing for their lives, realize they must quit the band and leave the hotel. |
Джо и Джерри, опасаясь за свою жизнь, понимают, что должны покинуть группу и покинуть отель. |
You've got 40 hours, 'til noon day after tomorrow to arrange transfer of the money. |
У вас в запасе 40 часов... до следующего полдня... чтобы организовать перевод денег. |
Le's see, this is the twentieth, noon the twentieth. He closed the book. Where you boys been working? |
Так вот, сегодня у нас двадцатое число, полдень.- Он закрыл книжку. - А раньше вы где работали? |
Michael tells him not to quit just because Erin broke up with him, because everyone has had their heart broken once. |
Майкл говорит ему, чтобы он не уходил только потому, что Эрин порвала с ним, потому что у всех когда-то было разбито сердце. |
Mass is celebrated every Sunday at noon. |
Месса совершается каждое воскресенье в полдень. |
By noon of July 7 Żeligowski reached the shores of Myadzel Lake. |
К полудню 7 июля Желиговский достиг берегов озера Мядзель. |
Я ушёл из модельного бизнеса ради бизнеса с тобой. |
|
Then a second group enters dressed to represent the brilliant light of noon day. |
За ними появится вторая группа, которая представит нам яркие краски полуденного дня. |
It was hard upon high noon; and Ahab, seated in the bows of his high-hoisted boat, was about taking his wonted daily observation of the sun to determine his latitude. |
Дело близилось к полудню; Ахав сидел на носу своего высоко подвешенного вельбота и готовился, как обычно, начать наблюдение за солнцем, чтобы определить его высоту. |
В полдень Лабан вернулся с новой разведки. |
|
Прекрати ныть из-за желешки! |
|
Say, when a guy like him marries a doll like you I'll kiss your foot in Macy's window at high noon. |
Как такой парень, как он, мог жениться на такой куколке, как ты Если ты будешь на выставлена в витрине, я буду целовать твои ноги. |
I'd break under a thing like that myself. I know I would. I'd quit, I admit it. |
Да я бы от такой штуки просто ко дну пошел, и следов бы от меня не осталось. |
There was a small sea rising with the wind coming up from the east and at noon the old man's left hand was uncramped. |
Восточный ветер поднял небольшую волну. К полудню левая рука у старика совсем ожила. |
. . . If you value the life of . . . on Friday land in Naples. . . await news at the Hotel Splendide until Saturday noon.... |
...Если вам дорога жизнь... в пятницу высадитесь в Неаполе... в гостинице Сплендид ждите известий до полудня субботы. |
That cannon, ladies and gentlemen, is fired off every day to indicate the noon hour. |
Эта пушка, Дамы и господа! стреляет каждый день ровно в полдень. |
Not necessarily to tell the time of day, which you could say when it's noon, but, I will see you in two... let's call it a bowlington. |
Не обязательно определять время суток, чтобы вы могли сказать, что наступил полдень, но увидимся через две..., давайте назовём это чашунда. |
Word on the street is that Walker is gonna hit the First Unity branch tomorrow at noon. |
Поговаривают, что Уокер собирается ограбить филиал Первого Объединенного завтра в полдень. |
He looked at the clock on his desk. It was 10:45. He had told Lucy he did not want any interruptions before noon. |
Он взглянул на настольные часы. 10.45. Он сказал Люси, чтобы его не беспокоили до полудня. |
I have to re-book the entire Dawes hotel package before noon. |
Я должна перебронировать весь отель Дауэс до обеда. |
Как только это занятие перестанет приносить доход, я его брошу. |
|
He breakfasted heartily, and caring little, as he said, for the beauties of the Eternal City, ordered post-horses at noon. |
Он плотно позавтракал и, равнодушный, как он и сам сказал, к красотам Вечного города, потребовал, чтобы ему в полдень подали почтовых лошадей. |
When I cleaned the name of the court, I'll give quit the army, Continue to deal with ships and commit to you and the kids. |
Когда суд восстановит мое имя, я уйду, наконец, в отставку, займусь свои корабельным бизнесом и посвящу себя тебе... и нашим детям. |
For all you could tell from her manner, it could have been high noon instead of two o'clock in the morning. |
Она держала себя так, словно эта сцена происходила ровно в полдень, а никак не в два часа ночи. |
We believe that he quit, cold-turkey, to pass his FAA medical exam, and to get his civilian pilot's license. |
Нам кажется, он прекратил принимать лекарства, соскочил, чтобы сдать экзамены в агентстве и получить лицензию гражданского пилота. |
Я бросаю пить, записываюсь в АА, и мы попробуем ещё раз? |
|
Because it was the only freshman English class available after noon. |
Потому что это единственный курс по литературе после обеда. |
Я приеду поездом днем! |
|
It calls forjoint withdrawal of all US and Soviet forces from Iran by noon on Sunday. |
Он призывает к совместному выводу всех американских и советских войск из Ирана до полудня воскресенья. |
So some time before noon on Saturday. |
Приблизительно, до полудня в субботу. |
Дед, может, хватит сказок? |
|
I've kept myself on this case, Sir Leicester Dedlock, Baronet, whom Mr. Bucket takes into the conversation in right of his importance, morning, noon, and night. |
Изволите видеть, сэр Лестер Дедлок, баронет, -вовлекая в разговор баронета, мистер Баккет отдает дань его знатности, - этим делом я занимаюсь день и ночь. |
Моника, хватит дурачиться. |
|
Also on Memorial Day it is common to fly the flag at half staff, until noon, in remembrance of those who lost their lives fighting in U.S. wars. |
Также в День поминовения принято поднимать флаг в полдень, до полудня, в память о тех, кто погиб, сражаясь в американских войнах. |
The combat was to begin before noon and be concluded before sunset. |
Бой должен был начаться до полудня и завершиться до захода солнца. |
Hetfield was required to limit his work to four hours a day between noon and 4 pm, and to spend the rest of his time with his family. |
Хетфилд должен был ограничивать свою работу четырьмя часами в день с полудня до четырех вечера, а остальное время проводить с семьей. |
In Buddhism, fasting is undertaken as part of the monastic training of Theravada Buddhist monks, who fast daily from noon to sunrise of the next day. |
В буддизме пост осуществляется как часть монашеской подготовки буддийских монахов Тхеравады, которые постятся ежедневно с полудня до восхода следующего дня. |
She says that she negotiated an agreement in which her husband was to quit smoking in exchange for her support of his decision to run. |
Она говорит, что заключила соглашение, по которому ее муж должен был бросить курить в обмен на ее поддержку его решения баллотироваться. |
James quit making music around 2012 due to the issues surrounding the release of Holland's album. |
Джеймс перестал заниматься музыкой примерно в 2012 году из-за проблем, связанных с выпуском альбома Холланда. |
Ellett and Floppy continued to appear on WHO's noon news and on weekend mornings. |
Эллетт и флоппи продолжали появляться в дневных новостях воз и по утрам в выходные дни. |
The Babylonian rules required the delay of the first day of Tishrei when the new moon occurred after noon. |
Вавилонские правила требовали отсрочки первого дня Тишрея, когда новолуние наступало после полудня. |
In Shakespeare's day, plays were most often performed at noon or in the afternoon in broad daylight. |
Во времена Шекспира пьесы чаще всего ставились в полдень или днем, среди бела дня. |
Around noon on 26 August French scouts, advancing north from Abbeville, came in sight of the English. |
Около полудня 26 августа французские разведчики, продвигавшиеся на север от Аббевиля, увидели англичан. |
From this age, students are allowed to quit the compulsory school system in order to quickly learn a vocation. |
С этого возраста учащимся разрешается бросить обязательную школьную систему, чтобы быстро освоить свое призвание. |
By noon the disorganized remains of the 34th Infantry had outrun all enemy fire and were out of immediate danger. |
К полудню дезорганизованные остатки 34-го пехотного полка обошли весь вражеский огонь и оказались вне непосредственной опасности. |
The Division resumed its advance about 18 hours later, at noon in daylight with reinforcements from Nijmegen. |
Дивизия возобновила наступление примерно через 18 часов, в полдень, с подкреплением из Неймегена. |
In 1980, Reyes quit Black Flag mid-performance at the Fleetwood in Redondo Beach because of escalating violence. |
В 1980 году Рейес покинул Black Flag в середине выступления во Флитвуде в Редондо-Бич из-за эскалации насилия. |
A few minutes before noon, she receives another letter from Fortunio, summoning her to his home. |
За несколько минут до полудня она получает еще одно письмо от Фортунио, приглашающее ее к себе домой. |
By noon, the Austro-Hungarian attack was repulsed, suffering heavy casualties. |
К полудню Австро-Венгерская атака была отбита, понеся тяжелые потери. |
Dunkleman quit thereafter, making Seacrest the sole emcee of the show starting with the second season. |
После этого данклеман уволился, сделав Сикреста единственным ведущим шоу, начиная со второго сезона. |
Waites has now quit his job and is now a full time professional darter in the PDC. |
Уэйтс теперь уволился со своей работы и теперь полный рабочий день профессиональный стрелок в КПК. |
So I guess I'd better quit the project, and just keep my mouth shut next time it seems to me that it's shooting itself in the foot. |
Так что я думаю, что мне лучше бросить проект и просто держать рот на замке в следующий раз, когда мне покажется, что он стреляет себе в ногу. |
The noon bell ordered by Pope Callixtus III commemorates the victory throughout the Christian world to this day. |
Полуденный колокол, заказанный папой Калликстом III, отмечает победу во всем христианском мире и по сей день. |
On 9–10 February night, a barrage of 25–50 Qassam rockets and mortar shells hit Neve Dekalim settlement, and another barrage hit at noon. |
В ночь с 9 на 10 февраля по поселку Неве-Декалим был нанесен шквал из 25-50 ракет Кассам и минометных снарядов, а в полдень-еще один шквал. |
Meeting no opposition, by noon the Germans had occupied the hill. |
Не встретив никакого сопротивления, к полудню немцы заняли холм. |
A fierce wind arose, gathering strength and velocity from hour to hour, until about noon it blew with the violence of a tornado. |
Поднялся свирепый ветер, с каждым часом набиравший силу и скорость, и около полудня он дул с яростью торнадо. |
Once Graziadei returned to New York City, the logistical problems of traveling back and forth caused Graziadei to quit Endrah. |
Как только Грациадеи вернулся в Нью-Йорк, логистические проблемы, связанные с поездками туда и обратно, заставили Грациадея покинуть Эндру. |
Колсон добавил, что Додд должен быть освобожден к полудню и никак не позже. |
|
The darkness was so complete that candles were required from noon on. It did not disperse until the middle of the next night. |
Темнота была настолько полной, что с полудня требовались свечи. Он не рассеивался до середины следующей ночи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «quit at noon».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «quit at noon» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: quit, at, noon , а также произношение и транскрипцию к «quit at noon». Также, к фразе «quit at noon» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.