Reading disability - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: считывание, чтение, толкование, понимание, начитанность, чтение законопроекта, вариант текста, лекция, знания, разночтение
approve the budget on its final reading - принимать бюджет в последнем чтение
mercurial distant reading thermo-meter - ртутный термометр с дистанционным отсчетом
reading stand - чтение стенд
ghost reading - чтение призрак
fresh reading - свежие чтения
interest in reading - интерес к чтению
home reading - домашнее чтение
teach reading - чтение учит
adult reading - чтение для взрослых
if you're reading this - если вы читаете эту статью
Синонимы к reading: scan, glance (through), browse (through), look (through), study, perusal, leaf (through), skim (through), scanning, learning
Антонимы к reading: misunderstand, misread
Значение reading: the action or skill of reading written or printed matter silently or aloud.
noun: инвалидность, неспособность, нетрудоспособность, бессилие, неправоспособность, неплатежеспособность
disability employment - трудоустройство людей с ограниченными возможностями
attitude towards disability - отношение к инвалидности
disability system - система инвалидности
disability standards - стандарты по инвалидности
disability access - доступ к инвалидности
on human rights and disability - в области прав человека и инвалидности
that people with disability - что люди с инвалидностью
case of disability - случай инвалидности
disability associated with - инвалидность, связанная с
federal disability act - Федеральный закон инвалидности
Синонимы к disability: condition, impairment, disorder, disablement, handicap, affliction, defect, infirmity, abnormality, incapacity
Антонимы к disability: ability, capability
Значение disability: a physical or mental condition that limits a person’s movements, senses, or activities.
A 2005 study shows that Makita's claim of rarity of incidence of reading disabilities in Japan to be incorrect. |
Исследование 2005 года показывает, что утверждение Makita о редкости случаев нарушения чтения в Японии неверно. |
This led Morgan to conclude the etiology of reading disability to be congenital and attributed it to defective development of the left angular gyrus of the brain. |
Это привело Моргана к выводу, что этиология нарушения чтения является врожденной и связана с дефектным развитием левой угловой извилины головного мозга. |
This is content that can’t be read by users with certain disabilities, especially those who rely on screen-reading programs. |
Это содержимое, которое недоступно для пользователей с определенными нарушениями, особенно для тех, кто работает с программами чтения с экрана. |
Orton's 1937 book, hinged around the treatment of specific reading disabilities. |
Книга Ортона 1937 года, посвященная лечению специфических нарушений чтения. |
Ironcially, others who criticized strephosymbolia because mirror writing and reversals in reading are not salient symptoms of specific reading disability. |
По иронии судьбы, другие критиковали стрептосимволию, потому что зеркальное письмо и реверсы в чтении не являются характерными симптомами специфической неспособности к чтению. |
The outward expression of individuals with reading disability and regular poor readers is the same in some respects. |
Внешнее выражение лиц с ограниченными возможностями чтения и обычных бедных читателей в некоторых отношениях одинаково. |
Orton used the term specific reading disability more often than strephosymbolia. |
Ортон использовал термин специфическая неспособность к чтению чаще, чем стрептосимволия. |
Morbid obesity is a legally defined disability, which means if we'd denied access to the MRI, he could have sued us for discrimination as well as malpractice. |
Болезненая тучность, определена законом как инвалидность. Это значит, если мы не допускаем его к ЯМР, он может засудить нас как за дескриминацию, так и за преступную халатность. |
Over time, the child may adopt various harmful coping strategies that can contribute to later disease and disability. |
Со временем ребенок может принять различные вредные стратегии совладания, которые могут способствовать более поздним заболеваниям и инвалидности. |
It was very well received by the scientific community not just because of the discoveries but also because he had overcome such a disability. |
Он был очень хорошо принят научным сообществом не только из-за открытий, но и потому, что он преодолел такую инвалидность. |
Standardized test scores in math and reading go up by two to three percentage points. |
Результаты единых тестов по математике и чтению выросли на 2–3 процентных балла. |
She is fond of reading. |
Она любит чтение. |
I am fond of reading. |
Я люблю чтение. |
It's called Gone with the Wind and it makes really unforgettable reading. |
Она называется Унесенные ветром и чтение этой книги действительно незабываемо. |
I like reading fairy-tales, romantic novels, fiction, school literature, science fiction, short stories, best-sellers, adventure books and other genres. |
Мне нравится читать сказки, романы, художественную литературу, научную фантастику, короткие рассказы, бестселлеры, приключенческие книжки и другие жанры. |
I get a good disability pension from Sweden because that's where I became disabled. |
Получаю хорошую пенсию по инвалидности из Швеции, потому что инвалидность заработал в Швеции. |
Funds are being sought to increase community-based housing for children with mental disabilities. |
Осуществляется мобилизация средств, с тем чтобы расширить возможности по приему детей с психическими расстройствами в находящиеся в общинах учреждения. |
Well since I've suddenly found myself with a quiet night in, would you mind if I borrowed some light reading? |
чтож, с тех пор как я нашла себя в спокойном вечере не возражаешь, если я одолжу что нибудь из легкого чтива? |
Disability in this context includes inmates with an intellectual disability, psychiatric illness and acquired brain injury. |
В этом контексте к инвалидам относятся заключенные с умственной отсталостью, психическими заболеваниями и приобретенными повреждениями головного мозга. |
Four new sporting federations have been set for persons with visual disability, intellectual disability, physical disability and hearing disability;. |
Были учреждены четыре новых спортивных федерации для инвалидов по зрению, инвалидов с умственными недостатками, инвалидов с ограниченными физическими возможностями и инвалидов по слуху;. |
A Code of Practice for the Employment of People with Disabilities in the Civil Service was drawn up and circulated to all civil servants in 1994. |
В 1994 году был разработан и направлен всем гражданским служащим Кодекс по практике трудоустройства инвалидов на гражданскую службу. |
Individuals with total or partial disability, aged between 18 and 60 years, who are unable to support their families; |
лица с полной или частичной инвалидностью в возрасте от 18 до 60 лет, которые не в состоянии содержать свои семьи; |
Or, press Caps lock + R and Narrator will begin reading continuously from your current location. |
Вы также можете нажать CAPS LOCK + R, чтобы экранный диктор начал непрерывное чтение с текущего расположения. |
It's not about reading some kind of an X-ray. |
Не связано с видением с помощью своего рода рентгеновских лучей. |
Чтение чьих-либо мыслей это вторжение в частную жизнь. |
|
Well I'll be damned, Langdon thought, reading the text. This guy wasn't kidding. |
Черт побери, - подумал Лэнгдон, - а ведь этот парень меня не обманывал. |
The reading was a delectation for both of them, and here again the choice of works was directed by the taste of Liubka, while Soloviev only followed its current and its sinuosities. |
Чтение для них обоих было лакомством, и опять-таки выбором произведений руководил вкус Любки, а Соловьев шел только по его течению и изгибам. |
Ханна, тебе серьезно надо перестать читать Википедию. |
|
We shall provide for the relief and support of those who, for reason of age, wounds or other disabilities, shall be incapable of further service at sea. |
Мы должны обеспечивать для утешения и поддержки тех, кто в силу возраста, ранений или других видов нетрудоспособности, становятся неспособны к дальнейшей службе на море. |
You know,you helped diagnose her learning disability,you got her to be honest on the stand. |
Ты знаешь, ты помог установить диагноз ее неспособности к обучению, тебе удалось убедить ее быть честной перед судом. |
Disability, destruction of personal property, mental anguish, dismemberment, death. |
Инвалидности, уничтожения личной собственности, душевного расстройства, увечий, смерти. |
Yuri Andreevich was reading letters from Tonya, a number of which had accumulated and were delivered all at once by the field post. |
Юрий Андреевич читал письма от Тони, доставленные полевою почтой сразу в том количестве, в каком они там накопились. |
And I just thought he'd get a kick out of reading it. |
Нашла копию, и подумала, что... он будет в восторге от неё. |
Они наверняка могут предугадать нашу тактику |
|
Is this weird... that I'm reading this out loud to you? |
Это не странно... что я читаю все это тебе вслух? |
If I were him, I'd just work on reading that little book without having to move my lips. |
На его месте я бы постарался научиться читать детские книжки, не шевеля губами. |
I was reading it over, and over, and over again, using it as my excuse to excuse myself from life. |
Я читала ее снова и снова, и еще раз снова, прикрывая ей то, что я абстрагируюсь от жизни. |
People with intellectual disabilities are often not seen as full citizens of society. |
Люди с умственными недостатками часто не воспринимаются как полноправные граждане общества. |
They both do it writing and reading their mothertongue languages only. |
Они оба делают это, только когда пишут и читают на родном языке. |
Care must be taken to ensure that the gas flow is not diluted by ambient air, as this would affect the reading. |
Необходимо следить за тем, чтобы поток газа не разбавлялся окружающим воздухом, поскольку это может повлиять на показания прибора. |
Эпитафия - это стих из Баллады Редингской тюрьмы. |
|
Campaigns advocate providing a non-plastic straw to consumers who request one, especially as some people have disabilities that prevent sipping from the rim. |
Кампании пропагандируют предоставление непластиковой соломинки потребителям, которые просят ее, особенно потому, что некоторые люди имеют инвалидность, которая мешает им пить из ободка. |
He saw no indication that the visitors were unequal, as would be the case in Justin's reading. |
Он не видел никаких признаков того, что посетители были неравными, как это было бы в случае с чтением Джастина. |
Even at a late stage of the disease, it can reduce the rate of worsening lung function and delay the onset of disability and death. |
Даже на поздней стадии заболевания он может снизить скорость ухудшения функции легких и отсрочить наступление инвалидности и смерти. |
To the extent that women and men with disabilities are gendered, the interactions of these two identities lead to different experiences. |
В той мере, в какой женщины и мужчины-инвалиды имеют гендерную принадлежность, взаимодействие этих двух идентичностей приводит к различным переживаниям. |
Sport for persons with physical disabilities began to be organized in the US in the late 1960s through Disabled Sports USA. |
Спорт для людей с физическими недостатками начал организовываться в США в конце 1960-х годов через Disabled Sports USA. |
The book was written long before the concept of young adult fiction, but is now commonly included in teen-reading lists. |
Книга была написана задолго до появления концепции юношеской художественной литературы для взрослых, но в настоящее время обычно включается в списки чтения для подростков. |
Whispers in the Graveyard is about a 12-year-old boy called Solomon, who has a learning disability called dyslexia. |
Шепчутся на кладбище о 12-летнем мальчике по имени Соломон, у которого есть неспособность к обучению, называемая дислексией. |
The twentieth-century modern artist Paul Klee stated that it was while reading Candide that he discovered his own artistic style. |
Современный художник двадцатого века Пауль Клее утверждал, что именно читая Кандида, он открыл свой собственный художественный стиль. |
Caution must again be taken when applying these research findings to other types of disabilities not investigated in the studies discussed above. |
При применении результатов этих исследований к другим видам инвалидности, не исследованным в исследованиях, рассмотренных выше, следует вновь проявлять осторожность. |
Reading your site as I do, I'm sure you realize that people are going to start believing that you are Pro-Bush and not realize what it is you ARE actually about. |
Читая ваш сайт так же, как и я, я уверен, что вы понимаете, что люди начнут верить, что вы сторонник Буша, и не поймут, о чем вы на самом деле. |
Maria was intrigued by Itard's ideas and created a far more specific and organized system for applying them to the everyday education of children with disabilities. |
Мария была заинтригована идеями Итарда и создала гораздо более конкретную и организованную систему для их применения в повседневном образовании детей с ограниченными возможностями. |
They had several social and legal disabilities such as prohibitions against bearing arms or giving testimony in courts in cases involving Muslims. |
Они имели ряд социальных и юридических недостатков, таких как запрет на ношение оружия или дачу показаний в судах по делам, связанным с мусульманами. |
A person with a disability is held to the same standard of care that an ordinary reasonable person would observe if he suffered from that same disability. |
Человек с инвалидностью пользуется теми же стандартами ухода, которые соблюдал бы обычный разумный человек, если бы он страдал той же самой инвалидностью. |
It was designed specifically for deaf students, and as of 2012 is compliant with the Americans with Disabilities Act. |
Он был разработан специально для глухих студентов и с 2012 года соответствует американскому закону об инвалидах. |
It may result in back pain, pain or sensation in different parts of the body, and physical disability. |
Это может привести к боли в спине, боли или ощущениям в различных частях тела, а также к физической инвалидности. |
Almost all people are affected to some degree by the age of 65. It is the number one cause of death and disability in the developed world. |
Почти все люди страдают в той или иной степени к 65 годам. Это самая распространенная причина смерти и инвалидности в развитых странах. |
Hyperactivity, EEG abnormalities, and seizures, and severe learning disabilities are major clinical problems later in life. |
Гиперактивность, аномалии ЭЭГ и судороги, а также серьезные нарушения обучения являются основными клиническими проблемами в более позднем возрасте. |
Courts have extended the scope of what is special disability to include infatuation causing vulnerability and mental disorder. |
Суды расширили сферу действия понятия особая инвалидность, включив в нее увлечение, вызывающее уязвимость и психическое расстройство. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reading disability».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reading disability» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reading, disability , а также произношение и транскрипцию к «reading disability». Также, к фразе «reading disability» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.