Reflects the capability - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Reflects the capability - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отражает способность
Translate

- reflects [verb]

verb: отражать, размышлять, отображать, отражаться, раздумывать, изображать, давать отражение

- the [article]

тот

- capability [noun]

noun: возможности, способность, умение, одаренность



This concern about time-frame reflects political realism and not tactical manoeuvring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта озабоченность по поводу сроков является отражением не тактического маневрирования, а политического реализма.

The Rigveda also reflects the mytheme of the Sun chariot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ригведа также отражает миф о колеснице Солнца.

The architecture is symbolic and reflects the central Hindu beliefs through its form, structure, and arrangement of its parts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Архитектура символична и отражает основные индуистские верования через форму, структуру и расположение ее частей.

This isn't good for our community, and reflects an acceptance of things as they are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это плохо влияет на наше сообщество и плохо отражается на восприятии вещей.

That gain in life expectancy reflects a decrease in maternal mortality, which is nonetheless still high.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это увеличение средней продолжительности жизни демонстрирует тенденцию к снижению материнской смертности, которая тем не менее по-прежнему оценивается как высокая.

Second, the evolution of population-weighted income inequality reflects more accurately the growth performance of these large countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, динамика взвешенного по численности населения неравенства доходов более точно отражает показатели роста этих крупных стран.

The existence value reflects individuals' willingness to pay to ensure the continued existence of a given ecosystem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ценность наличия отражает готовность людей платить за то, чтобы та или иная экосистема продолжала существовать и далее.

It also reflects the sharp rise in prices for some goods and services, including food, fuels and basic services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также свидетельствуют о резком подорожании некоторых товаров и услуг, в частности продовольствия, топлива и базовых услуг.

Putting a price on water can help maintain the sustainability of the resource itself when the price of water reflects its true cost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Введение платы на воду может помочь поддержать устойчивость самих водных ресурсов, если цена воды отражает ее реальную стоимость.

This shift reflects a structural shift similar to that which is occurring in the developed market economies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перераспределение рабочей силы отражает структурный сдвиг, аналогичный тому, который наблюдается в развитых странах с рыночной экономикой.

The extraordinarily high profile given to this special session quite rightly reflects the gravity of the problem before us: making the world fit for children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То необычайно высокое внимание, которое уделяется данной специальной сессии, весьма точно отражает остроту стоящей перед нами проблемы - создания мира, пригодного для жизни детей.

As such, the contract price reflects the average probability of a candidate winning the election, as estimated by market participants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом цена контракта отражает шансы кандидата на победу на выборах, основываясь на мнении участников рынка.

And certain principles set out in the 1992 Rio Framework Convention, including common but differentiated responsibilities and respective capabilities, were affirmed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также были подтверждены некоторые принципы, заложенные в рамочной конвенции, принятой в Рио-де-Жанейро, включая общие, но дифференцированные обязательства и соответствующие возможности.

If you made a mistake in marking your answer sheet, that also goes against your capability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не делает тебе чести. ты гробишь свои способности.

Instead of a shield he carries a branding-iron- -that reflects the reddened skin of the women he has branded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо щита, раскаленное клеймо... Оно цвета обожженной кожи женщин, которых он заклеймил.

It reflects upon me, you know, as your brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, это бросает тень на мою репутацию, как твоего брата.

The skull reflects your own power without limitations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Череп отражает твою собственную силу, делает её безграничной.

And the chief told you to drop this, so if you don't, it reflects badly on me, your partner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

шеф сказал тебе пропустить это, если ты не сделал этого, это отражается на мне, твоем партнере.

Of this, it is estimated that 90% of the hydrogen bond is attributable to electrostatics, while the remaining 10% reflects partial covalent character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из этого, по оценкам, 90% водородной связи связано с электростатикой, в то время как остальные 10% отражают частичный ковалентный характер.

This reflects, according to Liker, a belief that the principles have to be ingrained in employees to survive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это отражает, по мнению Лайкера, убеждение, что принципы должны быть укоренены в сотрудниках, чтобы выжить.

The painting reflects a slow pace and peaceful idyllic style of living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Картина отражает медленный темп и спокойный идиллический стиль жизни.

This reflects the principle that adults should be free to decide for themselves what to watch or what not to watch, provided it is neither illegal nor harmful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это отражает принцип, согласно которому взрослые должны сами решать, что смотреть, а что нет, при условии, что это не является ни незаконным, ни вредным.

He also documents his youth in Kentucky, and reflects on the changes that had taken place from the 1890s to the 1920s in the way of the outlaws and the lawmen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также документирует свою молодость в Кентукки и размышляет о переменах, которые произошли с 1890-х по 1920-е годы на пути преступников и законодателей.

This trope is common in dancehall music and reflects the “remarkably ubiquitous” homophobia in Jamaica.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот троп распространен в танцевальной музыке и отражает” поразительно повсеместную гомофобию на Ямайке.

ARH deliveries were to be completed by June 2010 with Full operating capability planned for December 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поставки ARH должны были быть завершены к июню 2010 года, а полная производственная мощность запланирована на декабрь 2011 года.

Each operating unit has a business board which reflects the operational structure of the Group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая операционная единица имеет бизнес-совет, который отражает операционную структуру группы.

It also reflects their reputation of being very hospitable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также отражает их репутацию очень гостеприимных людей.

The concept of IRP thus reflects a process perspective on resilience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, концепция IRP отражает процессный взгляд на устойчивость.

While the features most often used by users are widely supported by iCalendar, some more advanced capabilities have problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как функции, наиболее часто используемые пользователями, широко поддерживаются iCalendar, некоторые более продвинутые возможности имеют проблемы.

Since the window reflects some s-polarized light but no p-polarized light, the round trip loss for the s polarization is higher than that of the p polarization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку окно отражает некоторый s-поляризованный свет, но не p-поляризованный свет, потери на обратную дорогу для S-поляризации выше, чем для P-поляризации.

Witnessing this, Quaker reflects that he will offer Jerico a job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наблюдая за этим, Квакер размышляет о том, что он предложит Джерико работу.

Months before each Games, the Olympic Flame is lit at the Temple of Hera in Olympia in a ceremony that reflects ancient Greek rituals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За несколько месяцев до начала каждой игры Олимпийский огонь зажигается в храме Геры в Олимпии в рамках церемонии, отражающей древнегреческие ритуалы.

Such resurrected individuals are not vampires, but more like zombies or ghouls, save with the possession of their full mental capability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие воскресшие индивидуумы не являются вампирами, но больше похожи на зомби или упырей, за исключением обладания их полной умственной способностью.

The spelling draught reflects the older pronunciation, /drɑːxt/.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Написание Черновика отражает более старое произношение, / drɑːxt/.

Wealth reflects intergenerational transitions as well as accumulation of income and savings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Богатство отражает переход от поколения к поколению, а также накопление доходов и сбережений.

On 21 December 2012, the French Navy received their first NH90 NFH in final operating capability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

21 декабря 2012 года французский флот получил свой первый NH90 NFH в окончательной боевой готовности.

I really have used a huge range on this album – around three octaves – because the moods are changing in every song and this reflects that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я действительно использовал огромный диапазон на этом альбоме-около трех октав – потому что настроения меняются в каждой песне, и это отражает это.

A low aluminium glass mirror is very clear, light transmissive, smooth, and reflects accurate natural colors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Низкое алюминиевое стеклянное зеркало очень ясно, светопроницаемо, гладко и отражает точные естественные цвета.

In such cases, many drown if the chosen body of water happens to be an ocean, or is in any case so wide as to exceed their physical capabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таких случаях многие тонут, если выбранный водоем оказывается океаном или, во всяком случае, настолько широк, что превосходит их физические возможности.

Smart guns are commonly used in science fiction, where they may not only have biometric identification, but also have auto-aiming capabilities or smart bullets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умные пистолеты обычно используются в научной фантастике, где они могут не только иметь биометрическую идентификацию, но и иметь возможности автоматического прицеливания или умные пули.

Later today, I'm going to put up a draft of the article that is sourced and accurately reflects my understanding of the history of the company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже сегодня я собираюсь представить проект статьи, которая является источником и точно отражает мое понимание истории компании.

It reflects the law's disapproval of the defendant's conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно отражает неодобрение закона поведением ответчика.

This capability is key to enabling the event-driven operations concept of the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта возможность является ключом к реализации концепции событийных операций будущего.

Reflection is considered to be an opposite motion, since it changes the orientation of the figures it reflects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отражение считается противоположным движением, так как оно изменяет ориентацию отражаемых фигур.

The average bulbar conjunctival vessel has been reported to be 15.1 microns, which reflects the high number of small capillaries, which are typically .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средний бульбарный сосуд конъюнктивы, как сообщается, составляет 15,1 мкм, что отражает большое количество мелких капилляров, которые обычно являются таковыми .

The fraternity's mission reflects Carnegie's values by developing young men to share their talents to create harmony in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссия братства отражает ценности Карнеги, развивая молодых людей, чтобы они делились своими талантами для создания гармонии в мире.

Combat aircraft include 20 aging Jaguars, 12 Hawk Mk 203s, 4 Hawk Mk 103s and 12 PC-9 turboprop trainers with a limited combat capability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боевые самолеты включают 20 устаревших Jaguars, 12 Hawk Mk 203s, 4 Hawk Mk 103s и 12 турбовинтовых тренажеров PC-9 с ограниченной боеспособностью.

Any data that reflects the details of products offered, their prices, competition, and customer behavior must be collected, stored, and analyzed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любые данные, отражающие детали предлагаемых продуктов, их цены, конкуренцию и поведение потребителей, должны быть собраны, сохранены и проанализированы.

For example, worldview of causality as uni-directional, cyclic, or spiral generates a framework of the world that reflects these systems of causality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, мировоззрение причинности как однонаправленной, циклической или спиральной порождает структуру мира, отражающую эти системы причинности.

The outgoing acoustic wave hits the narrowing convergent section and reflects back a strong series of acoustic pulses to the cylinder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исходящая акустическая волна попадает в сужающуюся конвергентную секцию и отражает обратно в цилиндр сильную серию акустических импульсов.

It reflects evidence of linguistic sense, judgment, and an insight into the peculiarities and difficulties of the biblical text.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отражает свидетельства лингвистического смысла, суждения и понимания особенностей и трудностей библейского текста.

She takes stock of her life and reflects on the cruel person she has become.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она подводит итог своей жизни и размышляет о том, каким жестоким человеком она стала.

It has an international membership which reflects interest in liberation psychology from psychologists who do not read Spanish or Portuguese.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он имеет международное членство, которое отражает интерес к психологии освобождения от психологов, которые не читают испанский или португальский языки.

Griffon is sometimes likened to the national radio talk show host Rush Limbaugh but his program reflects his distinct Louisiana accent and his own brand of politics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гриффона иногда сравнивают с ведущим ток-шоу национального радио Рашем Лимбо, но его программа отражает его ярко выраженный Луизианский акцент и его собственный политический бренд.

This reflects the fact that amphibians are a large part of their diet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это отражает тот факт, что амфибии составляют значительную часть их рациона.

In March 2013, a Dragon spacecraft in orbit developed issues with its thrusters that limited its control capabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте 2013 года на орбите космического корабля Dragon возникли проблемы с его двигателями, которые ограничили его возможности управления.

Apart from this the cerebral hemispheres stand for the cognitive capabilities of the brain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, полушария головного мозга представляют собой когнитивные возможности мозга.

All versions with automatic loader features MRSI capability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все версии с автоматическим погрузчиком имеют возможность MRSI.

Indian Army tested its network-centric warfare capabilities in the Ashwamedha exercise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индийская армия проверила свои сетевые боевые возможности в ходе учений Ашвамедха.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reflects the capability». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reflects the capability» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reflects, the, capability , а также произношение и транскрипцию к «reflects the capability». Также, к фразе «reflects the capability» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information