Regardless of the method used - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Regardless of the method used - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
независимо от используемого метода
Translate

- regardless [adverb]

adjective: не обращающий внимания, не заслуживающий внимания, не считающийся

adverb: не обращая внимания ни на что, не считаясь ни с чем

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- method [noun]

noun: метод, способ, методика, прием, порядок, система, классификация

- used [adjective]

adjective: использованный, используемый, подержанный, отработанный, отработавший, употребленный, старый

  • get used to - привыкать к

  • used up - использованный

  • make used - использовать

  • used to - использовал к

  • like Mom used to make - как мама, которая

  • used car - подержанный автомобиль

  • used in singular - стоящий в единственном числе

  • used coat - отработанное покрытие

  • fuel used for the given flight - расходуемое на данный полет топливо

  • used gas - использованный газ

  • Синонимы к used: old, castoff, worn, nearly new, preowned, warmed-over, preloved, secondhand, hand-me-down, recycled

    Антонимы к used: unused, unaccustomed, untapped, misused

    Значение used: having already been used.



Regardless of method, one of the greatest challenges of creating a successful microextrusion machine is the manufacture of the die and ram.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от метода, одной из самых больших проблем создания успешной микроэкструзионной машины является изготовление штампа и оперативной памяти.

These continue to be called telegrams or cables regardless of the method used for transmission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они продолжают называться телеграммами или кабелями, независимо от того, какой способ передачи используется.

This occurs in all log houses regardless of construction method or how the timber is allowed to dry, and is considered normal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Способ, которым рассматривались клиенты, менялся на протяжении всей человеческой истории в зависимости от места и эпохи.

Most developmental studies, regardless of whether they employ the experimental, correlational, or case study method, can also be constructed using research designs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство исследований развития, независимо от того, используют ли они экспериментальный, корреляционный или ситуационный метод, также могут быть построены с использованием исследовательских проектов.

Having only one method of civil execution for all regardless of class was also seen as an expression of equality among citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наличие только одного способа гражданской казни для всех, независимо от сословия, также рассматривалось как выражение равенства между гражданами.

The results were not seen in the easy final condition because the students were certain they would get an A, regardless of study method.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты не были замечены в легком окончательном состоянии, потому что студенты были уверены, что они получат пятерку, независимо от метода обучения.

Regardless of the method, there would be repercussions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от способа последствий не избежать.

However, the method of communication used by a particular community can be called a language, regardless of whether the method is vocal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако метод общения, используемый тем или иным сообществом, можно назвать языком, независимо от того, является ли этот метод речевым.

Regardless of the method used, only constant monitoring can prevent future contamination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от используемого метода, только постоянный мониторинг может предотвратить дальнейшее загрязнение.

Some methods do all the additions first and then cast out sevens, whereas others cast them out at each step, as in Lewis Carroll's method.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые методы сначала делают все добавления, а затем отбрасывают семерки, тогда как другие отбрасывают их на каждом шаге, как в методе Льюиса Кэрролла.

So what we need is a method that is noninvasive, that is light in infrastructure, that is highly specific, that also does not have false positives, does not use any radiation and is applicable to large populations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, нам нужен метод, который является неинвазивным, не требует сложной инфраструктуры, высоко специфичен, не даёт ложноположительных результатов, не использует радиацию и применим к большим группам населения.

Girls' investment in their partner's pleasure remains regardless of the gender of the partner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вклад девушек в удовольствие для партнёра сохраняется независимо от пола партнёра.

These challenges occur to a varying extent in all countries regardless of their level of economic development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти проблемы в той или иной степени встают перед всеми странами вне зависимости от уровня их экономического развития.

In the North American and Canadian regulations, the test method specifies measuring at normal incidence to the glazing surface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В североамериканских и канадских правилах методика испытаний предполагает проведение измерений при нормальном угле падения относительно поверхности стекла.

Method name cannot be the same as name of rule ''.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имя метода не может совпадать с именем правила.

In the discussion section, the method is discussed with respect to heterogeneity within groups of treatments and quality changes over time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дискуссионном разделе рассматривается метод с точки зрения неоднородности состава групп пациентов и качественных изменений во времени.

Regardless of who pays for it, testing with animals can be difficult to do because it continues to raise ethical questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто бы ни оплачивал эту работу, проводить опыты на животных будет трудно, потому что это вызывает вопросы этического характера.

Regardless, many in Ukraine have hoped that the most heinous offenders would be brought to justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это, многие на Украине надеются, что самые гнусные преступники будут привлечены к ответственности.

Matrons, regardless of their ages, always grouped together apart from the bright-eyed girls, beaux and laughter, for there were no married belles in the South.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Замужние женщины, независимо от возраста, всегда, по обычаю Юга, держались особняком - в стороне от шустроглазых девиц, их поклонников и неумолчного смеха.

Well,regardless, forget about gail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, неважно, забудем о Гейл.

And he's a hopelessly bad driver, and quite regardless of law and order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело в том, что он никуда не годный шофер, не признающий ни правил, ни законов.

But you're questioning my method!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты сомневаешься в моём методе!

I beg pardon, I said. Yet it would be difficult to say which is the worst of the two-Russian ineptitude or the German method of growing rich through honest toil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помилуйте, - отвечал я ему, - ведь, право, неизвестно еще, что гаже: русское ли безобразие или немецкий способ накопления честным трудом?

So you thought you'd try and rub your skin off regardless of the danger to your health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что вы стерли свою кожу, невзирая на опасность для здоровья.

The other charge levelled at me, is that regardless of the sentiments of either party, / detached Mr Bingley from your sister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой моей виной было то, что я, невзирая на чувства обоих, разлучил мистера Бингли с вашей сестрой.

Carlito told Sulla everything's on hold until they can figure out a new method to replace the buses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карлито приказал Сулле приостановить все, пока они не придумают, чем заменить автобусы.

It's a shot in which a player attempts a difficult pot, but with safety in mind, regardless of his actually potting anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это удар, когда игрок пытается забить из трудной позиции но при этом думает о безопасности, независимо от того, забьет ли он или нет.

Regardless of what Donna did, I never saw the memo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на поступок Донны, я в глаза не видел этот документ.

Everyone, regardless of how they look, has worries on their mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не зависимо от того, как все выглядят, у них у всех есть заботы.

Regardless of the distinction, all our lives are bound to those who made us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от различий, все наши жизни связаны с теми, кто нас создал.

And the method that had warked for him ten years ago, he decides to put to use again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И способ, помогший ему 10 лет назад, он решил использовать снова?

They remain close. Many calls, regardless of marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже после его женитьбы они оставались близки.

Information in any format is produced to convey a message and is shared via a selected delivery method.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Информация в любом формате создается для передачи сообщения и передается через выбранный способ доставки.

Public programs in London, Johannesburg, Rome, and Stockholm had adopted the method in their school systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственные программы в Лондоне, Йоханнесбурге, Риме и Стокгольме переняли этот метод в своих школьных системах.

Polypeptide can refer to any single linear chain of amino acids, usually regardless of length, but often implies an absence of a defined conformation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полипептид может относиться к любой отдельной линейной цепи аминокислот, обычно независимо от длины, но часто подразумевает отсутствие определенной конформации.

Its main aim is to provide a method of learning, teaching and assessing which applies to all languages in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его главная цель-обеспечить метод обучения, преподавания и оценки, который применим ко всем языкам в Европе.

Using a special this designator on the first parameter of a method, C.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используя специальное обозначение this на первом параметре метода, C.

Kōgo is the dominant method of both speaking and writing Japanese today, although bungo grammar and vocabulary are occasionally used in modern Japanese for effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кого является доминирующим методом как говорения, так и письма на японском языке сегодня, хотя грамматика и лексика бунго иногда используются в современном японском языке для достижения эффекта.

It is an upper level strategic planning method which results in a number of planned Kaizen events over a long period of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это метод стратегического планирования верхнего уровня, который приводит к ряду запланированных событий Кайдзен в течение длительного периода времени.

Despite efforts to ban outdoor relief, parishes continued to offer it as a more cost-effective method of dealing with pauperism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на попытки запретить помощь на открытом воздухе, приходы продолжали предлагать ее в качестве более экономичного метода борьбы с пауперизмом.

Regardless of how rude other editors may become, you should not stoop to their level or escalate the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от того, насколько грубыми могут стать другие редакторы, вы не должны опускаться до их уровня или обострять ситуацию.

There may be differences in vermicomposting method depending on the climate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможны различия в способе вермикомпостирования в зависимости от климата.

However, he was critical of Bacon's inductive method and approach based on pure classification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако он критически относился к индуктивному методу и подходу Бэкона, основанному на чистой классификации.

Quorum-based voting can be used as a replica control method, as well as a commit method to ensure transaction atomicity in the presence of network partitioning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голосование на основе кворума может использоваться в качестве метода управления репликами, а также метода фиксации для обеспечения атомарности транзакций при наличии разделения сети.

Reciprocity is not only a strong determining factor of human behavior; it is a powerful method for gaining one's compliance with a request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взаимность - это не только сильный детерминирующий фактор человеческого поведения, но и мощный метод получения согласия на просьбу.

The CPI compensation method is specific to mobile applications and mobile advertising.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Метод компенсации ИПЦ специфичен для мобильных приложений и мобильной рекламы.

Many different types of rehabilitation exercises can be done to aid an ankle sprain regardless of the severity of the injury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Множество различных видов реабилитационных упражнений может быть сделано, чтобы помочь растяжению лодыжки независимо от тяжести травмы.

Ecotourism in South Africa has become more prevalent in recent years, as a possible method of maintaining and improving biodiversity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние годы экотуризм в Южной Африке получил все большее распространение как возможный метод сохранения и улучшения биоразнообразия.

Some plants use the C4 carbon fixation method, allowing them to persist at carbon dioxide concentrations as low as 10 parts per million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые растения используют метод фиксации углерода С4, что позволяет им сохраняться при концентрациях углекислого газа до 10 частей на миллион.

Each CCIE retains their number regardless of how many Certifications he or she receives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый CCI сохраняет свой номер независимо от того, сколько сертификатов он или она получает.

The Shah's government attempted to solve the issue of oil nationalization through this method, and Iran began to develop rapidly under his rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шахское правительство попыталось решить вопрос национализации нефти именно таким способом, и Иран начал быстро развиваться под его властью.

The applicable standards specify the following conditions, regardless of the type of dielectric film.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Применимые стандарты определяют следующие условия, независимо от типа диэлектрической пленки.

If anything, Americans, regardless of cultural origin, are overwhelmingly tolerant of foreign cultures, since, after all, we Americans come from many cultures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всяком случае, американцы, независимо от культурного происхождения, в подавляющем большинстве терпимы к иностранным культурам, поскольку, в конце концов, мы, американцы, происходим из многих культур.

Regardless of their project names, the aircraft were more commonly referred to by the squadron's call sign, Spectre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от названия их проекта, самолеты чаще всего назывались позывным эскадрильи спектр.

Regardless, Arnold ordered that XX Bomber Command attack Singapore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы то ни было, Арнольд приказал XX бомбардировочному командованию атаковать Сингапур.

Regardless of what your opinions obviously are you cannot change what she said in her own words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от того, каково Ваше мнение, очевидно, вы не можете изменить то, что она сказала своими собственными словами.

Regardless, I think that general consensus is that there needs to be some better guidelines around this area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы то ни было, я думаю, что общий консенсус заключается в том, что в этой области должны быть какие-то лучшие руководящие принципы.

Dysfunctional families pervade all strata of society regardless of social, financial or intellectual status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неблагополучные семьи пронизывают все слои общества независимо от социального, финансового или интеллектуального статуса.

Like that crazy but insightful person said, the world keeps on turning regardless of what any one person didn't read.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как сказал этот сумасшедший, но проницательный человек, мир продолжает вращаться независимо от того, что ни один человек не читал.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «regardless of the method used». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «regardless of the method used» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: regardless, of, the, method, used , а также произношение и транскрипцию к «regardless of the method used». Также, к фразе «regardless of the method used» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information