Relevant affiliates - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
relevant legal rules - соответствующие правовые нормы
truly relevant - действительно актуальны
current, relevant information - тока, соответствующая информация
a relevant mission - соответствующий миссии
relevant to your - отношение к вашему
initially relevant - первоначально отношение
relevant representatives - соответствующие представители
relevant appendices - соответствующие приложения
relevant here - Уместно
in the relevant locality - в соответствующей местности
Синонимы к relevant: pertinent, related, germane, applicable, to the point, apropos, on-topic, material, connected, apposite
Антонимы к relevant: irrelevant, inconsistent, inappropriate, improper, mismatching
Значение relevant: closely connected or appropriate to the matter at hand.
noun: филиал, отделение, компаньон, помощник
verb: присоединяться, присоединять, усыновлять, присоединять как филиал, устанавливать авторство, устанавливать связи, принимать в члены, устанавливать отцовство, прослеживать источник
cooperation among affiliates - сотрудничество между филиалами
of its affiliates - его филиалов
other affiliates - другие филиалы
affiliates from - филиалы от
and/or its affiliates - и / или ее дочерние компании
marketing affiliates - маркетинг филиалы
various affiliates - различные филиалы
respective affiliates - аффилированные
foreign affiliates statistics - Статистика зарубежных филиалов
transactions with affiliates - Операции с аффилированными
Синонимы к affiliates: team up with, ally with, associate with, combine with, band together with, merge with, annex to, amalgamate with, align with, federate with
Антонимы к affiliates: disjoins, separates
Значение affiliates: officially attach or connect (a subsidiary group or a person) to an organization.
Действительно ли это британское избиение имеет отношение к статье? |
|
The principles call for the implementation of a system to display the relevant beneficial or adverse effects of water plans. |
Эти принципы предусматривают внедрение системы, наглядно показывающей соответствующие выгоды или негативные последствия, связанные с осуществлением водохозяйственных планов. |
The 1999 report reflected the consensus that slower population growth buys time for Governments and relevant institutions to respond to changing conditions. |
В докладе за 1999 год было подчеркнуто единство мнений в отношении того, что при более низких темпах прироста населения правительства и соответствующие учреждения имеют больше времени для принятия необходимых мер в связи с изменением условий. |
Water and sanitation users must be able to identify who is responsible in order to hold the relevant actor to account. |
Потребители воды и санитарных услуг должны иметь возможность определять, кто отвечает за тот или иной вопрос, с тем чтобы привлекать соответствующего субъекта к ответственности. |
Computer equipment and relevant software have been provided to national information focal points to permit on-line connection with them. |
Национальным информационным координационным центрам предоставлены машинное оборудование и соответствующее программное обеспечение, позволяющее поддерживать с ними связь в режиме онлайн. |
The body which ordered detention must send the decision and the relevant records to the minister for consideration. |
Орган, распорядившийся о задержании, должен направить решение и соответствующие материалы на рассмотрение министра. |
Amending the relevant provisions in every legal text where a signature is mentioned is not feasible given the very high number of occurrences. |
Изменение соответствующих положений в тексте каждого юридического документа, где содержится упоминание подписи, практически невозможно ввиду того, что их число очень велико. |
In the same vein, the Data Protection Authority dismissed as well the optional notation of religious affiliation. |
В том же духе Управление по защите данных отвергло и факультативное указание религиозной принадлежности. |
This is particularly relevant when the manufacturing process does not use techniques aiming at reducing the by-production of HCBD. |
Это отчасти актуально в случаях, когда в процессе изготовления не используются способы, направленные на сокращение побочного производства ГХБД. |
We shall only execute an order when the relevant exchange is open for dealing. |
Мы выполним приказ только когда будет открыта для торгов соответствующая биржа. |
We also asked ourselves, what could Denmark possibly show China that would be relevant? |
Мы также задались вопросом: может ли Дания представить Китаю нечто значимое? |
Madam Commissioner, surely this is an issue for the relevant insurer to take up with my client if they so choose. |
Госпожа председатель, очевидно, что по этому делу с моим клиентом должна разбираться страховая компания, если она того захочет. |
Here you agree, in writing, to never again disclose information regarding your former employer, the dissolved entity known as Union Allied Construction, or any of its affiliates. |
Подписываете соглашение о неразглашение информации вашего бывшего работодателя, организации под название Юнион Элайд Констракшн и её филиалов. |
As expected, Jordan filed suit today against Champion and Affiliated Studios. |
Как и ожидалось, Джордан подал иск сегодня против Чэмпион и Affiliated Studios. |
Affiliated and initiated, they sketched out the ideal underground. |
Организовав братство посвященных, они начали втайне подготовлять осуществление своих идеалов. |
We're affiliated with Mr. Thompson. |
Мы от м-ра Томпсона. |
Checking AB affiliates, see who's been active. |
Проверяем базы, посмотрим кто был активен. |
Kevin Galliford, a cameraman for Hartford's CBS affiliate, picks up on the Hughes tweet and he relays the same information to his followers. |
Кэвин Галлифорд, оператор отделения CBS в Hartford, наткнулся на твит и передал эту информацию своим подписчикам. |
Your Honor, the jury's question is no longer relevant given our plea arrangement. |
Ваша честь, вопросы присяжных больше не имеют значения, учитывая наше соглашение о признании вины. |
And this is relevant because...? |
И это важно потому что ...? |
Свидетель вполне имеет отношение к этому делу. |
|
So we're here to terminate our affiliation with D'avin Jaqobis. |
Мы прибыли сюда, чтобы разорвать договор с Дэвином Джакоби. |
Hе говоря о днях рождения и о религиозной принадлежности? |
|
Все представленные улики не имеют отношения к делу. |
|
I hear he's taken over some management responsibilities with a certain organization I have no interest in being affiliated with. |
Я слышал, что он взял на себя управление одной фирмой, с которой я бы не хотел иметь никаких дел. |
You can start with your full name, what you do, and your affiliation with Max Rager. |
Назовите свое полное имя, чем занимаетесь, и какое отношение имеете к Макс Рейджер. |
If you run the relevant sets of figures together, you will see that he delayed his information just long enough to manipulate the commodities market. |
Но если сложить вместе все цифры, можно заметить, что он задерживал информацию как раз настолько, чтобы заработать на сырьевом рынке. |
The other, Weston Jesuit School of Theology, completed a similar affiliation with Boston College in June 2008, becoming Boston College School of Theology and Ministry. |
Другая, Уэстонская иезуитская школа теологии, завершила аналогичную работу с Бостонским колледжем в июне 2008 года, став Бостонской школой теологии и служения. |
On August 24, 2016, KCWI launched an affiliation with Escape on its DT2 subchannel and Bounce on its DT3 subchannel. |
24 августа 2016 года KCWI запустила ассоциацию с Escape на своем ПОДКАНАЛЕ DT2 и Bounce на своем ПОДКАНАЛЕ DT3. |
It is relevant that for a system at constant volume and mole numbers, the entropy is a monotonic function of the internal energy. |
Важно, что для системы с постоянным объемом и мольными числами энтропия является монотонной функцией внутренней энергии. |
The national federation was created in 1994 and became a FIFA affiliate in 1996. |
Национальная федерация была создана в 1994 году и стала филиалом ФИФА в 1996 году. |
Glover also believes that philosophy can offer insights about beliefs that would be relevant to such dialogue. |
Гловер также считает, что философия может предложить понимание убеждений, которые были бы уместны в таком диалоге. |
And no, they are not the same people - their actions and affiliations prove this. |
И нет, это не одни и те же люди - их поступки и принадлежность доказывают это. |
They may have to perform extensive research into relevant facts. |
Возможно, им придется провести обширное исследование соответствующих фактов. |
The School enjoys the recognition of the Government of Tamil Nadu and is also affiliated to the Board of Matriculation Schools of the Government of Tamil Nadu. |
Школа пользуется признанием правительства штата Тамилнад, а также является членом Совета школ по подготовке выпускников при правительстве штата Тамилнад. |
However, with the hiring of head coach Willie Fritz before the 1997 season, the Mules became relevant again. |
Однако, с наймом главного тренера Вилли Фрица перед сезоном 1997 года, мулы снова стали актуальными. |
Relevant to consider is what income is subject to taxation in Cyprus and the none domicile regime applicable in Cyprus. |
Уместно рассмотреть вопрос о том, какой доход подлежит налогообложению на Кипре и какой режим домициля не применяется на Кипре. |
Henri Bertini is a typical example of the case in question - please see talk page and recent history, and if possible point me to a relevant section in MoS. |
Анри Бертини является типичным примером рассматриваемого случая - пожалуйста, смотрите страницу обсуждения и недавнюю историю, и если возможно, укажите мне на соответствующий раздел в MoS. |
If in doubt about how to use a source in this area, consult the relevant WikiProjects for advice. |
Если вы сомневаетесь в том, как использовать источник в этой области, обратитесь за советом к соответствующим WikiProjects. |
Personally, I consider most incidents that happen to a unit relevant to a biography of that unit's commander as he's in command and responsible. |
Лично я считаю, что большинство инцидентов, которые происходят с подразделением, имеют отношение к биографии командира этого подразделения, поскольку он командует и несет ответственность. |
It was believed that many of the persons who claimed no affiliation with any organised religion adhered to traditional African religion. |
Считалось, что многие из тех, кто не заявлял о своей принадлежности к какой-либо организованной религии, придерживались традиционной африканской религии. |
Style guides that are about varieties of English other than American are not relevant at this time. |
Руководства по стилю, которые касаются разновидностей английского языка, отличных от Американского, в настоящее время не актуальны. |
Quinlan's last professional wrestling match was with an affiliation of Empire Pro Wrestling on the independent circuit in March 2002. |
Последний профессиональный матч Куинлана по реслингу был с участием Empire Pro Wrestling на независимой трассе в марте 2002 года. |
Elected to the National Convention, he affiliated with The Mountain, opposing the adjournment of the king's trial, and voting in favor of his execution. |
Избранный в Национальный Конвент, он примкнул к горцам, выступив против отсрочки суда над королем и проголосовав за его казнь. |
The piano is the most relevant instrument, due to its harmonic and rhythmic role. |
Пианино является наиболее актуальным инструментом, благодаря своей гармонической и ритмической роли. |
In December 2017, Instagram began to allow users to follow hashtags, which displays relevant highlights of the topic in their feeds. |
В декабре 2017 года Instagram начал разрешать пользователям следить за хэштегами,которые отображают актуальные моменты темы в своих лентах. |
The NCADP consists of several dozen state and national affiliates, including Mainline Protestant groups and others. |
NCADP состоит из нескольких десятков государственных и национальных филиалов, включая основные протестантские группы и другие. |
Поэтому я удалил соответствующее предложение. |
|
Исключение 2011 года не имеет отношения к этому конкретному случаю. |
|
Although it was never commercialized the concept is relevant for current and future research. |
Хотя эта концепция никогда не была коммерциализирована, она актуальна для текущих и будущих исследований. |
As discussed below, a more relevant measure for wireless networks would be system spectral efficiency in bit/s/Hz per unit area. |
Как обсуждается ниже, более подходящей мерой для беспроводных сетей была бы спектральная эффективность системы в битах / с / Гц на единицу площади. |
If there is a relevant discussion about it, please point me towards it. Thanks. |
Если есть соответствующая дискуссия по этому поводу,пожалуйста, укажите мне на нее. Спасибо. |
We sincerely hope you will finish reading this paragraph in spite of the poor choice of relevant or accurate information included. |
Мы искренне надеемся, что вы закончите читать этот абзац, несмотря на плохой выбор соответствующей или точной информации, включенной в него. |
I was inclined to simply revert it - however perhaps it would be useful to have a discussion about relevant graphic content of the page. |
Я был склонен просто вернуть его-однако, возможно, было бы полезно обсудить соответствующее графическое содержание страницы. |
Кстати, именно этот JAZ имеет отношение к этой статье. |
|
I think it is very relevant to discuss Islamic State stoning here. |
Я думаю, что здесь очень уместно обсуждать побивание камнями Исламского государства. |
They don't identify the subject of an article, or specifically illustrate relevant points or sections within the text at all. |
Они не определяют предмет статьи и вообще не иллюстрируют соответствующие пункты или разделы текста. |
Уарт-историк, безусловно, важная область. |
|
Some cranks claim vast knowledge of any relevant literature, while others claim that familiarity with previous work is entirely unnecessary. |
Некоторые чудаки утверждают, что обладают обширными познаниями в любой соответствующей литературе, в то время как другие утверждают, что знакомство с предыдущими работами совершенно излишне. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «relevant affiliates».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «relevant affiliates» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: relevant, affiliates , а также произношение и транскрипцию к «relevant affiliates». Также, к фразе «relevant affiliates» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.