Render data - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: оказывать, отдавать, воспроизводить, представлять, передавать, воздавать, переводить, исполнять, изображать, превращать
noun: перевод, оплата, первый слой штукатурки
render justice - вершить правосудие
render support - оказывать поддержку
render all necessary assistance - оказывать всю необходимую помощь
render expert opinion - оказывать экспертное заключение
render them - оказывать им
render him - оказывать ему
render medical - оказывать медицинскую
render cooperation - оказывать сотрудничество
render it useful - сделать его полезным
render unto caesar - Кесарю кесарево
Синонимы к render: make, cause to be/become, leave, offer, proffer, contribute, supply, provide, give, furnish
Антонимы к render: beg, suppress, button up, conceal, bite back, hide, remove, repress, stifle, ask a favour
Значение render: a first coat of plaster applied to a brick or stone surface.
data traffic - поток данных
next generation virtualized data center - виртуализированный центр обработки данныхследующего поколения
comprehensive data mobility solution - комплексное решение обеспечения мобильности
voip data packet - пакет данных VoIP
data migration - перемещение данных
data preparation - подготовка данных
data protection legislation - законодательство о защите данных
data release policy - Политика публикации данных
data is complemented - данные дополняют
your login data - Ваши данные Войти
Синонимы к data: information, details, info, evidence, facts, intelligence, statistics, figures, particulars, material
Антонимы к data: lack of information, lack of data, zero information, abandonment, ambiguity, carelessness, circumstantial evidence, dereliction, disinformation, disinterest
Значение data: facts and statistics collected together for reference or analysis.
Unlike degaussing and physical destruction, which render the storage media unusable, data erasure removes all information while leaving the disk operable. |
В отличие от размагничивания и физического разрушения, которые делают носитель непригодным для использования, стирание данных удаляет всю информацию, оставляя диск работоспособным. |
On modern hard-disk drives, zeroing the drive will render most data it contains permanently irrecoverable. |
На современных жестких дисках обнуление диска приведет к тому, что большая часть данных, содержащихся в нем, будет безвозвратно потеряна. |
It is used to indicate problems when a system is unable to render a stream of data to a correct symbol. |
Он используется для обозначения проблем, когда система не может отобразить поток данных в правильный символ. |
To render the models in the game, the data would be compressed by reducing the polygon count. |
Для визуализации моделей в игре данные будут сжаты путем уменьшения количества полигонов. |
Note: When you pause your ad campaign, the data that you see in your Ads Manager is delayed. |
Примечание: Когда вы приостанавливаете показ рекламы, данные, которые вы видите в Ads Manager, отображаются с задержкой. |
To filter the data based on any field in the header or any line in the form, click the filter buttons on the toolbar. |
Для фильтрации данных в зависимости от поля в заголовке или любой строки в форме нажмите кнопки фильтров на панели инструментов. |
An important goal of this adjustment is to render specific colors – particularly neutral colors – correctly. |
Важной целью этой настройки является правильное отображение определенных цветов – особенно нейтральных цветов. |
When you are not signed in, Cortana will collect data about how you chat with Cortana and use Cortana to search, using either your voice, inking, or typing. |
Если вы не выполнили вход, Кортана собирает сведения о том, как вы общаетесь с ней и используете ее для поиска с помощью голосовых команд, рукописного ввода или текста. |
I see organizations throwing out data all the time because it didn't come from a quant model or it doesn't fit in one. |
Я вижу организации, постоянно отбрасывающие наши данные из-за того, что они пришли не из сухой статистики или не подтверждают её. |
I started this advice column called Dear Mona, where people would write to me with questions and concerns and I'd try to answer them with data. |
Я начала с колонки под названием Дорогая Мона, в которой люди задают мне вопросы и пишут о проблемах, а я пытаюсь им ответить, используя данные. |
The transactions are secured through cryptography, and over time, that transaction history gets locked in blocks of data that are then cryptographically linked together and secured. |
Эти транзакции защищены криптографическим протоколом, а история транзакций постоянно заносится в блоки данных, которые криптографически связаны друг с другом и защищены. |
Будем надеяться, что вы правильно поняли эти данные. |
|
Data in the form of radio signals could be relayed from one array to the next virtually instantaneously. |
Радиосигнал мог передаваться от одного маяка к другому практически мгновенно. |
Columns of numbers combined with letters of the alphabet were on the screen, and embedded here and there were fragments of what I assumed were data. |
На экране были столбики цифр в сочетании с буквами алфавита. |
I'm not certain I can accept Dahak's explanation just yet, but it fits the observed data, assuming they had the ability to implement it. |
Я не уверена, что могу полностью принять объяснение Дахака, но оно согласуется с полученными данными. |
Needs to improve network coverage and to improve the collection, archiving and utilization of data. |
Необходимо расширять охват сетей и совершенствовать процесс сбора, архивирования и использования данных. |
However, the savings were offset by the unbudgeted requirement to purchase data-processing equipment for the electoral process. |
Однако эта экономия была перекрыта не предусмотренными в бюджете потребностями в закупке аппаратуры обработки данных для организации избирательного процесса. |
According to the data of the Lithuania's Criminal Police Bureau during 2000 - 2008 the number of registered missing people tended to decline. |
Согласно данным Управления уголовной полиции Литвы, в период 2000 - 2008 годов число зарегистрированных исчезновений людей имело тенденцию к сокращению. |
He stressed that reference emission levels should be based only on historical data on land use, GHG emissions and removals and socio-economic variables. |
Он подчеркнул, что базовые уровни выбросов должны основываться лишь на имеющихся за прошлые периоды данных о землепользовании, выбросах и абсорбции ПГ и социально-экономических переменных показателях. |
United Kingdom data protection law takes account of the general principles set out in the United Nations guidelines. |
В законодательстве Соединенного Королевства в области защиты информации учитываются общие положения руководящих принципов Организации Объединенных Наций. |
The questionnaire to collect 2001 data will be sent out to member countries next week. |
Вопросник для сбора данных за 2001 год будет разослан среди стран-членов на следующей неделе. |
For most European countries, critical load maps for nitrogen and acidity are available based on estimated data. |
Для большинства европейских стран карты критических нагрузок азота и кислотности были составлены на основе прогнозных данных. |
In contrast, SXML represents element content and meta-data uniformly - as tagged lists. |
Напротив, SXML представляет содержимое элемента и мета-данные однородно - как именованные списки. |
Recent tariff trends continued during 2005, the year for which the latest tariff data is available. |
З. Сложившиеся в последнее время тенденции в области тарифов сохранили свое действие и в 2005 году, за который имеются самые последние данные по тарифам. |
First, data then applications are distributed everywhere. |
Данные и приложения распространяются по компьютерам. |
Data broken down by nationality on the number of applications granted and denied had been distributed informally. |
Данные в разбивке по национальному признаку, касающиеся ряда удовлетворенных или отклоненных ходатайств, были распространены в неофициальном порядке. |
Ideas presented can easily be adapted for other similar intensive data processing environments. |
Описанные идеи могут быть легко адаптированы для использования в других схожих средах интенсивной обработки данных. |
Remotely sensed data and ground-based meteorological, crop and rangeland conditions are analysed to project potential threats to food security. |
В целях выявления возможных угроз для продовольственной безопасности проводится сбор и анализ данных дистанционного зондирования и собираемых наземными станциями данных о метеорологических условиях и состоянии посевов и пастбищ. |
In order to reflect the heterogeneity of various services sectors, both countries use different types of volume data. |
С целью учета специфики различных подотраслей сферы услуг обе страны используют разные типы данных физического объема. |
Opera Max is a data management and privacy app that gives you an extra layer of protection on public or unsecured Wi-Fi networks. |
Opera Max — приложение для управления трафиком и обеспечения конфиденциальности, которое создает дополнительную защиту при использовании публичных и незащищенных Wi-Fi-сетей. |
Otherwise, you need to either manually update the data source range, or use a dynamic named range formula. |
В противном случае необходимо вручную обновлять диапазон исходных данных или использовать формулу динамического именованного диапазона. |
You can import data in ASCII format (*.csv, *.txt) or in Metatrader 4 history format (*.hst). |
Вы можете импортировать данные в формате ASCII (*.csv, *.txt) или в формате истории Metatrader 4 (*.hst). |
Note: You can also use expressions in a form or report when you Highlight data with conditional formatting. |
Примечание. Выражения также можно использовать в формах или отчетах при выделении данных с помощью условного форматирования. |
In the Delimiters pane, select the check box that matches the delimiter (such as a Tab or Comma) your data uses, and then choose Next. |
В разделе Разделители установите нужный флажок (например, знак табуляции или запятая) и нажмите кнопку Далее. |
This includes, but is not limited to, financial market data, quotes, trading signals, news, analyst opinions and research reports, graphs or data. |
Спектр информации включает (но не ограничивается) данные о фондовом рынке, котировки, новости, мнения аналитиков, исследования, графики и статистику. |
This is supported by anthropological data showing that most modern human populations engage in polygynous marriage. |
Это подтверждают антропологические данные, показывающие, что современное человечество в большинстве своем вступает в полигинные отношения. |
It only shows data that you generate or that Google records that's specifically associated with your Google Account. |
В нем также можно найти информацию, относящуюся к вашему аккаунту. |
E. You may not establish terms for your Page that conflict with our Statement of Rights and Responsibilities, Data Policy or these terms. |
Запрещается устанавливать условия использования Страниц, которые бы противоречили Положению о правах и обязанностях, Политике использования данных и настоящим условиям. |
None of the data values are zero or less than zero. |
ряд данных не содержит нулевых и отрицательных значений; |
Бизнес-данные будут удалены с телефона или планшета. |
|
No matter whose data you look at, Russia is very clearly one of the largest energy producers in the world. |
На чьи бы данные вы ни посмотрели, Россия - явно один из мировых лидеров по добыче энергоресурсов. Ну, это не такая уж и новость. |
When our data starts, it was locked in a vicious war between Serbian, Croatian and Muslim ethnic groups. |
В то время, с которого мы начинаем наши подсчеты, страна была вовлечена в войну между сербскими, хорватскими и мусульманскими этническими группами. |
It is obliged pursuant to the third sentence of Section 25b (1) to complete any incomplete data records. |
В соответствии с третьим предложением раздела 25b (1) оно обязано дополнить все неполные данные. |
When a customer pays for products, we collect contact and payment data to process the payment. |
если клиент оплачивает продукты, мы собираем контактные и платежные данные для обработки транзакции; |
However, based on data from the agency Thomson Reuters, analysts have proposed that the given indicator will be significantly higher and will amount to 221 billion yen. |
При этом, по данным агентства Thomson Reuters, аналитики предполагали, что данный показатель будет значительно выше и составит 221 млрд иен. |
Review the source data and keep the following considerations in mind. |
Просмотрите исходные данные, принимая во внимание указанные ниже моменты. |
When granted, the game will have access to subset of player's friends data, specifically those who also logged in to Friend Smash! and granted user_friends permission. |
Тогда у игры будет доступ к определенному набору данных о друзьях игрока, в частности о тех, кто тоже вошел во Friend Smash! и предоставил разрешение user_friends. |
Analytics on your Instant Articles can also be retrieved through an API, enabling easy import of the data into your analytics systems. |
Статистику по моментальным статьям можно также получить через API. В этом случае ее нетрудно будет импортировать в ваши системы аналитики. |
Wikileaks' latest data dump, the Vault 7, purporting to reveal the Central Intelligence Agency's hacking tools, appears to be something of a dud. |
Очередная порция материалов, опубликованных на сайте WikiLeaks — Vault 7 («Сейф № 7») — которая представляет собой архив хакерских инструментов Центрального разведывательного управления США, пока выглядит чем-то бесполезным и бессмысленным. |
To be sure, these investigations are limited to the top five executives, for which data is publicly available. |
Конечно, эти исследования ограничены пятью высшими руководящими должностями, данные по которым публично доступны. |
For more information, see Administer ODBC data sources. |
Дополнительные сведения см. в статье Управление источниками данных ODBC. |
It will be interesting to watch the EIA’s data for last week, due on Wednesday afternoon, and see if there was another sharp increase in oil stocks. |
Будет интересно узнать данные EIA за прошлую неделю, который выйдут в среду после обеда, было ли вновь увеличение запасов сырой нефти. |
But the two sources they employ only provide data for Germany. |
Однако в тех двух источниках, на которые они ссылаются, есть данные только по Германии. |
Wherefore, as above, we require you to send a priest to reconcile them to God, in doing which you shall render them the last earthly service. |
А потому, как уже сказано, просим прислать священника, дабы приготовить их к смерти. Исполнением нашей просьбы вы окажете последнюю услугу в земной их жизни. |
Первый пункт повестки дня - обезвредить РПГ. |
|
The relative smallness of E-Space should render fractional increments more stable. |
Относительно малый размер E-пространства должен сделать короткие перемещения более стабильными. |
Jean Valjean opened his eyes wide, and stared at the venerable Bishop with an expression which no human tongue can render any account of. |
Жан Вальжан широко раскрыл глаза и взглянул на почтенного епископа с таким выражением, которое не мог бы передать человеческий язык. |
We were sent to investigate, render assistance to any survivors. |
Мы были отправлены, чтобы оказать помощь всем выжившим. |
Jean Cushen explores how the workplace outcomes associated with financialization render employees insecure and angry. |
Джин Кушен исследует, как результаты на рабочем месте, связанные с финансиализацией, делают сотрудников неуверенными и злыми. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «render data».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «render data» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: render, data , а также произношение и транскрипцию к «render data». Также, к фразе «render data» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.