Russia and the united - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
imperial russia - царская Россия
association of ecological development of russia - Ассоциация экологического развития России
republican party of russia - Республиканская партия России
territory of central russia - территория центральной россии
of the u.s.-russia business council - из США-российского делового совета
delegation to russia - делегация России
customs union of russia, belarus and kazakhstan - Таможенный союз России, Белоруссии и Казахстана
revolutionary russia - революционная Россия
the regions of russia - регионы России
latvia and russia - латвия и России
Синонимы к russia: the Soviets, Russian Bear, for divisions of Russia, white russia, soviet union, u s s r, great russia, reds, little russia, russian federation
Антонимы к russia: united states, city
Значение russia: a country in northern Asia and eastern Europe; population 140,041,200 (est. 2009); capital, Moscow; language, Russian (official).
charter and - чартер и
and grave - и могила
outpatient and - амбулаторное и
courtesy and - вежливость и
gynecology and - гинекология и
and manifest - и проявляется
beat and - бить и
prescription and - рецепт и
and pastry - и кондитерские изделия
and coloring - и окраска
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
at the exchange rate on the date - по обменному курсу на дату
conference on the law of the sea - конференция по морскому праву
the group is currently assessing the impact - группа в настоящее время проводит оценку влияния
the humanitarian crisis in the darfur region - гуманитарный кризис в регионе Дарфур
the council of ministers and the european - Совет министров и Европейский
leader of the government in the senate - лидер правительства в сенате
by the end of the current month - к концу текущего месяца
way to the top of the mountain - Путь к вершине горы
the work of the international law - работа международного права
the electrical activity of the heart - электрическая активность сердца
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
united citizens party - Объединенная гражданская партия
united nation development programme - Программа развития единой нации
with the united states - с Соединенными Штатами
united nations and other personnel - Организация Объединенных Наций и другого персонала
in the united states after - в Соединенных Штатах после того, как
united nations secretary general - Генеральный секретарь ООН
roles of the united - роли Организации Объединенных
united states marine corps - Корпус морской пехоты США
united nations-civil society - оон-гражданское общество
united states delegation - делегация Соединенных Штатов
Синонимы к united: federal, integrated, merged, unified, amalgamated, confederate, joined, communal, concerted, common
Антонимы к united: disagreeable, discordant, disharmonious, disunited, incompatible, inharmonious, uncongenial
Значение united: joined together politically, for a common purpose, or by common feelings.
The idea, recently proposed by Niall Ferguson, that the world can be ruled jointly by the United States, Russia, and China is not a new one. |
Нет ничего нового в той идее, которую недавно предложил Ниалл Фергюсон (Niall Ferguson), заявивший, что США, Россия и Китай могут совместно править миром. |
That makes Russia an ally of the United States of America, and of all the NATO members. |
Это делает Россию союзником Соединенных Штатов Америки и всех членов НАТО. |
The assumption that what the United States saw as a “quagmire” would be judged similarly by Russia was arrogant and misplaced. |
Предположение о том, что Россия воспримет ту «трясину», о которой говорили США, так же, как ее воспринимает Вашингтон, оказалось высокомерным и неуместным. |
What does the United States gain by refusing to recognize that Russia has interests, in Eastern Europe and Syria namely, that do not concern the United States? |
Чего добьются США, отказываясь признавать, что интересы России, в частности, в Восточной Европе и Сирии, их не касаются? |
He wrote that the electoral results for United Russia have removed the aura of invincibility from the party and also from Putin. |
Он пишет, что результаты выборов для «Единой России» лишили партию, а также самого Путина, ауры непобедимости. |
Here, too, the time has come for an active role by Europe and Russia, not just the United States. |
В этом вопросе свою активную роль должны сыграть Европа и Россия, а не только Соединенные Штаты. |
One of the only real challengers to the United Russia party of Putin are the communists and the ultra-nationalist, ironically named Liberal Democrats, run by Vladimir Zhirinovsky. |
Реальное соперничество путинской партии «Единая Россия» могут составить только коммунисты и ультранационалистическая партия, носящая парадоксальное название либерально-демократической. Руководит ею Владимир Жириновский. |
1. The United States and Russia are not equals (or even close): Russia is no longer anything like a superpower peer of the United States. |
1. США и Россия больше не являются равносильными противниками. Россия больше не может считать себя сверхдержавой, равной США. |
Hopefully the reset will provide real benefits to both the United States and Russia. |
Будем надеяться, что перезагрузка принесет реальные выгоды как Соединенным Штатам, так и России. |
Russia even has its own prediction market, set up by a pro-Kremlin polling service; United Russia is the favorite, of course. |
В России даже есть свой собственный рынок электоральных прогнозов, созданный прокремлевским центром изучения общественного мнения, и «Единая Россия», разумеется, является фаворитом. |
The space program is an obvious example, a source of pride for both Russia and the United States, and a program in which Russia has been more or less an equal partner. |
Космическая область лишь тому доказательство, и является предметом для гордости для России и США. Именно в этой программе Россия является равным партнером. |
Some argue that the United States should continue to use Jackson-Vanik to press for change in Russia’s disturbing conduct on human rights, democracy, and foreign policy. |
Некоторые утверждают, что Соединенные Штаты должны продолжить использовать закон Джексона-Вэника для того, чтобы требовать изменений в пугающем отношении России к правам человека, демократии и внешней политике. |
There is no country in Europe which knows how to deal with an imperial Russia better than the United Kingdom. |
В Европе нет ни одной страны, так хорошо знающей, как справиться с имперской Россией, как Соединенное Королевство. |
Russia and China should make clear in the United Nations Security Council that the destruction of ISIS is their fight as well. |
Россия и Китай должны четко указать в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций о том, что уничтожение ИГИЛ – это и их приоритет. |
In a survey conducted last August, respondents named the United States as Russia’s principal enemy, followed by Chechen separatists. |
Участники опроса, проведенного в августе прошлого года, назвали Соединенные Штаты главным врагом России, вслед за которым идут чеченские сепаратисты. |
It requires playing a new game, which positions the United States as a potential full partner of Eurasian states, without reference to our or their relations with Russia. |
Она требует новой игры, которая позиционирует США как потенциального полноправного партнера евразийских государств, без завязки на наших или их отношениях с Россией. |
The fact that neither has the resources to compete with the United States and Russia will be brushed aside. |
Тот факт, что ни одно из этих государств не обладает ресурсами для того, чтобы соперничать с Соединенными Штатами или Россией, не принимается в расчет. |
Now, however, sophisticated production methods allow the United States to far surpass Russia’s production and export capacity. |
Однако теперь новейшие методы добычи энергоресурсов позволяют США в значительной степени превзойти Россию с ее производственными и экспортными возможностями. |
Yet, because of growing tensions with Turkey and the United Arab Emirates, Russia then had to begin withdrawing from Syria. |
Но в силу роста напряженности с Турцией и ОАЭ ей пришлось начать вывод войск из Сирии. |
First, it is astonishing that some comments (such as Ariel Cohen's in The National Interest on Dec. 6, 2011) speak of the “unexpected” loss of the United Russia party. |
Прежде всего, удивляет, что в некоторых комментариях (например, в статье Ариэля Коэна в журнале The National Interest от 6 декабря 2011 г.) говорится о «неожиданной» потере голосов партией «Единая Россия». |
Moreover, in terms of cyber-warfare, Kofman said that Russia is very likely either a peer or near-peer competitor to the United States. |
Более того, что касается сил и средств кибервойны, то Россия находится на равных или почти на равных с США, отмечает Кофман. |
Such hasty steps would end up damaging the security of the United States and its allies, rather than enhancing deterrence or punishing Russia. |
Столь поспешные шаги нанесут в итоге ущерб безопасности Соединенных Штатов и их союзников, но не укрепят механизмы сдерживания и не станут наказанием для России. |
One result of this, according to a number of reports, is that the United States and Russia are increasingly close to agreement on Russia’s membership in the World Trade Organization. |
Согласно ряду сообщений, одним из результатов этого стал тот факт, что Соединенные Штаты и Россия все ближе к достижению соглашения по поводу российского членства во Всемирной торговой организации. |
Russia's actual president and new United Russia leader Dmitry Medvedev called for an investigation into the allegations, but so far the investigations have not led to any arrests. |
Действующий президент России и новый лидер «Единой России» Дмитрий Медведев призвал расследовать сообщения о фальсификациях, однако ни к каким арестам пока эти расследования не привели. |
Russia is much poorer than the United States and will remain so for the foreseeable future. |
Россия намного беднее Соединенных Штатов, и такая ситуация сохранится на все обозримое будущее. |
What Europe and the United States are missing in Ukraine and the neighborhood is a clear understanding that both history and geography are dictating Russia’s push west. |
Европе и США не хватает ясного понимания того, что история и география Украины и ее окружения обуславливают продвижение России на запад. |
The United States will never be able to replace Russia or China as the major power broker in Central Asia, nor is it much interested in doing so. |
Соединенные Штаты никогда не смогут заменить Россию или Китай в роли крупного политического воротилы в Центральной Азии, да они и не особо в этом заинтересованы. |
It's hard to see Putin losing in the election – 315 of 450 seats in the Duma are held by the conservative United Russia party which supports Putin and Medvedev. |
Путин вряд ли проиграет выборы – 315 из 450 мест в Думе занимают представители консервативной партии «Единая Россия», которая поддерживает Путина и Медведева. |
Russia, in this sense, is vaguely(!) analogous to the United States |
Россия в этом смысле немного (!) напоминает США. |
The fundamental reality is that both Russia and the United States have entered a new phase of international relations. |
Основополагающая реальность такова, что Россия и Соединенные Штаты вступили в новую фазу международных отношений. |
Russia has aggressively exploited its diplomatic presence in San Francisco for decades, and the United States has historically responded in kind. |
На протяжении десятилетий Россия довольно агрессивно использует свое дипломатическое присутствие в Сан-Франциско, и США по традиции отвечают ей в том же духе. |
My opposition to the united economic space is not opposition to Russia. |
Мое неприятие ЕЭП - не неприятие России. |
Even when this particular domestic crisis is settled, Russia will remain toxic in the United States for a decade or more. |
При этом даже когда нынешний политический кризис будет урегулирован, Россия будет вызывать в Соединенных Штатах неприязнь, по крайней мере, в ближайшее десятилетие. |
For Russia, Ukraine is Mexico, and in their eyes, the United States and its Western allies have been inexorably creeping in their direction since the end of the Cold War. |
Украина для России - это та же самая Мексика, и по мнению русских, США и их западные союзники непреклонно крадутся в ее направлении с момента окончания холодной войны. |
Here is the change that the new US administration can bring: to look again at the potential for energy cooperation between Russia and the United States. |
Вот та перемена, которую может принести с собой новая американская администрация в соответствии с выдвинутым ею лозунгом: по-новому взглянуть на потенциал сотрудничества в области энергетики между Россией и Соединенными Штатами. |
If the United States wants to have an informed and effective foreign policy, then it ought to view Russia with open eyes and not be swayed by inaccurate portraits. |
Если США хотят вести информированную и эффективную внешнюю политику, они должны относиться к России объективно и не позволять ошибочным суждениям оказывать влияние на их действия. |
According to the Business Software Alliance, piracy is rampant in Russia, with roughly two-thirds of all programs used illegally (compared to one-fifth in the United States). |
По данным торговой организации Business Software Alliance, пиратство широко распространено в России, где приблизительно две третьи всего программного обеспечения используется незаконно (для сравнения – в США одна пятая программ используется нелегально). |
Now it is, of course, true that the United States’ demographic outlook remains much more positive than Russia’s, and I am not arguing otherwise. |
Нет, конечно, демографическая картина в Америке по-прежнему выглядит намного позитивнее, чем в России, и утверждать обратное я не собираюсь. |
Call it what it really is – wishful thinking – but, reality is that the ruling United Russia party isn't waxing or waning. |
Все это было и остается попытками выдать желаемое за действительное, а в реальности позиции правящей партии «Единая Россия» нисколько не колеблются. |
It is unclear what advantage new weapons in the INF class would confer on the United States or Russia. |
Не совсем понятно, какие преимущества новое оружие средней и меньшей дальности даст США и России. |
Only a few years ago, Russia and the United States seemed to be headed towards a mutually-beneficial partnership in the common fight against international terrorism. |
Всего несколько лет назад казалось, что США и Россия встали на путь взаимовыгодного партнерства в совместной борьбе против международного терроризма. |
While Russia remains a nuclear power and can muster overwhelming force against its neighbors, it is far from being on equal footing with the United States. |
И хотя Россия остается ядерной державой и может собрать сокрушительную силу против своих соседей, она далека от того, чтобы быть на равных с Америкой. |
Russia hasn’t been back to the moon since the space race with the United States a half-century ago. |
Россия не была на Луне уже полвека — со времен гонки вооружений с Соединенными Штатами. |
But her advisors have suggested that it could involve the United States shooting down Syrian aircraft, forcing Russia to choose between defending Assad or working with Washington. |
А вот ее советники предполагают, что это потребует от США сбивать сирийские самолеты, в случае чего России придется выбирать: защищать Асада или сотрудничать с Вашингтоном. |
Two months ago, the United States. and Europe were jolted by a revived Russia. |
Два месяца назад усилившаяся Россия устроила 'встряску' США и Европе. |
Though Moscow now appears willing to talk about Ukraine, it is far from clear that Russia’s terms will be acceptable to the United States — or, more important, to Kiev. |
Хотя сейчас Москва, похоже, готова говорить об Украине, трудно сказать, будут ли ее условия приемлемыми для Соединенных Штатов или — что важнее — для Киева. |
Through this amazing sleight of hand, the United States and Russia can pretend that they are dramatically reducing their arsenals of deployed nuclear weapons by 30 percent. |
«Ловкость рук и никакого мошенства» – США и Россия с полным правом могут утверждать, что они резко сократили свои арсеналы развернутых ядерных вооружений, на 30 процентов. |
Although the popularity of United Russia has dropped from 64 per cent in 2007 to 40 per cent last May, there's no other party that is likely to govern. |
Несмотря на то, что популярность Единой России упала с 60% в 2007 году до 40% в мае прошлого года, в России нет другой партии, которая сможет править. |
For now, a military confrontation involving Russia and China, or Russia and the United States, is unlikely. |
На сегодня военная конфронтация с участием России и Китая, или России и США весьма маловероятна. |
The Jews from Russia arrived in the United States penniless and largely uneducated...” |
Прибывшие в США российские евреи были бедны и необразованны». |
Assessing the short-run economic outlook for Russia still remains extremely difficult. |
Оценка краткосрочных экономических перспектив России по-прежнему является исключительно затруднительной. |
The increased requirement is mainly due to the increase of 120 United Nations Volunteers to strengthen administrative and logistic support. |
Увеличение потребностей в основном обусловлено увеличением числа добровольцев Организации Объединенных Наций на 120 в целях укрепления деятельности по административному и материально-техническому обеспечению. |
Since 1998 the United States and Canada have required that folic acid be added to flour. |
В 1998 году Соединенные Штаты Америки и Канада приняли положение об обязательном добавлении фолиевой кислоты в муку. |
Secondly, it goes without saying that the follow-up to the Millennium Declaration cannot be successfully carried out without strengthening the United Nations. |
Во-вторых, само собой разумеется, что последующая деятельность по итогам Декларации тысячелетия не может быть успешной без укрепления Организации Объединенных Наций. |
We are meeting today at a time when the United Nations is actively preparing to celebrate its fiftieth anniversary. |
Наше заседание проходит на фоне активно ведущейся в Организации Объединенных Наций подготовки к празднованию пятидесятой годовщины. |
Donald Trump may be the first President of the United States who has the 17-year reigning Russian president dazed and confused. |
Дональд Трамп, возможно, является первым президентом Соединенных Штатов, которому удалось удивить правящего уже в течение 17 лет российского президента и вызвать у него замешательство. |
For the United Kingdom, Australia, and Greece, except for 1995-1997, LUCF has been a net source of CO2 emissions. |
Для Соединенного Королевства, Австралии и Греции, за исключением 1995-1997 годов, сектор ИЗЛХ представлял собой чистый источник выбросов СО2. |
This strategy will only succeed if the United States remains strong, united with our allies, and uncompromising in our principles. |
Эта стратегия станет успешной только в том случае, если США будут оставаться сильными, сохранят единство со своими союзниками и не станут отказываться от своих принципов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «russia and the united».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «russia and the united» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: russia, and, the, united , а также произношение и транскрипцию к «russia and the united». Также, к фразе «russia and the united» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.