Seriously delayed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
seriously taken into consideration - серьезно принимать во внимание
takes the protection of personal data very seriously - принимает защиту персональных данных очень серьезно
seriously interested - серьезно заинтересован
seriously threatened - под серьезной угрозой
seriously impair - наносят серьезный ущерб
seriously damaging - серьезно повредив
most seriously affected by - наиболее серьезно пострадавших от
i am seriously considering - я серьезно рассматриваю
i mean seriously - я имею в виду серьезно
take safety seriously - принять безопасности серьезно
Синонимы к seriously: sternly, gravely, pensively, somberly, humorlessly, soberly, earnestly, grimly, solemnly, dourly
Антонимы к seriously: lightly, gently
Значение seriously: in a solemn or considered manner.
delayed drop - затяжной прыжок
delayed repeater satellite - спутник с задержкой ретрансляции
delayed dominance - запаздывающее доминирование
otherwise delayed - в противном случае задержки
production was delayed - производство было отложено
will not be delayed - не будет задержана
are likely to be delayed - , скорее всего, будет отложено
mainly to the delayed - главным образом, с задержкой
it has been delayed - оно было отложено
can be delayed - может быть отложено
Синонимы к delayed: impede, hamper, hold up, bog down, detain, hinder, make late, obstruct, slow up/down, hang fire
Антонимы к delayed: send, accelerate, free
Значение delayed: make (someone or something) late or slow.
considerably delayed, significantly delayed, long overdue
Insufficient resources and a break in continuity in the secretariat of the Committee had seriously delayed the development and finalization of those undertakings. |
Из-за нехватки ресурсов и нарушения преемственности в работе секретариата Комитета процесс подготовки и осуществления таких мероприятий существенно замедлился. |
We've got kids and people who are seriously hurt. |
Но ведь с нами дети и часть людей серьезно ранены. |
It's a responsibility that I take as seriously as holding the nuclear launch codes in my hands. |
В этом моя обязанность и я подхожу к ней так же серьёзно, как если бы держал с руках ядерный чемоданчик. |
I hope we will not be delayed in traffic. |
Надеюсь, пробки нас не задержат. |
I think participation in this initiative is also an example of how business takes seriously being successful in the area of corporate citizenship. |
Я думаю, что участие в реализации этой инициативы также может послужить примером серьезного отношения деловых кругов к успеху в области ответственного корпоративного поведения. |
Серьёзно, это ожерелье могло бы быть ремнём с пряжкой. |
|
Western diplomats had their countries' economic interests to consider, but, unlike the Soviet side, they took seriously the idea of dissidents or trade. |
Западным дипломатам приходилось принимать во внимание экономические интересы своих стран, но, в отличие от советской стороны, к идее диссиденты или торговля они относились серьезно. |
And it is harmful because it seriously undermines the international community’s ability to deal with serious threats to international peace and security. |
Он губителен, потому что весьма негативно влияет на способность мирового сообщества разрешать конфликты, представляющие угрозу для мира и международной безопасности. |
But no one ever seriously thought that the US would allow Citigroup and Bank of America, to name just two, to fail. |
Но никто и никогда всерьез не думал, что США позволят Citigroup и Bank of America - назовем лишь два банка - потерпеть крах. |
No, but seriously, I figured after six months you were probably really missing your tiny face-sander thing and that magnifying mirror that makes pores look like manholes. |
Серьёзно, я подумал, что спустя шесть месяцев ты наверняка соскучилась по своим женским штучкам вроде того зеркала, которое делает поры величиной с колодец. |
All Stepan Trofimovitch's condescending gibes at some of his opinions he accepted mildly, answered him sometimes very seriously, and often nonplussed him. |
Все высокомерные насмешки Степана Трофимовича над некоторыми из его мнений он принимал кротко, возражал же ему иногда очень серьезно и во многом ставил его в тупик. |
I tell you seriously, I disapprove your choice; and let it be ever so secret, it will humble you in my mind, and your own conscience. |
Не шутя говорю вам: этого выбора я не одобряю. И какую бы строгую тайну вы в данном случае ни соблюдали, он унизил бы вас хотя бы в моих глазах и перед собственной вашей совестью. |
Сегодня утром он тяжело заболел. |
|
Ah-I don't mean it seriously! |
Ах... я шучу! |
Seriously, you want to spend our last day on earth fighting? |
Серьезно, ты хочешь провести наш последний день в боевых действиях? |
Yeah, that one never gets old, but, seriously, if the Wraith recover even the smallest part of the ancient database... that is my concern exactly. |
Да, они никогда не устаревают, но, серьезно, если Рейфы восстановят даже наименьшую часть базы данных Древних... это беспокоит меня больше всего. |
Seriously, I couldn't do what I do without you, in my earpiece. |
Серьезно, я не мог делать то, что я буду делать без тебя, на гарнитуре. |
( Seriously ) Oh well, I personally like the oil the best because it leaves my skin blemish-free and just all over |
Ну, как мне кажется, масло лучше, после него кожа просто идеально гладкая, прямо везде... |
Я ведь тоже не принимала всерьез ее страхов, призналась я. |
|
I'm kinda scrambled right now 'cause I seriously don't even know what pieces to show them that I have the range, I have what it takes. |
Я типа карабкаюсь сейчас, потому что я серьёзно, даже не знаю, какие вещи им показать, из тех, что висят на вешалке, так что будь что будет. |
But here I am a citizen of Baltimore, and I take my citizenship as seriously as I take my credentials as a columnist. |
Но я житель Балтимора, и я отношусь к своей гражданской позиции не менее серьезно, чем к обязанностям журналиста. |
I think any involvement would be seriously imprudent. |
Я считаю, что привлекать ее будет неблагоразумно. |
Seriously, I totally understand and furthermore, I think that you are absolutely making the right decision. |
Серьезно, я полностью понимаю и даже больше - я считаю что ты поступаешь абсолютно правильно |
B, say you had a single good reason to think it was a person, you can't seriously think you're better off chasing him than a trained professional. |
Назови хоть одну причину, по которой это мог быть человек. Ты ведь не думаешь, что справишься с поисками лучше профессионала и В, |
Are you seriously considering this preposterous truth-telling idiocy? |
Неужели ты всерьез воспринимаешь этот глупого рассказа правды? |
Mabel, do you seriously think that your random crush of the week is more important than uncovering the mysteries of this town? |
Мейбл, ты серьёзно считаешь, что твоя случайная еженедельная симпатия важнее, чем раскрытие тайн города? |
Can you seriously refuse to believe in the possibility of success? |
Будто серьезно не верите, что возможен успех? |
She had a phlegmatic temperament, and her condition did not seriously inconvenience her. |
У нее был такой вялый характер, что беременность нисколько ей не мешала. |
Ken Mattingly will be getting seriously ill... precisely when you and Haise will be ascending from the lunar surface. |
Кен Маттинли будет серьёзно болен... именно тогда, когда ты и Хейз будете покидать поверхность Луны. |
Seriously, let's go by the five o'clock! |
Право, поедем на пятичасовом! |
Нет, правда, меня все это очень привлекает. |
|
I mean, seriously, how long can a hearing drag on? |
В смысле, серьезно, на сколько может затянуться слушание? |
I had counted each one in library time while he was reading Abelard and Heloise, the most seriously tragic love story ever. |
Я их все пересчитала во время визитов в библиотеку, когда он сидел там над Элоизой и Абеляром, самой трагической историей любви. |
Seriously, you've got, like, a real shot at getting that proposal next week. |
У тебя и правда есть шанс получить предложение на следующей неделе. |
Ты действительно собираешься пойти на эту групповую подготовку к Камилле? |
|
Так что я обязана принять это всерьез. |
|
He was the one to blame for not having taken Mrs Leidners fears seriously. |
Он, именно он, виноват, ведь он не принимал всерьез страхи своей жены. |
So do not say seriously when you said that Your dott. Watson in reality 'and' Sherlock Holmes? |
Вы же не имеете ввиду,что доктор Уотсон действительно Шерлок Холмс? |
Ты серьёзно пытаешься найти оправдание тому, что ты сделал? |
|
The Federal Republic of Nigeria takes vandalism very seriously. |
Федеральный Республика Нигерии относиться к вандализму очень серьезно. |
I can't take you seriously when you're dressed like an idiot. |
Я не могу тебя всерьез воспринимать, когда ты одет как придурок. |
Is he not taking the simulation seriously? |
Он не воспринимает тест-симулятор всерьез? |
And Ms. Stowe's editorial failed to take seriously the life experiences not just of the Palestinian people, but of individuals on Park's very campus. |
И в своей статье мисс Стоуи не приняла всерьёз не только жизненный опыт палестинского народа, но и всех лиц, находящихся в кампусе колледжа Парк. |
Are we seriously going to go all the way into town just to stand in a room and stare at stuff? |
Мы что серьезно потащимся через весь город, чтобы стоять и пялиться на всякую хрень? |
That assumed Philip would abdicate on request and the Spanish accept Archduke Charles and seriously underestimated France's ability to resist. |
Это предполагало, что Филипп отречется от престола по первому требованию, а испанцы примут эрцгерцога Карла и серьезно недооценивали способность Франции сопротивляться. |
On the scrambler line to Moscow, he persuaded Stalin that the attack must be delayed by a week. |
По шифровальной линии связи с Москвой он убедил Сталина, что наступление должно быть отложено на неделю. |
On 14 April 1867, they began a delayed honeymoon in Germany with the money gained from the sale. |
14 апреля 1867 года они начали отложенный медовый месяц в Германии на вырученные от продажи деньги. |
For next three decades, due to Korean and Vietnam War, the organization of the Congress was further delayed. |
В течение следующих трех десятилетий из-за корейской и Вьетнамской войн организация Конгресса была еще более отложена. |
She was there trying to send a message to an uncle stationed overseas, but the broadcast was delayed by an air raid. |
Она была там, пытаясь отправить сообщение своему дяде, находящемуся за границей, но передача была задержана воздушным налетом. |
Джеймс был так тяжело ранен, что не мог говорить. |
|
Dismantling was delayed by the presence of nesting cormorants. |
Демонтаж был отложен из-за наличия гнездящихся бакланов. |
Seamless live migration is dependent on a dynamic interface framework, subjecting the process to delayed sequence encryption protocols. |
Бесшовная динамическая миграция зависит от структуры динамического интерфейса, подвергая процесс протоколам шифрования с задержкой последовательности. |
On 3 August 1991, the Oceanos – initially delayed due to a bomb threat – set out from East London, South Africa and headed for Durban. |
3 августа 1991 года Океанос - первоначально задержанный из – за угрозы взрыва-вышел из Восточного Лондона, Южная Африка, и направился в Дурбан. |
It is seriously—nay, spectacularly—flawed in its most fundamental aspects. |
Она серьезно—нет, эффектно-ущербна в своих самых фундаментальных аспектах. |
Their first album, called Living on Another Frequency, was delayed several times and was finally released in November 2008. |
Их первый альбом, названный Living on Another Frequency, несколько раз откладывался и наконец был выпущен в ноябре 2008 года. |
I'm one who seriously hates human life and would kill again. |
Я из тех, кто всерьез ненавидит человеческую жизнь и готов убивать снова. |
Used seriously, such loaded language can lend false support to an argument by obscuring a fallacy of meaning. |
При серьезном использовании такой нагруженный язык может дать ложную поддержку аргументу, скрывая ошибочность смысла. |
On October 14, 2008, Gale Harold was seriously injured in a motorcycle accident. |
14 октября 2008 года Гейл Гарольд был серьезно ранен в результате аварии на мотоцикле. |
Even more seriously, replacement pilots were being sent to France with pitifully few flying hours. |
Еще более серьезно было то, что во Францию посылали запасных пилотов с жалким количеством летных часов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «seriously delayed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «seriously delayed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: seriously, delayed , а также произношение и транскрипцию к «seriously delayed». Также, к фразе «seriously delayed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.