Showed the best results - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять, проявляться, предъявлять, указывать, доказывать
showed signs of - показавшие признаки
showed great skills - показавшие отличные навыки
showed signs - показавшие признаки
researchers showed - исследователи показали,
scans showed - сканирование показало,
the results of the study showed - Результаты исследования показали,
then you showed up - тогда ты появился
that i showed you - что я показал вам
he showed that - он показал, что
showed a growth - показал рост
Синонимы к showed: be obvious, be visible, be seen, be in view, parade, put on show/display, display, put on view, exhibit, uncover
Антонимы к showed: make, hide, conceal, push, assign, insert, allocate
Значение showed: be or allow or cause to be visible.
disappear from the face of the earth - исчезнет с лица земли
in the manner specified by the author or licensor - в порядке, установленном автором или лицензиаром
the high contracting parties undertake to abide by the final - Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются соблюдать окончательное
the decision of the supreme court is - решение верховного суда
respect for the dignity of the person - уважение достоинства человека
in the language of the country concerned - на языке соответствующей страны
the efficiency of the judicial system - эффективность судебной системы
after the end of the event - после окончания мероприятия
at the end of the meal - в конце трапезы
the head of the police department - начальник отдела полиции
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: лучший, больший
adverb: лучше всего, больше всего, вполне, правильно, очень, полностью, совершенно, далеко, основательно
verb: перехитрить, провести, брать верх
best mannered - благовоспитаннейший
best working environment - лучшая рабочая среда
available at best - доступны в лучшем случае
the best protection - лучшая защита
best drama - лучшая драма
best satisfaction - лучшее удовлетворение
were the best of the best - были лучшими из лучших
your best shot - Ваш лучший выстрел
best practices unit - лучший блок практики
best served with - лучше всего с
Синонимы к best: top, star, premier, top-drawer, incomparable, perfect, principal, prime, unparalleled, nonpareil
Антонимы к best: worst, poor, bad, bad, poor, cheap, terrible, inexpensive, ill, awful
Значение best: of the most excellent, effective, or desirable type or quality.
noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления
verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате
guided by results - руководствуясь результатами
future results - результаты будущих
this results in - это приводит к
results in status - Результаты в состоянии
patent the results - запатентовать результаты
favorable results - благоприятные результаты
new results - новые результаты
astounding results - поразительные результаты
useful results - полезные результаты
praised the results - высоко оценил результаты
Синонимы к results: ramification, repercussion, culmination, product, effect, reaction, sequel, upshot, conclusion, outcome
Антонимы к results: reason, work, beginning
Значение results: a consequence, effect, or outcome of something.
The results showed that there were diminishing levels of chemotherapy drugs within Jim's blood. |
Результаты показали, что уровень химических препаратов уменьшился в крови Джима. |
However, Japan found that in the repeatability tests at 20 km/h the results showed large variations due mainly to variations in the seat deformation. |
Однако Японией было установлено, что в ходе испытаний на повторяемость результатов при скорости 25 км/ч полученные данные существенно различаются главным образом по причине расхождения в показателях деформации сиденья. |
The winter tests seemed to confirm the expectations, and in fact the car showed promise, but the expected results never materialised. |
Зимние тесты, казалось, подтвердили ожидания, и на самом деле автомобиль показал многообещающие результаты, но ожидаемые результаты так и не материализовались. |
Its baseline survey results showed that the United Nations performed relatively poorly. |
Его итоговые выводы свидетельствуют о том, что деятельность Организации Объединенных Наций можно оценить как не вполне удовлетворительную. |
The study's results also showed that groupthink occurs less in computer-mediated discussions than when people are face to face. |
Результаты исследования также показали, что групповое мышление встречается реже в компьютерных дискуссиях, чем когда люди находятся лицом к лицу. |
Results showed that this the eastern lowland gorilla subspecies was in fact two distinct subgroups. |
Результаты показали, что этот подвид горилл Восточной низменности был фактически двумя различными подгруппами. |
Indeed, results showed this differential brain activity. |
Действительно, результаты показали эту дифференциальную мозговую активность. |
The results also showed that all subjects were able to generalize from their previous experience to respond to relatively novel pointing gestures. |
Результаты также показали, что все испытуемые смогли обобщить свой предыдущий опыт и отреагировать на относительно новые указательные жесты. |
The results showed that the lowest absolute number of instructions executed averaged around 50 but others reached as high as 611. |
Результаты показали, что наименьшее абсолютное число выполненных команд составляло в среднем около 50, а остальные достигали 611. |
Results showed that men and women differ in their willingness to use them. |
Результаты показали, что мужчины и женщины различаются в своей готовности использовать их. |
The CT head scan with and without contrast was normal, the MRI of the brain and the spinal cord showed normal results. |
КТ-сканирование с контрастом и без ничего не выявило, МРТ мозга и ЦНС также ничего не показало. |
Results showed that almost none of the physical activities appeared to offer any defense against dementia. |
Результаты показали, что почти ни одна из физических нагрузок не давала никакой защиты от слабоумия. |
Their results showed that sunlight exposure and cod liver oil were the cure. |
Их результаты показали, что воздействие солнечного света и рыбьего жира является лекарством. |
The results showed that women were most attracted to men with an MHC most dissimilar from their own. |
Результаты показали, что женщин больше всего привлекают мужчины с MHC, наиболее отличающимся от их собственного. |
Harvey showed me the results of the DNA test. |
Я... Харви показал мне результаты ДНК-теста. |
The results were similar in physics: Only 5% of the 24,000 students were advanced, and a total of 46% showed a basic understanding of the subject. |
По физике результаты оказались схожими: только пять процентов из 24 тысяч учащихся добрались до продвинутого уровня, и лишь 46% показали элементарное знание предмета. |
The results showed progress in terms of decreased advertising of food products that target children and adolescents. |
Полученные результаты показали прогресс в плане снижения рекламы пищевых продуктов, ориентированных на детей и подростков. |
The official fraudulent results showed a voter turnout of 95.51% and support of 99.19% to the communist delegates. |
Официальные фальшивые результаты показали явку избирателей в 95,51% и поддержку 99,19% делегатов-коммунистов. |
They also showed that Neumark and Wascher's results were due to a non-random biased sample of restaurants. |
Они также показали, что результаты Ноймарка и Ващера были обусловлены неслучайной предвзятой выборкой ресторанов. |
Liverpool's financial results up to the end of May 2013 showed losses of £49.8 million and a further £40.5 million over the previous ten months. |
Финансовые результаты Ливерпуля по состоянию на конец мая 2013 года показали убытки в размере 49,8 млн фунтов стерлингов и еще 40,5 млн фунтов стерлингов за предыдущие десять месяцев. |
Other studies done of soldiers in the Vietnam War showed similar results, although often worse than the ones from the earlier wars. |
Другие исследования, проведенные на солдатах во время Вьетнамской войны, показали аналогичные результаты, хотя зачастую и хуже, чем те, что были получены в предыдущих войнах. |
The results showed that shame and anger are mixed in Cognitive Reappraisals or Anger-Eliciting Situations. |
Результаты показали, что стыд и гнев смешиваются в когнитивных Переоценках или ситуациях, вызывающих гнев. |
In the last test, 90 percent of samples of natural cork stopper shipments showed values of under 1.0 ppt and only 7 percent had showed results of 1.0–2.0 ppt. |
В последнем тесте 90 процентов образцов натуральных пробковых пробок показали значения менее 1,0 п. п.,и только 7 процентов показали результаты 1,0-2,0 п. п. |
Their modeling results showed that all three factors are important, but human behavioral responses showed the most significant effects. |
Результаты их моделирования показали, что все три фактора важны, но поведенческие реакции человека показали наиболее значительные эффекты. |
Results showed that typical benzodiazepine withdrawal effects were reversed with few to no symptoms. |
Результаты показали, что типичные эффекты отмены бензодиазепина были обращены с небольшим количеством симптомов на отсутствие. |
Results from a study showed that itching and scratching were induced purely by visual stimuli in a public lecture on itching. |
Результаты исследования показали, что зуд и почесывание были вызваны исключительно визуальными стимулами во время публичной лекции о зуде. |
The results showed an increase in the number and proportion of adults who are overweight or obese. |
Результаты показали увеличение числа и доли взрослых, страдающих избыточным весом или ожирением. |
He was later subjected to three more polygraph tests before being told by the FBI agents that re-evaluation of the test results showed that Lee had failed all of them. |
Позже он был подвергнут еще трем испытаниям на полиграфе, прежде чем агенты ФБР сказали ему, что повторная оценка результатов теста показала, что ли провалил все из них. |
The results showed that the control group performed better than those that were primed with either negative or positive words prior to the tests. |
Результаты показали, что контрольная группа показала лучшие результаты, чем те, которые были заполнены либо отрицательными, либо положительными словами до тестов. |
The results of the 2011 census showed a Northern Cape white population of 81,246. |
Результаты переписи 2011 года показали, что численность белого населения Северного Кейпа составляет 81 246 человек. |
The survey results showed a far lower figure of 59,188 killed at Jasenovac, of whom 33,944 were recorded as Serbs. |
Результаты опроса показали гораздо более низкую цифру-59 188 убитых в Ясеноваце, из которых 33 944 были зарегистрированы как сербы. |
When tested, the results showed that the materials with higher overall masses had a greater friction moment and thus a lower power coefficient. |
Результаты испытаний показали, что материалы с большей общей массой имеют больший момент трения и, следовательно, меньший коэффициент мощности. |
The results of the 2011 census showed a white population of 239,026 in the Free State. |
Результаты переписи 2011 года показали, что белое население свободного штата составляет 239 026 человек. |
However, a 2012 systematic review study showed inconclusive results related to methodological issues across the literature. |
Однако проведенное в 2012 году систематическое обзорное исследование показало неубедительные результаты, связанные с методологическими проблемами во всей литературе. |
Results showed overlap in activated areas for overt and covert attention shifts, mainly in the parietal and frontal lobes. |
Результаты показали совпадение активированных областей для явных и скрытых сдвигов внимания, главным образом в теменной и лобной долях. |
The survey results were published in 2015 and showed rapid rates of decline which were accelerating. |
Результаты опроса были опубликованы в 2015 году и показали быстрые темпы снижения, которые ускорялись. |
The results of the 2011 census showed an Eastern Cape white population of 310,450. |
Результаты переписи 2011 года показали, что белое население Восточного Кейпа составляет 310 450 человек. |
The results showed that the subjects' temporal resolution was not improved as the frightening event was occurring. |
Результаты показали, что временное разрешение испытуемых не улучшилось по мере того, как происходило пугающее событие. |
Uh, I guess you haven't read the results from the SYNERGY trial, which showed Enoxaparin reduced the need for monitoring. |
Я полагаю, вы не читали результаты испытаний совместной работы, они показали, что эноксапарин снижает необходимость мониторинга. |
Then a scientist in Australia wrote, I showed my students the results of our coral surveys, and we wept. |
А учёный из Австралии писал: «Я показал ученикам результаты наших исследований кораллов, и мы плакали вместе». |
The results showed that third graders performed better on the test than the first graders did, which was expected. |
Результаты показали, что третьеклассники показали лучшие результаты в тесте, чем первоклассники, что было ожидаемо. |
The results showed that during those years, half of taxpayers moved to a different income quintile, with half of those in the bottom quintile moving to a higher one. |
Результаты показали, что в течение этих лет половина налогоплательщиков перешла в другую квинтиль дохода, а половина тех, кто находится в нижней квинтили, перешла в более высокую квинтиль. |
In another case study on CRAs, they showed similar results with the CSF leaks being more of a problem in endoscopic patients. |
В другом исследовании, посвященном CRAs, они показали аналогичные результаты, причем утечки CSF были большей проблемой у эндоскопических пациентов. |
The results of this study showed that only the rats unfamiliar with the task demonstrated selective amnesia 24 hours later. |
Результаты этого исследования показали, что только крысы, незнакомые с задачей, продемонстрировали селективную амнезию 24 часа спустя. |
I supplied to them twice as many medical records which showed without any doubt great results in the cancer treatment. |
Я предоставил им в два раза больше медицинских карт, где были безо всякого сомнения видны прекрасные результаты в лечении рака. |
They showed that this system results in a flexibile ultrasensitive response in gene expression. |
Они показали, что эта система приводит к гибкому сверхчувствительному ответу на экспрессию генов. |
They are evaluated irrespective of the area sampled since the results of an in-depth evaluation showed no significant influence of sample area on species numbers. |
Они оцениваются независимо от пробного района, поскольку результаты углубленной оценки не свидетельствовали о значительном воздействии пробного района на количество видов. |
Результаты показали четыре ключевые области слабости. |
|
Результаты вскрытия не показали никаких признаков отравления. |
|
The results showed a clear impairment of memory performance in the stress test group, who recalled 30% fewer words than the control group. |
Результаты показали явное ухудшение показателей памяти в группе стресс-теста, которая вспоминала на 30% меньше слов, чем контрольная группа. |
Even if one does approve of the results. |
Даже несмотря на одобрение резульТатов. |
There's a reason polygraph results are inadmissible in court. |
Есть причина, по которой результаты полиграфа неприемлемы в суде. |
Any remark, the most insignificant, that showed that the critic saw even the tiniest part of what he saw in the picture, agitated him to the depths of his soul. |
Всякое замечание, самое ничтожное, показывающее, что судьи видят хоть маленькую часть того, что он видел в этой картине, до глубины души волновало его. |
Similar results were obtained in a study conducted by Giles and Bourhis conducted in Wales. |
Аналогичные результаты были получены в исследовании, проведенном Джайлсом и Бурхисом в Уэльсе. |
Adding antiandrogens to orchiectomy showed no benefit, while a small benefit was shown with adding antiandrogens to GnRH analogues. |
Добавление антиандрогенов к орхиэктомии не показало никакой пользы, в то время как небольшое преимущество было показано при добавлении антиандрогенов к аналогам ГнРГ. |
The relative positions of both aircraft at the moment of collision showed no sign of any attempt at avoidance maneuvering by either aircraft. |
Относительное положение обоих самолетов в момент столкновения не свидетельствовало о каких-либо попытках уклонения от маневрирования ни одним из них. |
This typically results in Mordecai and Rigby going through bizarre and surrealistic misadventures, many of which nearly kill them or others around them. |
Это обычно приводит к тому, что Мордехай и Ригби переживают причудливые и сюрреалистические несчастья, многие из которых почти убивают их или других вокруг них. |
Independent tests of the pills prescribed by Chalmers and Davis showed that they had, at best, a negligible effect on HIV, but were 100,000 times more toxic than AZT. |
Независимые тесты таблеток, выписанных Чалмерсом и Дэвисом, показали, что они в лучшем случае оказывают незначительное воздействие на ВИЧ, но в 100 000 раз более токсичны, чем АЗТ. |
They were markedly asymmetrical and showed the structure of flight feathers in modern birds, with vanes given stability by a barb-barbule-barbicel arrangement. |
Они были заметно асимметричны и показывали структуру маховых перьев у современных птиц, с лопастями, придававшими устойчивость расположению колючки-Барбюса-барбикела. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «showed the best results».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «showed the best results» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: showed, the, best, results , а также произношение и транскрипцию к «showed the best results». Также, к фразе «showed the best results» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.