Squirt boat - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Squirt boat - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
каяк
Translate

- squirt [noun]

noun: шприц, струя, наглец, спринцовка, выскочка, самодовольный человек, ничтожный человек

verb: забрызгивать, спринцевать, бить струей, пускать струю, разбрызгивать

  • squirt hose - поливной рукав

  • squirt trimmed stock - масса, отделенная отсечкой

  • "squirt-and-cut" technique - анестезия по Вишневскому

  • sea squirt - асцидия

  • squirt gun - водяной пистолет

  • cut squirt - спрыск для отсечки

  • grease squirt - шприц для пресс-масленок

  • squirt feeder - струйный питатель

  • squirt oiler - пресс-масленка

  • squirt water - струя воды

  • Синонимы к squirt: surge, stream, gush, fountain, spurt, spray, jet, insignificant person, pipsqueak, impudent person

    Антонимы к squirt: dribble, drip, drop, trickle

    Значение squirt: a thin stream or small quantity of liquid ejected from something.

- boat [noun]

noun: лодка, судно, корабль, шлюпка, подводная лодка, корытце

verb: кататься на лодке, перевозить в лодке

  • packet boat - пакетная лодка

  • boat oar - лодочное весло

  • accident boat - дежурная спасательная шлюпка

  • boat launching ramp - аппарель для спуска катеров

  • boat house - эллинг

  • aerofoil boat - экраноплан

  • bum boat - лодка

  • coastguard motor boat - катер береговой охраны

  • boat fall - шлюпочные тали

  • armored boat - бронекатер

  • Синонимы к boat: keel, ship, watercraft, craft, vessel, gravy boat, sauceboat, row, cruise, sail

    Антонимы к boat: trolley, anchor, ballast, bower, deadweight, drag sail, dragging sail, grapnel, mushroom anchor, real estate

    Значение boat: a small vessel propelled on water by oars, sails, or an engine.



The boat dragged it along as if it were a pig: the tow-rope, slackening, lashed the water, then once more drew taut and pulled the barge along by the nose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пароход тащил её, точно свинью; ослабевая, буксир хлестал по воде, потом снова натягивался, роняя обильные капли, и дёргал баржу за нос.

It seemed to me that I must jump out of that accursed boat and swim back to see-half a mile-more-any distance-to the very spot . . .?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне казалось, что я должен выпрыгнуть из этой проклятой шлюпки и плыть назад... полмили... еще дальше... плыть к тому самому месту...

See, the guy is using the boat to move up in Wallace's crew

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видишь, парень использует эту лодку, чтобы продвинутся в команде Уолласа.

Well, he's only been in the job a year so I'd hate to rock the boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он работает там всего год, а я не люблю создавать неудобства.

Your life is like a sail boat in an open sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя жизнь как лодка в океане.

Something's gonna break down on this boat real soon

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой лодке скоро что-нибудь сломается

The boat was some seven feet long, and almost circular in shape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лодка имела семь футов в длину и была почти круглая по форме.

Presently he told her the motion of the boat upon the stream was lulling him to rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом он сказал ей, что его убаюкивает скольжение лодки по реке.

The pirate replies by asking how Alexander dares to trouble the entire world. I have a small boat, says the pirate, and for that I am called a thief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ пират задал Александру встречный вопрос о том, как он смеет нарушать спокойствие целого мира. «У меня есть небольшое судно», - сказал пират - «и за это меня называют вором.

You decided to go swimming and when you jumped out of the boat you sank straight to the bottom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты решил поплавать и когда ты спрыгнул с лодки то пошел прямо ко дну.

There's no need to ship the stuff by boat, when we can make it right here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет нужды доставлять припасы судном, когда мы можем сделать всё прямо здесь.

The sight of the splintered boat seemed to madden him, as the blood of grapes and mulberries cast before Antiochus's elephants in the book of Maccabees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казалось, зрелище разбитого в щепы вельбота приводило его в ярость, как в книге Маккавеев сок винограда и шелковицы приводил в бешенство слонов Антиоха.

The pontoon boat is coming for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За тобой плывет понтонная лодка.

I expected to find the usual boat store, dirty and dusty with disuse, ropes and blocks and oars upon the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ожидала увидеть обычный лодочный сарай, грязный, пыльный, так как им давно не пользовались, с мотками бечевки, шкивами и веслами на полу.

You swam ashore from a motor boat driven by that French girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы приплыли на моторной лодке, за рулем была та француженка.

'The time to strike 'was when the ferry hit rough water as it rounded the point, 'a single strike when you knew everyone would be distracted by having to hold on' as the boat rolled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время для удара настало тогда, когда паром вошел в бурные воды, единственного удара, когда вы знали, что все будут озабочены тем, как получше ухватиться, когда на судне будет качка.

It is then they change places; and the headsman, the chief officer of the little craft, takes his proper station in the bows of the boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они меняются местами, и командир маленького суденышка занимает теперь свое законное место -на носу вельбота.

The larger boat was gaining on them and its long hull was already flanking them to port in an attempt to force the Grossmeister over to the bank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Барка торжествовала. Высокий ее корпус уже обходил лодочку концессионеров с левой руки, чтобы прижать гроссмейстера к берегу.

She was delighted with the boat in every way, according to what she said to me.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по словам миссис де Уинтер, яхта устраивала ее во всех отношениях.

He tied up the boat and came up the steps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он привязал лодку и стал подниматься по ступенькам.

Young man, come nearer to me: it was devoured, chewed up, crunched by the monstrousest parmacetty that ever chipped a boat!-ah, ah!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подойди-ка поближе, юноша; эту ногу пожрал, изжевал, сгрыз ужаснейший из кашалотов, когда-либо разносивших в щепки вельбот! О! О!

Wait, I thought you worked on a deep-sea fishing boat to pay for medical school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подожди, я думала ты работал на рыбацкой лодке, чтобы оплатить учебу.

Ask them if I can change the boat's name to Mermaid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спроси их, может мне стоит назвать яхту MERMAID (Русалка) .

They dragged it behind the boat and they all sat astride it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они тащили его за лодкой и все сидели на нем верхом.

A feller's just been in here and he says I gotter beat it on the next boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ко мне заходил какой-то тип и сказал, чтобы я убиралась отсюда со следующим пароходом.

No man spoke, but the steersman held up his hand, and all softly backed water, and kept the boat straight and true before it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не произнес ни слова, но рулевой поднял руку, и гребцы стали потихоньку табанить, чтобы шлюпку не относило.

Soon the first ice-floes crunched and crashed against the rounded steel stem of the boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре под закругленным стальным форштевнем парохода заскрежетали и загремели первые льдины.

We waited for the full moon to come, and we got in a boat, and that trip was rough, but as you know, we made it to Key Largo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы дождались полной луны, сели в лодку. Плавание было тяжелым, но, как ты знаешь, мы высадились в Кей Ларго.

We'll come out over dessert, together, and when it's done, we'll head back on the boat, go back east, and we will be free, Tom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы появимся на десерте вместе и после него мы сядем на лодку чтоб вернутся на восток и мы будем свободны, Том.

At 6:15 A.M. Jeff Stevens, with the two envelopes carefully stashed away in his suitcase, climbed down the ship's ladder into the mail boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 6 часов 15 минут утра Джефф Стивенс с двумя солидными пакетами, засунутыми в карманы пиджака, сошел с борта корабля на почтовый катер.

Your boss tried to kill every man and woman on my boat, and now you expect unconditional surrender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш босс пытался убить всех мужчин и женщин На моей подлодке и теперь хотите моей капитуляции.

The following morning Tracy literally bumped into Boris Melnikov. He was jogging on the Boat Deck, and as Tracy rounded a corner, he ran into her, knocking her off her feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующее утро Трейси сильно столкнулась с Борисом Мельниковым. Он прогуливался по палубе, и, когда Трейси завернула за угол, он врезался в нее, сбив с ног.

Let's just say the big boat has hit the iceberg, And now we're slowly sinking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большой корабль столкнулся с айсбергом, и теперь мы медленно тонем.

We certainly had not been, and at that time as certainly we were not either attended or followed by any boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уж конечно, никакая лодка не шла следом за нашей ни сейчас, пи раньше.

I realized I was more turned on by this gravy boat than Barry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поняла... что меня больше возбуждает эта соусница, чем Барри!

As a sailor, Little Teddy looked hardly excited by the humiliation of being towed by his own boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Малыша Ноно, бывшего моряка, весьма удручал тот факт, что он его тащат на буксире.

She had not gotten out of the way in time and had been swept overboard and nearly drowned. Another boat nearby had assisted Eve in rescuing her sister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Команда другой лодки, случайно оказавшейся поблизости, помогла Ив вытащить сестру.

I can't be on a cartel boat in open water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу оказаться посреди океана в лодке картеля.

They got on and off the boat before police showed up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сели на лодку и скрылись еще до того, как приехала полиция.

They glided up the creek, and the Mole shipped his sculls as they passed into the shadow of a large boat-house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легко скользя, лодка пересекла бухту, и в следующий момент Крот стал сушить весла, потому что они уже въезжали в тень большого лодочного сарая.

And at that point, anybody that can get off the boat should.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И к тому времени все, кто могут, должны покинуть судно.

I know, don't rock the boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимаю, но лодку я раскачивать не буду.

The cargo boat has been spotted off the Somali coast of Eyl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грузовой судно было захвачено у побережья Сомали в районе Эйла.

We'll go back on my boat and have a drink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас поедем на яхту, выпьем немного.

I was up on the roof smoking a speed boat when I hear two shots, then a car peals out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был на крыше, курил, когда услышал два выстрела и грохот от машины.

Plus, on his boat, he has to keep his cholesterol medicine In a lockbox so the rats can't get it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому же, он вынужден запирать лекарства, снижающие уровень холестерина, чтобы крысы не могли до них добраться.

My new friend and I are gonna take a boat to Grand Cayman, have a little chat with Commander Jackson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои новые друзья прокатятся со мной на Большой Кайман, чтобы немного поболтать с коммандером Джексоном.

We'll have a beautiful boat ride to New York.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас будет чудесное плавание на корабле в Нью-Йорк.

Then I was a forest ranger, then I worked on an oil rig... then I was on a tuna boat... that ended up in Thailand where I... just hung out for a couple months and now I'm here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом был лесничим, потом работал на нефтяной вышке, потом на рыболовной лодке, потом очутился в Таиланде, где просто отдыхал пару месяцев, и теперь я здесь.

Come to the boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пойдемте на судно.

Ben is seen burning down his mother's only movie theater and crashing his father's boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бен был замечен сжигающим единственный кинотеатр своей матери и разбивающим лодку своего отца.

A few days later, the body from the boat washes up on the wharf and is found by Kinta’s father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через несколько дней тело с лодки прибивает к причалу и находит отец кинты.

The boat was christened by Madame Marguerite Lebrun, wife of Albert Lebrun, the President of France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Яхту окрестила мадам Маргарита Лебрен, жена Альбера Лебрена, президента Франции.

In some places in Scandinavia, particularly in Norway, the primary means of transportation between communities is by boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых местах Скандинавии, особенно в Норвегии, основным средством передвижения между общинами является лодка.

Dr Brain recognised that if the boat shaped space were to be filled by an expandable cuff, an end to end seal could be formed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Брэйн понимал, что если бы пространство в форме лодки было заполнено расширяющейся манжетой, то можно было бы создать сквозное уплотнение.

The lake can be fished from shore along the boat area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Озеро можно ловить с берега вдоль лодочной зоны.

It was common for seafaring Viking ships to tow or carry a smaller boat to transfer crews and cargo from the ship to shore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для мореплавания кораблей викингов было обычным делом буксировать или перевозить меньшую лодку для передачи экипажей и грузов с корабля на берег.

Use of a personal boat is permitted, but a free river float permit is required.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование персональной лодки разрешено, но требуется разрешение на свободное плавание по реке.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «squirt boat». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «squirt boat» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: squirt, boat , а также произношение и транскрипцию к «squirt boat». Также, к фразе «squirt boat» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information