Standardised terms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
standardised by iso - стандартизован ISO
standardised work - стандартизированная работа
standardised parts - стандартизованные детали
standardised treatment - стандартизированное лечение
be standardised - стандартизировать
standardised processes - стандартизированные процессы
standardised data - стандартизированные данные
has standardised - стандартизировала
standardised training - стандартизировали обучение
standardised packaging - стандартизированная упаковка
Синонимы к standardised: standardized, standard, exchangeable, interchangeable, similar, mechanical, standardize, replaceable, normalized, fixed
Антонимы к standardised: disorganised, disorganized, irreplaceable, customer focused, disarranged, dismantled, disordered, operated in, personalized attention, served in
Значение standardised: Designed in a standard manner or according to an official standard.
in terms of electricity - с точки зрения электроэнергии
terms of remuneration - условия оплаты
survey in terms - Исследование, проведенное в терминах
in accordance with the terms & conditions - в соответствии с условиями и условиями
these terms - эти термины
in spatial terms - в пространственных терминах
terms of rules - Условия правил
general terms of contract - Общие условия договора
provisional terms - предварительные условия
interchangeable terms - взаимозаменяемые термины
Синонимы к terms: locution, descriptor, appellation, word, label, phrase, expression, moniker, title, idiom
Антонимы к terms: first, outset, unforgiving, abhorrence, abomination, anathema, animosity, animus, antagonism, antipathy
Значение terms: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.
Is there a standard way of using this infobox to represent terms in office that have not started yet? |
Существует ли стандартный способ использования этого инфобокса для представления терминов в офисе, которые еще не начались? |
This is a list of countries and their copyright terms, the lengths of their standard copyrights, in years. |
Это список стран и их условия авторского права, продолжительность их стандартных авторских прав, в годах. |
The program was widely adopted, providing standard terms for organization. |
Программа была широко принята, предусматривая стандартные условия для организации. |
Since the publication of Kenneth Dover's work Greek Homosexuality, the terms erastês and erômenos have been standard for the two pederastic roles. |
Со времени публикации работы Кеннета Довера Греческая гомосексуальность термины эрастес и эроменос стали стандартными для двух педерастических ролей. |
Here α and β are the parameters of interest, whereas σε and ση—standard deviations of the error terms—are the nuisance parameters. |
Здесь α и β-параметры интереса, а σε и ση—стандартные отклонения членов погрешности—параметры помехи. |
The Chicago Board Options Exchange was established in 1973, which set up a regime using standardized forms and terms and trade through a guaranteed clearing house. |
Чикагская биржа опционов была создана в 1973 году, которая установила режим, использующий стандартизированные формы и условия торговли через гарантированную клиринговую палату. |
The UNODC Programme and Operations Manual update has been drafted to state that legal clearance is not required for contracts with standard terms and conditions. |
В Руководство по программам и операциям УНП ООН было внесено изменение, согласно которому проведение юридической экспертизы по контрактам со стандартными условиями не требуется. |
Another consideration in terms of cost and technology is the integration of international standard data into existing legacy systems. |
С точки зрения затрат и технологии еще одно соображение предусматривает необходимость включения международных стандартных данных в существующие традиционные системы. |
Unless otherwise specified, it shall be calculated in terms of mass of pollutant per volume of the waste gases, assuming standard conditions for temperature and pressure for dry gas. |
При отсутствии иного указания оно рассчитывается как масса загрязняющего вещества на объем отходящих газов (выражается в мг C/м3н.у., если не указывается иного) в случае существования стандартных условий по температуре и давлению сухого газа. |
Defining the bra, and its relation to various classes of garment is always tricky, lacking a standardised system and having many terms. |
Определение бюстгальтера и его отношения к различным классам одежды всегда сложно, не имея стандартизированной системы и имея много терминов. |
In terms of C standards, reinterpreting a floating point value as an integer by dereferencing a casted pointer to it is considered undefined behavior. |
С точки зрения стандартов C, переинтерпретация значения с плавающей запятой как целого числа путем разыменования приведенного указателя на него считается неопределенным поведением. |
In terms of the standard issue of this album, this is the only Dark Tranquillity release that Martin Henriksson does not have a writing credit. |
С точки зрения стандартного выпуска этого альбома, это единственный релиз Dark Tranquillity, который Мартин Хенрикссон не имеет авторского кредита. |
Wire gauges come in various standard sizes, as expressed in terms of a gauge number. |
Проволочные датчики бывают различных стандартных размеров, выраженных в терминах номера датчика. |
Subsequently, the standards were revised and couched in general terms. |
Впоследствии нормативные требования были пересмотрены и изложены в общих формулировках. |
It will also define basic terms and set standards for mutual legal assistance and other forms of international cooperation. |
В нем будет дано также определение основных терминов и установлены стандарты в отношении взаимной правовой помощи и других форм международного сотрудничества. |
This also applies to the standard end to a letter, for the standard terms of payment or the standard policy conditions; there may be millions of copies stored. |
Это также относится к стандартному концу письма, к стандартным условиям оплаты или стандартным условиям политики; там могут храниться миллионы копий. |
Begining to suspect there is no standardisation in terms used between UK and US for common garden rubarb? |
Начиная подозревать, что нет никакой стандартизации в терминах, используемых между Великобританией и США для общего Садового Рубарба? |
ISO 3833-1977 is the standard, also internationally used in legislation, for road vehicles types, terms and definitions. |
ISO 3833-1977-это стандарт, который также используется в международном законодательстве в отношении типов, терминов и определений дорожных транспортных средств. |
These terms are most often used within internet standards, and technical discussions of email infrastructure, not by end-users. |
Эти термины чаще всего используются в рамках стандартов Интернета и технических обсуждений инфраструктуры электронной почты, а не конечными пользователями. |
By placing this order, I accept the current Standard Terms of Business. |
Данным заказом я признаю действующие Общие условия заключения сделок. |
Any hedging trades in a single account or across multiple accounts will be cancelled as per the standard Terms and Conditions. |
Хеджированные сделки на едином или множественных счетах будут отменены в соответствии с общими Условиями. |
Most commonly, the uncertainty on a quantity is quantified in terms of the standard deviation, σ, which is the positive square root of the variance. |
Чаще всего неопределенность величины выражается через стандартное отклонение σ, которое является положительным квадратным корнем дисперсии. |
not only are today's prices quite high in real terms by historical standards, but the futures markets indicate that prices are expected to remain high for years to come. |
текущие реальные цены довольно высоки по историческим стандартам, но фьючерсные рынки указывают на то, что эти цены, скорее всего, останутся высокими еще в течение многих лет. |
The SOW typically also includes detailed requirements and pricing, with standard regulatory and governance terms and conditions. |
Свиноматка, как правило, также включает в себя подробные требования и цены, а также стандартные нормативные и управленческие условия. |
The technical committee developed terms of reference, communications protocols and standard operating procedures. |
Технический комитет разработал круг ведения, протоколы связи и стандартные оперативные процедуры. |
I do it because I think high standards emphasis will pay off in terms of our Project. |
Я делаю это потому, что думаю, что акцент на высокие стандарты окупится с точки зрения нашего проекта. |
In terms of vulcanization, the standard method for the old type is amine vulcanization. |
С точки зрения вулканизации, стандартным методом для старого типа является аминная вулканизация. |
The following terms are not standard usage; rather, they are colloquial and used within the gay community in mainland China, Hong Kong, and Taiwan. |
Следующие термины не являются стандартным употреблением; скорее, они являются разговорными и используются в рамках гей-сообщества в материковом Китае, Гонконге и Тайване. |
Adler's own Standard 6 model had, in terms of the German auto-industry, pioneered the use of all-steel car bodies from its launch in 1927. |
Собственная модель Adler Standard 6 была, с точки зрения немецкой автомобильной промышленности, пионером использования цельностальных кузовов автомобилей с момента ее запуска в 1927 году. |
Consequently, historical weight standards were often defined in terms of amounts. |
Следовательно, исторические стандарты веса часто определялись в терминах количеств. |
In terms of the engine's architecture, the unit fitted in the Diplomat came with seven camshaft bearings in place of the four that had been used in the Standard Six. |
С точки зрения архитектуры двигателя, агрегат, установленный в дипломате, имел семь подшипников распределительного вала вместо четырех, которые использовались в стандартных шести. |
At no point during this meeting or in subsequent correspondence did the Government indicate that it did not accept the standard terms of reference. |
Ни разу в ходе этих встреч или в ходе последующей переписки правительство не заявило, что оно не признает стандартный круг ведения. |
The Roman pound and ounce were both defined in terms of different sized collections of the same common mass standard, the carob seed. |
Римский фунт и унция были определены в терминах различных по размеру коллекций одного и того же общего стандарта массы-семян рожкового дерева. |
Some fanspeak terms, like fanzine have become standard English. |
Некоторые термины fanspeak, как фэнзин стали стандартный английский. |
Hydrogen fuel dispensers may be regulated under terms drawn from an industry technical standard, SAE J2601. |
Дозаторы водородного топлива могут регулироваться в соответствии с условиями, взятыми из отраслевого технического стандарта SAE J2601. |
Yet they are also innovative in terms of their more standard legal pronouncements, like coinage, defence, etc. |
Однако они также являются инновационными с точки зрения их более стандартных юридических формулировок, таких как чеканка монет, защита и т. д. |
In terms of performance it was roughly comparable to the standard boiler, but was somewhat more economic in its fuel consumption. |
По своим характеристикам он был примерно сопоставим со стандартным котлом, но несколько экономичнее расходовал топливо. |
Average living standards rose steadily; between 1950 and 1963, the expenditure of an average wage-earner's family rose 97% in real terms. |
Средний уровень жизни неуклонно рос; в период с 1950 по 1963 год расходы семьи среднего наемного работника выросли на 97% в реальном выражении. |
The terms open and standard have a wide range of meanings associated with their usage. |
Термины открытый и стандартный имеют широкий спектр значений, связанных с их употреблением. |
Whether the standard of care has been breached is determined by the trier of fact, and is usually phrased in terms of the reasonable person. |
Есть ли стандарт медицинской помощи было нарушено, определяется лицо, решающее вопрос факта, и, как правило, сформулированы с точки зрения разумного человека. |
This page lists the standard US nomenclature used in the description of mechanical gear construction and function, together with definitions of the terms. |
На этой странице приводится стандартная номенклатура США, используемая в описании конструкции и функции механических передач, а также определения терминов. |
I should have also noted that he is bemoaning that the terms are still commonly used as standard. |
Я должен был бы также отметить, что он сокрушается, что эти термины все еще широко используются в качестве стандарта. |
And in terms of heroic care, standard procedure is comfort and care, pain medication at maximum levels. |
С точки зрения радикального лечения, стандартные процедуры удобнее и бережнее, максимальная доза обезболивающих. |
The third and final study reviews European standardization of biodegradable and compostable material in the packaging industry, again using the terms separately. |
В третьем и заключительном исследовании рассматривается европейская стандартизация биоразлагаемых и компостируемых материалов в упаковочной промышленности, опять же с использованием этих терминов отдельно. |
Do you want it formalized in terms of standard deviations from the norm? |
Вы хотите, чтобы он был формализован в терминах стандартных отклонений от нормы? |
The broker negotiates price and terms on behalf of the buyers and prepares standard real estate purchase contract by filling in the blanks in the contract form. |
Брокер ведет переговоры о цене и условиях от имени покупателей и составляет стандартный договор купли-продажи недвижимости, заполняя пробелы в форме договора. |
This is the minimum license terms asked by standardization bodies as W3C. |
Это минимальные условия лицензии, запрашиваемые органами стандартизации в качестве W3C. |
In contrast with federal loans, whose terms are public and standardized, the terms for private loans vary from lender to lender. |
В отличие от федеральных займов, условия которых являются государственными и стандартизированными, условия частных займов варьируются от кредитора к кредитору. |
Affirming standards organizations have defined procedures to develop specifications that can be implemented under fair terms. |
Утверждающие стандарты организации определили процедуры разработки спецификаций, которые могут быть реализованы на справедливых условиях. |
What is exact is the Standard length of the metre in terms of an artificial but standard number of wavelengths. |
Что является точным, так это стандартная длина метра с точки зрения искусственного, но стандартного количества длин волн. |
Я полагаю, что вы найдете Условия менее снисходительно. |
|
I am writing to a man of whom I've never asked a favour, and I am writing about you in terms that one only ventures to use when speaking of an intimate friend. |
Я пишу человеку, к которому никогда еще не обращался с просьбой, пишу о вас в таких выражениях, к каким прибегают, говоря о близком друге. |
He was expelled because he was unable to live up to the Institute's high standard of requirements? |
Его исключили, потому что он не был способен справиться с высокими требованиями, предъявляемыми к студентам? |
It concerns the terms for the withdrawal of troops from Sudetenland, by October the 10th. |
Пункт касается условий вывода войск из Судетской области к 10 октября. |
The more complicated shapes allow such lenses to form images with less aberration than standard simple lenses, but they are more difficult and expensive to produce. |
Более сложные формы позволяют таким линзам формировать изображения с меньшей аберрацией, чем стандартные простые линзы, но они более сложны и дороги в изготовлении. |
Summary of standard trim and equipment over different Australian models. |
Краткое описание стандартной отделки и оборудования для различных австралийских моделей. |
The terms of this agreement were set out by Constantine in a letter to those churches which were not represented. |
Условия этого соглашения были изложены Константином в письме к тем церквам, которые не были представлены. |
The standard CD and vinyl format feature 25 songs while the Deluxe CD and digital formats feature 40 songs. |
Стандартный CD и виниловый формат включают 25 песен, в то время как роскошный CD и цифровой форматы включают 40 песен. |
I've worked on this article for last few months and I think I have brought it to FA standard. |
Я работал над этой статьей в течение последних нескольких месяцев,и я думаю, что довел ее до стандарта FA. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «standardised terms».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «standardised terms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: standardised, terms , а также произношение и транскрипцию к «standardised terms». Также, к фразе «standardised terms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.