Substantive standards - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: субстантивный, независимый, самостоятельный
noun: имя существительное
substantive communication - предметные связи
substantive hearing - основное слушание
substantive value - основное значение
on substantive grounds - по основным признакам
substantive components - основные компоненты
substantive functions - основные функции
substantive legislation - основное законодательство
substantive field - основное поле
at its next substantive session - на его следующей основной сессии
a substantive discussion on - проведено обсуждение по существу
Синонимы к substantive: essential, meaty, substantial
Антонимы к substantive: inconsequential, inconsiderable, insignificant, insubstantial, negligible, nominal
Значение substantive: having a firm basis in reality and therefore important, meaningful, or considerable.
noun: стандарт, норма, эталон, норматив, знамя, штандарт, образец, мерило, проба, флаг
standards convertor unit - блок преобразования телевизионных стандартов
standards for the conduct of clinical trials - стандарты для проведения клинических испытаний
by developing standards - по разработке стандартов
guided by standards - руководствуясь стандартами
international labour organization's standards - стандарты Международной организации труда
common standards - общие стандарты
high standards of corporate behaviour - высокие стандарты корпоративного поведения
relevant accounting standards - соответствующие стандарты бухгалтерского учета
european telecommunication standards institute - Европейский институт телекоммуникационных стандартов
compliance with regulatory standards - соблюдение регулятивных норм
Синонимы к standards: quality, excellence, grade, level, merit, caliber, model, norm, measure, example
Антонимы к standards: custom, nonstandard
Значение standards: a level of quality or attainment.
There is no standard size, with substantial variations over the years and in different regions. |
Не существует стандартного размера, с существенными вариациями на протяжении многих лет и в разных регионах. |
Although they are useful, care must be taken using these drafts as there is the possibility of substantial change before they become finalized as standards. |
Хотя они и полезны, необходимо проявлять осторожность при использовании этих проектов, поскольку существует возможность существенных изменений до того, как они будут окончательно оформлены в качестве стандартов. |
Substantive or objective safety occurs when the real-world safety history is favorable, whether or not standards are met. |
Существенная или объективная безопасность возникает тогда, когда реальная история безопасности благоприятна, независимо от того, соблюдаются ли стандарты. |
A specific study done in the UK in 2006 found substantially more butterflies on organic farms versus standard farming methods except for two pest species. |
Специальное исследование, проведенное в Великобритании в 2006 году, выявило значительно больше бабочек на органических фермах по сравнению со стандартными методами ведения сельского хозяйства, за исключением двух видов вредителей. |
the money on the two was substantial by 1934 standards. |
по меркам 1934 года деньги на этих двоих были весьма значительными. |
Effectiveness is achieved through clinical evaluation, compliance to performance standards or demonstrations of substantial equivalence with an already marketed device. |
Эффективность достигается путем клинической оценки, соответствия стандартам производительности или демонстрации существенной эквивалентности уже имеющемуся на рынке устройству. |
However, it caused a substantial decrease in the standard of school food. |
Однако это привело к существенному снижению уровня школьного питания. |
Before OSHA can issue a standard, it must go through a very extensive and lengthy process that includes substantial public engagement, notice and comment. |
Прежде чем OSHA сможет издать стандарт, он должен пройти через очень обширный и длительный процесс, который включает в себя значительное участие общественности, уведомление и комментарии. |
Many Parties with substantial waste incineration programmes reported that they had set standards for such incinerators. |
Многие Стороны, располагающие крупными программами по сжиганию отходов, сообщили, что они установили стандарты для мусоросжигательных установок. |
Extension of the SLAPP penalties to factually complex cases, where the substantive standard of proof at common law is lower presents special challenges. |
Распространение штрафных санкций SLAPP на фактически сложные дела, где материальный стандарт доказывания в обычном праве ниже, представляет особые трудности. |
More recently, a substantial amount of research data has been gathered and reviewed, and significant steps have been taken toward standardization. |
В последнее время был собран и проанализирован значительный объем исследовательских данных, и были предприняты значительные шаги в направлении стандартизации. |
By the standards of the time, there had been a substantial advance. |
По меркам того времени это был значительный прогресс. |
Historians generally agree that apart from building up labor unions, the New Deal did not substantially alter the distribution of power within American capitalism. |
Историки в целом сходятся во мнении, что, помимо создания профсоюзов, Новый курс существенно не изменил распределение власти внутри американского капитализма. |
Flamboyant theories that tarnish a man, and a well-known figure at that, without a single shred of substantial proof. |
Смелые домыслы, порочащие честь уважаемого человека. И ни одного существенного доказательства. |
You must remember that your husband lost a very substantial sum as a result of the wall street crash. |
Не забывайте, что ваш муж потерял значительную сумму в результате обвала на Уолл Стрит. |
Rural women work almost 16 hours a day, which is twice as much as the physiologically acceptable work standard. |
Сельская женщина работает почти 16 часов в сутки, что в два раза превышает физиологически допустимые нормы трудовой деятельности. |
Simply put, we cannot move forward while leaving substantial masses of population behind - across countries or within. |
Короче говоря, мы не можем двигаться вперед, оставив позади себя значительные массы людей, как с точки зрения других стран, так и нашей собственной страны. |
It was specified that the standard would be applicable to identification of both human and non-human entities. |
Было пояснено, что вышеупомянутый стандарт применялся бы для идентификации как одушевленных, так и неодушевленных субъектов. |
Substantial resources had been put into training on community-based natural resource management, which helped diversify livelihoods on marginal land. |
На подготовку кадров по вопросам эксплуатации природных ресурсов в общинах были ассигнованы значительные ресурсы, что помогает диверсифицировать пути жизнеобеспечения на бросовых землях. |
Standard double rooms are 18 m² and are furnished with 2 twin beds with traditional mattresses, and they do not allow more than 2 persons. |
В стандартных двухместных номерах, площадью 18м², имеются 2 односпальные кровати с традиционными матрасами. В этих номерах могут разместиться максимум 2 человека. |
The evidentiary standard applicable to the urgent departure claims is stated in decision 1 and more specifically in article 35 of the Rules. |
Доказательственный стандарт, применимый к неотложным претензиям в связи с отъездом, изложен в решении 1 и - более конкретно - в статье 35 Регламента. |
The cost of return flight is fully borne by the employer as stipulated under the Standard Employment Contract. |
В соответствии с Типовым договором найма работодатель полностью оплачивает авиационный билет по обратному проезду. |
Looking at the guidelines, water supply in tunnels with water mains tend to become a standard. |
Как следует из руководящих указаний, водоснабжение в туннелях с магистральным водопроводом становится стандартной мерой безопасности. |
However, in order to be effective, the Provedor's office will require substantial resources. |
Однако для обеспечения эффективной работы управления потребуются значительные ресурсы. |
However, the implementation of agreed control measures requires substantial resources. |
Однако осуществление согласованных мер контроля требует существенных ресурсов. |
Item 4 - 50th Anniversary plenary session of the CES is the topic for substantive discussion at this year's plenary session. |
З. Пункт 4 - Пятидесятая юбилейная пленарная сессии КЕС является темой для обсуждения по существу на пленарной сессии текущего года. |
From a substantive point of view, mobility policies must be linked to the business needs of their organizations. |
С точки зрения существа политика в области мобильности должна быть увязана с функциональными потребностями соответствующих организаций. |
Standard bureaucratic mentality is to go cheap, patches on patches. |
Стандартный бюрократический менталитет - идти по дешевому варианту исправления исправлений. |
You wrote the standard monograph on time of death by insect activity. |
Вы написали классическую монографию Определение времени смерти по активности насекомых. |
$50,000 is my standard retainer. |
Мой обычный гонорар - 50 тысяч. |
And I talked to the investigators in all three cases where the allegations against Sergeant Donahue were substantiated. |
Я поговорил с теми, кто расследовал все три дела, где обвинения против сержанта Донахью подтвердились. |
We don't believe that either of these charges can be substantiated by any fact. |
Мы не считаем, что любое из этих обвинений может быть подкреплено фактами. |
I have new, more substantial interests, new friends, better suited for those interests, so understandably Frank is feeling somewhat marginalized. |
У меня появились более весомые интересы, новые друзья, лучше одетые для новых интересов так что вполне понятно, что Фрэнк чувствует себя в некоторой степени обделённым. |
Like the power surges on my particle accelerator equipment or how Witten's M-theory implies more than the standard 11-dimensional supergravity solutions. |
Например, скачки напряжения на моем ускорители частиц или как Виттеновская М-теория подразумевает большее чем стандартное 11-мерное супергравитационное решение. |
19 standard photon torpedoes and three class-10s armed with high-yield warheads. |
19 стандартный фотонных торпед и три торпеды класса 10, заряженные высокоэффективными боеголовками. |
Seeing that the screen door was broken and the inner door... ajar, I... I felt that entrance complied with standard procedure. |
Увидев, что москитная сетка была сломана, а внутренняя дверь... приоткрыта, я почувствовал, что сюда вломились в соответствии со стандартной процедурой. |
We've blown away the FIPS 140-2 standard for security, and that's been certified by NIST/CSE, as you can see... |
Мы превзошли стандарты безопасности ФСОИ 140-2 и, как видите, сертифицированы НИСТ-Си-Эс-И. |
We're running standard protocol searches through the Chauvenet files. |
Мы пробежались стандартными протоколами поиска по файлам Шовенэ. |
But if that's how I'm perceived holding myself and others up to a higher standard, then fine. |
Но именно такие мерки у меня к себе и к окружающим. Все должно быть на высочайшем уровне. |
That depends on how you fix your standard of public men, said Will. |
Нам еще следует условиться, что понимать под общественным деятелем, заметил Уилл. |
He was expelled because he was unable to live up to the Institute's high standard of requirements? |
Его исключили, потому что он не был способен справиться с высокими требованиями, предъявляемыми к студентам? |
This is your standard beaver trap. |
Это обычные ловушки на бобров. |
I expect your malfunction rate to drop substantially. |
Ожидаю, что неисправностей станет меньше. |
Nonsense, it's just a standard Earth-type databank. |
Ерунда, он стандартный. Банк данных земного типа. |
the standard proportion is 50 grams powder per 40 millimeters diameter. |
Стандартная пропорция: 50 грамм пороха на диаметр 40 милиметров. |
We obviously have a lot of evidence and I guess we can say that there is a substantial amount of physical evidence that now makes sense. |
У нас достаточно улик, и мы можем сказать, что есть значительное количество улик, которые сейчас важны. |
He has not... attained a sufficient standard for admission. |
Он не совсем ... подходит для наших стандартов. |
This new style was substantially faster than a regular breaststroke. |
Этот новый стиль был значительно быстрее, чем обычный брасс. |
I am considering listing it on peer review, and I would appreciate any substantial additions anyone can make. |
Я подумываю о том, чтобы включить его в экспертную оценку, и я был бы признателен за любые существенные дополнения, которые кто-либо может сделать. |
Jarosław Kaczyński also remarked that there are a lot of gay clubs in Poland and that there is a substantial amount of gay press and literature. |
Ярослав Качиньский также отметил, что в Польше существует много гей-клубов и что существует значительное количество гей-Прессы и литературы. |
The Ortega hypothesis, based on a quote in The Revolt of the Masses, states that average or mediocre scientists contribute substantially to the advancement of science. |
Гипотеза Ортеги, основанная на цитате из восстания масс, утверждает, что средние или посредственные ученые вносят существенный вклад в развитие науки. |
You've not substantiated any point but I've supported my statements with plenty of specific references. |
Вы ничего не доказали, но я подкрепил свои заявления множеством конкретных ссылок. |
The newer antipsychotics appear to have a substantially reduced potential for causing tardive dyskinesia. |
Новые антипсихотические препараты, по-видимому, обладают существенно сниженным потенциалом вызывать позднюю дискинезию. |
This is an important extension, as substantially more networks use WPA to protect broadcast packets, than to protect unicast packets. |
Это важное расширение, поскольку значительно больше сетей используют WPA для защиты широковещательных пакетов, чем для защиты одноадресных пакетов. |
Other candidates participated in one or more state primaries without receiving major coverage or substantial vote counts. |
Другие кандидаты участвовали в одном или нескольких государственных праймериз, не получая серьезного освещения или существенного подсчета голосов. |
This trend was inverted with the discovery of new and substantial silver deposits in Europe beginning in about the 1470s. |
Эта тенденция была обращена вспять с открытием новых и значительных месторождений серебра в Европе, начиная примерно с 1470-х годов. |
Я отвечу в своем выступлении на тот предметный вопрос, который вы подняли. |
|
Iran is 90% self-sufficient in essential agricultural products, although limited rice production leads to substantial imports. |
Иран на 90% обеспечивает себя основными сельскохозяйственными продуктами, хотя ограниченное производство риса приводит к существенному импорту. |
I think it had an unwarranted prominence at the top, and I am not sure that claim of increasing use can be substantiated. |
Я думаю, что он имел неоправданную известность наверху, и я не уверен, что утверждение о растущем использовании может быть обосновано. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «substantive standards».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «substantive standards» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: substantive, standards , а также произношение и транскрипцию к «substantive standards». Также, к фразе «substantive standards» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.