Sweeten the deal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Sweeten the deal - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
подсластить сделку
Translate

- sweeten [verb]

verb: подслащивать, сластить, освежать, посластить, проветривать, насахаривать, наполнять благоуханием, смягчать, удобрять, увеличивать ставку

  • sweeten pill - подслащивать пилюлю

  • sweeten on - заменять воду в аппаратах на сахарсодержащий раствор

  • sweeten the pill - подсластить пилюлю

  • sweeten the pot - подсластить горшок

  • sweeten your day - подсластить свой день

  • sweeten up the day - подсластить день

  • sweeten your - подсластить

  • to sweeten the deal - подсластить сделку

  • sweeten the deal - подсластить сделку

  • sweeten to taste - подсластить по вкусу

  • Синонимы к sweeten: sugar-coat, sugar, add sugar to, make sweet, freshen, refresh, perfume, deodorize, purify, soften

    Антонимы к sweeten: sour, make sour, make bitter, salt, displease, trouble, worry, disrupt

    Значение sweeten: make or become sweet or sweeter, especially in taste.

- the [article]

тот

- deal [noun]

noun: сделка, дело, соглашение, часть, обращение, обхождение, хвойная древесина, большое количество, сдача карт, правительственный курс

verb: иметь дело, бороться, общаться, поступать, раздавать, торговать, наносить, обходиться, сдавать карты, принимать меры

adjective: сосновый, еловый, из древесины мягких пород

  • has a great deal to offer - имеет много, чтобы предложить

  • deal of innovation - дело инноваций

  • is a big deal for - это большое дело для

  • have done a great deal - проделали большую

  • deal with all types of - иметь дело со всеми типами

  • that was our deal - это была наша сделка

  • prepared to deal - готовы к сделке

  • deal with everything - иметь дело со всем,

  • open a deal - открыть сделку

  • deal with conflict - иметь дело с конфликтом

  • Синонимы к deal: treaty, transaction, compromise, terms, arrangement, pact, settlement, sale, contract, indenture

    Антонимы к deal: disagreement, misunderstanding, keep, hold, refuse, deny

    Значение deal: an agreement entered into by two or more parties for their mutual benefit, especially in a business or political context.



But, in order to sweeten the deal for the banks, these certificates can be issued without the right to early redemption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А чтобы подсластить пилюлю банкам, такие сертификаты разрешается выпускать без права досрочного погашения.

You're gonna have to sweeten the deal a little for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда тебе нужно предложить немного более выгодные условия сделки.

I think I'd need something else to sweeten the deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам придётся добавить к сделке что-нибудь ещё.

If you want me to help you with this case, I will, but I need something extra to sweeten the deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь, чтобы я помог тебе с этим делом, я помогу, но мне нужно что-то, чтобы подсластить пилюлю.

And to sweeten the deal, here's my famous strawberry rhubarb pie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И чтобы немного подсластить сделку, вот мой фирменный клубничный пирог из ревеня.

I'll even sweeten the deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я даже подслащу сделку.

I may have a way to sweeten the deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу даже подсластить пилюлю

I could kill your boss just to sweeten the deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу убить твоего босса, чтобы подсластить сделку.

When you're in bed with Len, he likes to sweeten a cash deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы делите кровать с Ленни, он любит подслащивать сделку.

And to sweeten the deal, I'll even throw in this...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И дабы подсластить сделку, я даже готов предложить это...

Hey, I had to throw in Jason Witten just to sweeten the deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ему еще и Джейсона Виттена отдал.

But to sweeten the deal, I brought you breakfast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И чтобы сделать этот день приятнее, я купил вам завтрак.

In other words, there is no need for any unrelated side payments to sweeten the deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иными словами, нет никакой нужды сдабривать эту сделку, чтобы сделать ее более привлекательной.

So I offered them a full tax exemption to sweeten the deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы подсластить наживку, я предложил им полное освобождение от налога.

We thought he was just gonna talk some sense into her, you know, maybe sweeten her deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы думали, он просто убедит ее, ну, знаете, сделает ей более выгодное предложение.

How'd you sweeten the deal?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как с ним договорились?

It's the perfect platform to help reassert his innocence and launch our real estate deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это отличный старт для восстановления его доброго имени и запуска сделки с недвижимостью.

Cream of coconut is a thick, heavily sweetened, processed coconut milk product resembling condensed milk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сливки кокосовые-это густой, сильно подслащенный, обработанный кокосовый молочный продукт, напоминающий сгущенное молоко.

She was smart enough, and her bureau chief would certainly have known the deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была достаточно сообразительна, а ее руководитель, несомненно, знал, кого отправлять в такую командировку.

We worked out a deal where he would get a special mention in the Annals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов мы заключили сделку, когда я пообещал особо упомянуть его в Анналах.

We're doing a property deal and I can't reach her by phone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы заключаем имущественную сделку и я не могу до нее дозвониться.

The Deliverance of Fort Bucklow would be a perfect sweetener.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Освобождение форта Баклоу как нельзя лучше подошло бы для успешного начала.

It will explore how responses to prevent land degradation from occurring compare with efforts to deal with its effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ней будет рассматриваться сопоставление мер по предотвращению деградации земель и усилий по устранению ее последствий.

The food at the canteen isn't very good, and the menu contains mostly unhealthy foods, too salted or sweetened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еда в столовой не очень хороша, меню состоит, в основном, из нездоровой пищи, слишком соленой или сладкой.

The deal pipeline is strong, but political and regulatory uncertainties are weighing on the outlook, DeFranco says.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Поток такого рода сделок довольно мощный, однако политические и нормативные неопределенности оказывают сдерживающее влияние на конечный результат», — подчеркнул ДеФранко.

Indeed, it is legitimate to ask whether Western (and especially US) negotiators were aware of the geopolitical implications of the deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возникает законный вопрос: осознавали ли вообще западные участники переговоров (и особенно США), к каким геополитическим последствиям приведет сделка?

Popov signed a plea deal accepting the government’s offer in March 2002, and Hilbert had his mole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попов подписал предложенную ему сделку о признании вины в марте 2002 года, и в результате Хилберт получил своего крота.

Now that's a great deal of us, isn't it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как нас тут много оказалось, не правда ли?

He just blurted out the N word, and it's no big deal, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него просто вырвалось это Н слово и в этом нет ничего страшного, OK?

I'm kind of having a hard time closing the deal with the waitress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последнее время у меня совсем туго с Официанткой.

Now, we can waste time chit-chatting, or you can deal with the explosive my people have secreted inside the State Dining Room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно тратить время на болтовню, или вы можете разобраться со взрывчаткой, которую мои люди запрятали в Обеденной Зале.

The deal Hercutel made with the Chileans is upward of two billion in revenue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доход от сделки Hercutel с чилийцами составляет свыше 2-х миллиардов.

So, why not let the Dark Lord fret a little longer... and perhaps sweeten the reward for his return?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так пусть он поволнуется чуть дольше, может и подсластит за него?

There, you are less than civil now; and I like rudeness a great deal better than flattery. I had rather be a thing than an angel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, вот. Теперь вы стали невежливы. Но резкость мне нравится гораздо больше, чем лесть. И я предпочту быть дерзкой девчонкой, чем ангелом.

Or he's petrified by his passion and he doesn't know how to deal with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или, может, парень ошеломлен своей страстью и не знает, как с ней справиться.

He has a Filipino partner who helps him deal with Southeast Asia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него в партнёрах филиппинцы, они помогают ему с делами в Южной Азии.

They're not all warmongers, and they have reasons to want to make a deal with us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не все они милитаристы, и у них достаточно причин договориться с нами.

Apparently, they've got some sort of contingency plan to deal with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, у них есть план, чтобы со всем этим разобраться.

I deal in broken marriages and cheapskate insurance companies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я имею дело с расторжением брака и жадными страховыми компаниями.

Serial killers deal in singularities, I'm a numbers guy, which makes me, a total psychopath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серийный убийца убивает по-одному, а я – целыми пачками. Что делает меня полным психопатом.

In the winter time the Rat slept a great deal, retiring early and rising late.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зимой дядюшка Рэт много спал: рано ложился, а по утрам вставал очень поздно.

Severity is all very well, but it's a great deal easier when you've got somebody to do it for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Строгость - это, разумеется, прекрасно, только проявлять ее гораздо легче, если вместо вас все делает кто-то другой.

Give me an ounce of civet, good apothecary, to sweeten my imagination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дай-ка, друг аптекарь, унцию цибета - очистить воображение.

The Admiralty doesn't deal in ransoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адмиралтейство не занимается выкупами.

Finally getting to deal some out yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец-то смогла найти выход в ком-то другом.

Gentlemen, I don't. Deal me out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джентльмены, я выхожу из игры.

To combat the epidemic, in 2014 Mexico implemented new taxes levied on food with excessive energy content and on sugar-sweetened beverages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для борьбы с эпидемией в 2014 году Мексика ввела новые налоги на продукты питания с избыточным содержанием энергии и на подслащенные сахаром напитки.

This is done by putting two to three tablespoons or more of sweetened condensed milk into the cup prior to the drip filter process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это делается путем помещения двух-трех столовых ложек или более подслащенного сгущенного молока в чашку перед процессом капельного фильтра.

It was not plentiful or cheap in early times, and in most parts of the world, honey was more often used for sweetening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ранние времена он не был ни обильным, ни дешевым, и в большинстве стран мира мед чаще всего использовался для подслащивания.

It has attractive chemical properties for baking and a distinctive flavor when used as a sweetener.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обладает привлекательными химическими свойствами для выпечки и характерным вкусом при использовании в качестве подсластителя.

Xylitol is a naturally-occurring sweetener that can be synthetically produced in bulk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ксилит-это природный подсластитель, который может быть получен синтетическим путем в большом количестве.

It transpired they had been fed a bran mash that had been sweetened with a toxic lead acetate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказалось, что их кормили отрубным пюре, подслащенным ядовитым ацетатом свинца.

Artificial sweeteners do not lower blood sugar levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искусственные подсластители не снижают уровень сахара в крови.

Although some artificial sweeteners are not suitable for home-baking, many traditional recipes use fructose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя некоторые искусственные подсластители не подходят для домашней выпечки, многие традиционные рецепты используют фруктозу.

Sometimes the sweetness profile is fine-tuned by mixing with high-intensity sweeteners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда профиль сладости тонко настраивается путем смешивания с высокоинтенсивными подсластителями.

It often contains additional ingredients that modify the taste or texture, such as salt, sweeteners or emulsifiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он часто содержит дополнительные ингредиенты, которые изменяют вкус или текстуру, такие как соль, подсластители или эмульгаторы.

Hansen's diet soda is sweetened with acesulfame potassium and sucralose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диетическая сода Хансена подслащена ацесульфамом калия и сукралозой.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sweeten the deal». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sweeten the deal» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sweeten, the, deal , а также произношение и транскрипцию к «sweeten the deal». Также, к фразе «sweeten the deal» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information