Taken in the case - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
acts taken - акты, принятые
you should have taken - Вы должны быть приняты
steps taken to review - Меры, принятые для обзора
have also taken - также приняли
has taken action - принимает меры
not been taken - не были приняты
was being taken - везут
taken by other - приняты другие
was taken away - был увезен
have just taken - только что приняли
Синонимы к taken: interpreted, lay hold of, get hold of, clutch, grip, grab, clasp, grasp, draw, extract
Антонимы к taken: mistaken, make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide
Значение taken: lay hold of (something) with one’s hands; reach for and hold.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in conformity - в соответствии
wait in - ждать
in step - в ногу
in philosophy - в философии
in dreams - в мечтах
pattern in - шаблон в
in uncertainty - в условиях неопределенности
snake in - змея
audited in - аудируемых
in exile in - в ссылке
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
the convention on contracts for the international sale of - конвенция о договорах международной купли-продажи
In the land of the blind, the one-eyed man is king. - В стране слепых, одноглазый человек является королем.
a merchant within the meaning of the german commercial code - коммерсант в значении немецкого торгового кодекса
the last three months of the year - за последние три месяца года
that at the end of the day - что в конце дня
by the power of the holy spirit - силой святого духа
from the other side of the atlantic - с другой стороны от атлантического
her majesty the queen of the netherlands - Ее Величество Королева Нидерландов
you know the meaning of the word - Вы знаете значение слова
get to the top of the mountain - добраться до вершины горы
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
highly publisized case - громкое дело
accumulator case - аккумуляторный ящик
case system - система судебных прецедентов
decision on a case by case basis - Решение о каждом конкретном случае
alarming case - тревожный случай
case complexity - случай сложности
case reports from - тематические доклады
case was listed - Случай был перечислен
still the case - до сих пор дело
weaken the case - ослабить дело
Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition
Антонимы к case: unprecedented, regularity
Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
They'll blow the case or bury it. |
Они испортят дело или прикроют его. |
Got most of the foreplay taken care of in the cab. |
О предварительных ласках позаботился в такси. |
He followed her a month later, after his brothers were tortured and his factory was taken over by the government. |
Он приехал месяц спустя, после того, как его брата подвергли пыткам, а его предприятие было отобрано правительством. |
Ever since then, every court case, educational policy, reform, has been an attempt to retrofit the design, rather than just stopping and acknowledging: we've had it all wrong from the beginning. |
С тех пор любое дело в суде, любая образовательная политика или реформа были попытками изменить облик института образования вместо того, чтобы просто остановиться и признаться себе, что всё пошло не так ещё в сáмом начале. |
By the way, what do we take with us to the US to fit the case anytime and anywhere? |
Кстати, что нам брать с собой в Штаты, чтобы всегда выглядеть подобающе? |
On the eve of your departure you pack things in a suit-case. |
Накануне отъезда вы укладываете вещи в чемодан . |
На тебя наложено заклинание, которое похитило твою память. |
|
It was not probable that Top scented the presence of man, for in that case, he would have announced it by half-uttered, sullen, angry barks. |
Топ едва ли почуял присутствие человека, иначе он бы возвестил об этом сдержанным злобным лаем. |
Yet I was not taken by the wrists and thrown fiat upon the tiles and whipped. |
Но меня не хватают за руки, не швыряют на пол, не секут. |
The rogues had taken a stalactite castle, hanging from the cavern ceiling, for their hiding place. |
Под свое убежище бродяги выбрали сталактитовый замок, свисавший с потолка пещеры. |
In a public ward the messy proceeding would have taken place a whole unnecessary hour earlier. |
В общих палатах эта канитель начиналась зачем-то на целый час раньше. |
As a result, many have taken refuge in unoccupied public buildings. |
В результате этого многие люди нашли убежище в незанятых общественных зданиях. |
Part-way through the prosecution case, the accused Kolundžija sought and was granted new counsel for his defence. |
Во время изложения обвинением своих доводов обвиняемый Колунджия обратился с просьбой предоставить ему нового адвоката защиты, и его просьба была удовлетворена. |
Austria fully supported his change management initiative and the measures taken to make the Organization more responsive to its donors and clients. |
Австрия полностью поддерживает инициативы в области управления преобразованиями и меры, предпринимаемые к тому, чтобы сделать Организацию более внима-тельной к запросам своих доноров и клиентов. |
The Agency has taken the matter up with the Syrian authorities on the grounds that UNRWA should not be subjected to this requirement. |
Агентство поставило перед сирийскими властями вопрос о законности этого требования, указав, что оно не должно на него распространяться. |
Каждый день что я торчу здесь мой бизнес всё сильнее превращается в руины. |
|
The second cycle of national communications and the reviews would thus be finished in 2000, when a decision would have to be taken on the future review process. |
Второй цикл представления и рассмотрения национальных сообщений, таким образом, должен быть завершен в 2000 году, когда предстоит принять решение о будущем процессе рассмотрения. |
Do you recall allowing your baby to be taken to the nursery? |
Вспомните, вы разрешали забрать вашего ребёнка в ясельную комнату? |
However, they failed to assess all the elements related to her case, including her mental health condition. |
Вместе с тем они не рассмотрели всех обстоятельств, имеющих отношение к ее делу, включая ее психическое состояние. |
It had taken the path of a gradual democratic reform, while encouraging development and fostering education and social progress. |
Оно выбрало путь постепенных демократических реформ, одновременно поощряя развитие и укрепление образования и социального прогресса. |
This seems to be for the record. They are not taken on board. |
Все они, как представляется, были сделаны в официальном порядке, однако отклика на них не последовало. |
He stated inter alia that when he left Lebanon by boat in 1997, he had been discovered by Israeli ships and taken to Israel for interrogations. |
Он, в частности, заявил, что, когда в 1997 году он покинул Ливан на лодке, его обнаружил израильский корабль и доставил в Израиль для допросов. |
The Conference was generally satisfied with the approach that had been taken at the 1997 plenary session in reviewing the integrated presentation. |
Участники Конференции в целом выразили удовлетворение подходом, который использовался на пленарной сессии 1997 года для рассмотрения Комплексного представления. |
Я уже начал бояться, что вы заблудились. |
|
He maintained that, in this case, the extreme right-wing forces of Denmark, armed with Islamophobia, had exerted very strong political pressure. |
Он настаивает на том, что в данном случае крайне правые силы Дании оказали очень сильное политическое давление, взяв на вооружение исламофобию. |
Their angle of heel should not in this case exceed 80% of the critical angle. |
При этом угол их статического крена в данном случае не должен быть более 80% критического угла. |
В случае если страна пала перед врагом. |
|
Where the torque limiter comes into effect, the engine torque shall not, in any case, exceed a constant value of:. |
5.5.5.3 После приведения в действие ограничителя величина крутящего момента двигателя ни в коем случае не должна превышать фиксированного значения, составляющего:. |
And in this case, the stereotype corresponds to reality. |
И в данном случае стереотип соответствует реальности. |
An integrated approach must be taken to the problem. |
В связи с этим возникает проблема, которую необходимо решать комплексно. |
Care would need to be taken to enhance their development impact. |
Необходимо приложить усилия к тому, чтобы повысить их отдачу в интересах развития. |
All this, which should be taken very carefully into account, implies specific benefits for the islands. |
Все это, и об этом никак нельзя забывать, предполагает конкретные преимущества для островов. |
This progress report contains a presentation of the measures taken by the secretariat over the last 10 months. |
В настоящем докладе о ходе работы описываются меры, принятые секретариатом за последние десять месяцев. |
In the case of demonstrations and civil unrest, MINUSTAH personnel provided back-up and support as needed. |
В случае проведения демонстраций и гражданских беспорядков персонал МООНСГ оказывал необходимую техническую помощь и поддержку. |
In such difficult times, the complex political climate in those States must be taken into account. |
В нынешний трудный период необходимо учитывать сложную политическую обстановку в этих странах. |
On 13 December 2005, judgment was rendered in the case of Aloys Simba, a retired lieutenant colonel and former member of Parliament. |
13 декабря 2005 года было вынесено решение по делу подполковника в отставке и бывшего члена парламента Алоиса Симбы. |
Unlike Gertrude Stein's roses, it's not the case that a transistor is a transistor. |
В отличие от воды, которая всегда - вода, нельзя сказать, что транзистор - всегда транзистор. |
The case was remanded to the lower court for consideration of this separate issue; no decision has yet been taken on this. |
Дело было возвращено в суд более низкой инстанции для рассмотрения этого отдельного вопроса; решение по нему пока не вынесено. |
Case studies from 12 countries with diverse risk situations were analysed and a research agenda drawn up to evaluate such approaches further. |
Были проанализированы результаты тематических обследований, проведенных в 12 странах, где существует разная ситуация с точки зрения риска, и был разработан план исследований для дальнейшей оценки таких подходов. |
The second case referred to Faustin Sosso, who disappeared in August 2006, when he was taken by officials of the Republican Guard. |
Второй случай касался Фаустина Соссо, который исчез в августе 2006 года, когда его задержали сотрудники Республиканской гвардии. |
I'm heading back to Santa Barbara to reopen this case, Mr. Barker. |
Я возвращаюсь обратно в Санта-Барбару, чтобы открыть снова дело, мистер Баркер. |
The present report gives further information on measures taken by the international community to implement paragraphs 66 to 69 of resolution 59/25. |
В настоящем докладе приводится дополнительная информация о мерах, принятых международным сообществом во исполнение пунктов 66-69 названной резолюции. |
Thus, necessary measures in coordination with the security apparatus, such as the Police or Intelligence Apparatus, may be taken at the airport of destination. |
Благодаря этому в координации со службами безопасности, в частности органами полиции или разведки, могут быть приняты необходимые меры в аэропорту назначения. |
And it was taken while in the course of trespassing on private land. |
И она была сделана при нарушении границ частных владений. |
In the case of female-headed households, women generally represent the sole adult source of income support. |
В семьях, возглавляемых женщинами, они, как правило, являются единственными взрослыми членами семей, которые поддерживают их своими доходами. |
Your network administrator may choose your startup page(s) or homepage for you, in which case you won't be able to change them here. |
Если стартовая или главная страница настроена администратором Chromebook (например, в учебном заведении), вы не сможете ее изменить. |
I'm going to write to everyone in the book, in case she said, or, please god, wrote anything that could suggest a desire to die. |
Я напишу всем в книге на случай, если она сказала или, господи пожалуйста, написала что-то что подразумевало её желание умереть. |
in case of discrepancies between the data transmitted and those on the counterfoils in the used TIR Carnet; or |
в случае расхождений между переданными данными и данными, указанными на корешках в использованной книжке МДП; или |
Only when he gets downstairs, his regular driver will have taken the night off, and you will never see your boy again. |
Только когда он спустится вниз, его постоянный водитель возьмет выходной, и ты больше никогда не увидешь своего мальчика снова. |
If their companies can be taken away at any time, they strip assets for their own financial gain. |
Если их компании могут быть изъяты в любой момент, они начинают заниматься разграблением активов ради своей собственной финансовой выгоды. |
Somewhere in the system, accountability for stability and sustainability in terms of asset valuation, leverage, and balance sheets will need to be assigned and taken seriously. |
Ответственность за стабильность и устойчивость в виде оценки активов, рычагов и балансовой отчетности необходимо будет возложить на кого-то внутри системы и отнестись к ней крайне серьезно. |
For years Moscow has taken advantage of the downturn in US-Egyptian relations and stepped in to fill the vacuum. |
В течение многих лет Москва пользовалась спадом в американо-египетских отношениях, пытаясь заполнить возникающий вакуум. |
Hooli CEO Jack Barker has been taken hostage by workers at a Hooli factory in China, which produces cell phones. |
гендиректор Холи Джек Баркер взят в заложники работниками завода Холи в Китае, производящего смартфоны. |
But if we're looking for iron filings and he's taken a left, the Army block around there - that used to be, but isn't any more, a foundry with heavy long-term residue of iron filings in the riverbed. |
Но если мы ищем железные опилки, и он взял влево, там раньше были армейские блоки, раньше, а теперь - литейные цеха, с обильными осадками железных опилок в реке. |
He has taken what was not rightly his and walked away from the consequences. |
Взял то, на что не имеет права, невзирая на последствия. |
She cuddled up to Philip when they drove from the theatre to the room he had taken for her in Pimlico. |
Она прижалась к Филипу, когда они ехали из театра домой в комнату, которую он снял для нее в Пимлико. |
Connie calculated the amount of strength it must have taken to heave up that chair and the bulky Clifford: too much, far too much! |
Конни подумала, сколько же сил съело воспаление легких, если он надеялся без труда поднять это кресло с весьма увесистым Клиффордом. |
And from her great and humble position in the family she had taken dignity and a clean calm beauty. |
И ее высокое и вместе с тем скромное положение в семье придавало ей достоинство и чистую душевную красоту. |
But then you think the men who look at you are fools, or worse, to be taken in by such an obvious outward show. |
Но вы считаете мужчин, которые засматриваются на вас - дураками, или хуже, так как они ведутся на такое очевидное шоу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «taken in the case».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «taken in the case» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: taken, in, the, case , а также произношение и транскрипцию к «taken in the case». Также, к фразе «taken in the case» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.